"question of cooperation between the" - Traduction Anglais en Arabe

    • مسألة التعاون بين
        
    My delegation welcomes this opportunity to deliberate on the question of cooperation between the United Nations and the Organization of African Unity (OAU). UN يرحﱢب وفدي بهذه الفرصة للتداول بشأن مسألة التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    This is the third session at which the General Assembly has addressed the question of cooperation between the United Nations and the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE). UN هذه هي الدورة الثالثة التي تتناول فيها الجمعية العامة مسألة التعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    It notes also that the question of cooperation between the United Nations and the Bretton Woods institutions will also be addressed within the framework of the discussions on an agenda for development. UN كما يلاحظ أن مسألة التعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ستعالج أيضا في إطار المناقشات الجارية بشأن خطة للتنمية.
    It notes also that the question of cooperation between the United Nations and the Bretton Woods institutions will also be addressed within the framework of the discussions on an agenda for development. UN كما يلاحظ أن مسألة التعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ستعالج أيضا في إطار المناقشات الجارية بشأن خطة للتنمية.
    During the course of the forty-eighth session of the General Assembly, we shall have an opportunity to return to various aspects of the question of cooperation between the two organizations. UN وستتاح لنا الفرصة خلال الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة للعودة الى مختلف جوانب مسألة التعاون بين المنظمتين.
    The point was made that, in spite of its title, the draft document did not focus sufficiently on the question of cooperation between the United Nations and regional organizations. UN وطُرح رأي مفاده أن مشروع الوثيقة، على الرغم من عنوانه، لا يركز تركيزا كافيا على مسألة التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات الاقليمية.
    We also wish to emphasize our interest in ensuring that the question of cooperation between the United Nations and the Community is included in the next report of the Secretary-General, which will be submitted to the next session of the General Assembly. UN ونود أيضاً أن نؤكد اهتمامنا بضمان إدراج مسألة التعاون بين الأمم المتحدة والجماعة في التقرير المقبل للأمين العام الذي سيقدم إلى الدورة القادمة للجمعية العامة.
    That is illustrated by the fact that my country has decided to become a sponsor of the draft resolution presented by Chile on the question of cooperation between the United Nations and the IPU. UN ويبين ذلك كون بلدي قرر أن يتبنى مشروع القرار الذي قدمته شيلي بخصوص مسألة التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي.
    On the question of cooperation between the treaty bodies and national institutions, he said that the time was ripe for the institutionalization of relations. UN 39- وتكلم عن مسألة التعاون بين الهيئات المنشأة بمعاهدات والمؤسسات الوطنية قائلاً إن الوقت قد حان لصوغ هذه العلاقات في أطر مؤسسية.
    Today — at the exact moment when we are being called upon to consider the question of cooperation between the United Nations and the Organization of African Unity — that statement is particularly significant. UN الدورة الثالثة والخمسون ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١ واليوم في تمام الوقت الذي ندعى فيه للنظر في مسألة التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية - يكون ذلك البيان ذا أهمية خاصة.
    But in both areas, the question of cooperation between the United Nations and regional intergovernmental organizations has been discerningly raised. UN ولكن في المجالين على حد سواء، فإن مسألة التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدوليـة اﻹقليمية قد طرحت بشكل ملحوظ.
    25. At its 173rd to 176th plenary meetings, the Special Committee had a general exchange of views on the question of cooperation between the United Nations and regional organizations. UN ٥٢ - أجرت اللجنة الخاصة، في جلساتها العامة من ١٧٣ إلى ١٧٦، تبادلا عاما لﻵراء بشأن مسألة التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات الاقليمية.
    It was observed that the question of cooperation between the United Nations and regional organizations should be approached not only from the perspective of the contribution of regional organizations to the work of the United Nations, but also from the point of view of the assistance which the United Nations could provide to regional organizations, such as logistic and technical support for fact-finding missions. UN ولوحظ أن تناول مسألة التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات الاقليمية ينبغي ألا يكون من منظور مساهمة المنظمات الاقليمية في أعمال اﻷمم المتحدة فحسب، بل أيضا من زاوية المساعدة التي يمكن أن تقدمها اﻷمم المتحدة للمنظمات الاقليمية، ومن ذلك مثلا الدعم السوقي والتقني اللازم لبعثات تقصي الحقائق.
    Discussion of the question of cooperation between the United Nations and regional organizations should not be expanded beyond the framework of Chapter VIII of the Charter to include economic, social, cultural or human rights issues. UN ولا يجب باﻹضافة إلى ذلك أن يتوسع البحث في مسألة التعاون بين اﻷمم المتحدة والتنظيمات اﻹقليمية ليخرج عن إطار الفصل السابع من الميثاق ويتجاوزه إلى مسائل ذات طابع اقتصادي أو اجتماعي أو ثقافي أو مسائل تتعلق بحقوق اﻹنسان.
    Two years ago, when we last addressed the General Assembly on the question of cooperation between the United Nations and the IPU, the second World Conference of Speakers of Parliament had recently taken place here at United Nations Headquarters in this very Hall. UN وقبل عامين، وعندما خاطبنا الجمعية العامة للمرة الأخيرة بشأن مسألة التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي، كان المؤتمر العالمي الثاني لرؤساء البرلمانات قد عقد قبل وقت قصير هنا في مقر الأمم المتحدة وفي هذه القاعة ذاتها.
    In our view, in further work on the recommendations of the report, greater emphasis should be put on the question of cooperation between the United Nations and regional organizations, an area in which lie many hitherto untapped opportunities, as well on as a more creative approach to conflict prevention. UN ونحن نرى أن من الضروري زيادة التركيز فيما يضطلع به من أعمال أخرى بشأن التوصيات التي تضمنها التقرير، على مسألة التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية الذي يشكل مجالا لم تستغل فيه من قبل العديد من الفرص المتاحة، وكذلك على اتباع نهج أكثر ابتكارا في مجال منع نشوب الصراعات.
    The question of cooperation between the United Nations and OAU was first considered by the General Assembly at its twentieth session, in 1965 (resolution 2011 (XX)). UN نظرت الجمعية العامة ﻷول مرة في مسألة التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية في دورتها العشرين المعقودة عام ١٩٦٥ )القرار ٢٠١١ )د-٢٠((.
    It requests the Secretary-General to present to the fifty-seventh session of the General Assembly a report on the implementation of the present resolution, and would have the General Assembly include in the provisional agenda of its fifty-seventh session the question of cooperation between the United Nations and the Economic Cooperation Organization. UN وهي تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة تقريرا عن تنفيذ القرار الحالي، وأن تدرج الجمعية العامة في جدول الأعمال المؤقت لدورتها السابعة والخمسين مسألة التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي.
    140. It was further observed that the Special Committee should continue working on the question of cooperation between the United Nations and regional arrangements or agencies. UN ١٤٠ - ولوحظ كذلك أنه ينبغي للجنة الخاصة أن تواصل العمل بشأن مسألة التعاون بين اﻷمم المتحدة والتنظيمات أو الوكالات اﻹقليمية.
    Turning to the question of cooperation between the United Nations and regional organizations, he stressed the important role of a centralized mechanism for the prevention, management and resolution of conflicts in Africa in maintaining peace in that continent. UN ٩٥ - وتحدث عن مسألة التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية، فأكد على أهمية دور وجود آلية مركزية لمنع نشوب النزاعات في افريقيا وإدارتها وحلها في إطار صيانة السلم في تلك القارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus