It was pointed out, however, that this might raise the question of the relationship between nuclear disarmament and FMCT. | UN | غير أنه ذكر أن ذلك قد يثير مسألة العلاقة بين نزع السلاح النووي ومعاهدة وقف انتاج المواد الانشطارية. |
The question of the relationship between trade, the environment and social standards should be dealt with. | UN | كما ينبغي معالجة مسألة العلاقة بين التجارة والبيئة والمستويات الاجتماعية. |
This essentially raises the question of the relationship between the topic of State responsibility and international liability. | UN | ويثير ذلك أساسا مسألة العلاقة بين موضوع مسؤولية الدولة والمسؤولية الدولية. |
The question of the relationship between the truth and reconciliation commission and the special tribunal has yet to be resolved. | UN | ولا يزال يتعين حل مسألة العلاقة بين لجنة الحقيقة والمصالحة والمحكمة الخاصة. |
167. As to the question of the relationship between the distinction and article 16, the comment was made that it was necessary to determine in specific cases whether the articles in question added anything to the general provision contained in article 16. | UN | 167- أمّا فيما يتعلق بمسألة العلاقة بين التمييز والمادة 16 فأبدي تعليق بأنه يلزم في حالات معينة تحديد ما إذا كانت المواد قيد البحث قد تضيف شيئاً إلى الحكم العام الذي ورد في المادة 16. |
We must revisit the whole question of the relationship between disarmament and development. | UN | يجب أن نعيد النظر في مجمل مسألة العلاقة بين نزع السلاح والتنمية. |
The question of the relationship between the General Assembly and the Security Council can be approached legally, philosophically and even morally. | UN | ويمكن تناول مسألة العلاقة بين الجمعية العامة ومجلس الأمن من الجوانب القانونية والفلسفية، بل والأخلاقية أيضاً. |
The discussion centred on the question of the relationship between capacities and capability planning. | UN | وركزت المناقشة على مسألة العلاقة بين القدرات وتخطيط الإمكانيات. |
Democratization could not stop with the simple question of the relationship between the General Assembly and the Security Council. | UN | وإرساء الديمقراطية لا يمكن أن يقف عند مجرد مسألة العلاقة بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمــن. |
The question of the relationship between the Code and the international criminal court had been raised repeatedly. | UN | وقد أثيرت مسألة العلاقة بين المدونة والمحكمة الجنائية الدولية مرارا. |
By way of example, we would like to draw attention to the question of the relationship between the Security Council and the Members of the United Nations that are not members of the Council. | UN | وعلى سبيل المثال، نود أن نوجه الانتباه إلى مسألة العلاقة بين مجلس اﻷمن وأعضاء اﻷمم المتحدة الذين ليسوا أعضاء في المجلس. |
The Sixth Committee stressed that the assessment should also take up the question of the relationship between the formal and informal systems and should examine questions related to non-staff personnel. | UN | وأكدت اللجنة السادسة أن التقييم ينبغي أن يتناول أيضاً مسألة العلاقة بين النُظم الرسمية والنُظم غير الرسمية، وأن يبحث أيضاً المسائل المتعلقة بالأفراد من غير الموظفين. |
This raises the question of the relationship between trade, the trading system, industrial development and employment, appropriate polices and a coherent strategic framework. | UN | ويطرح ذلك مسألة العلاقة بين التجارة، والنظام التجاري، والتنمية الصناعية، والعمالة، ووضع سياسات مناسبة وإطار استراتيجي متسق. |
Among other subjects, the question of the relationship between the General Assembly and the other principal organs of the United Nations should also be discussed in depth. | UN | ومن ضمن مواضيع أخرى، ينبغي أيضا أن تناقش نقاشا معمقا مسألة العلاقة بين الجمعية العامة والأجهزة الرئيسية الأخرى للأمم المتحدة. |
It was noted that the question of the relationship between the law applicable in armed conflict and other treaties was complex and best not dealt with in the draft articles. | UN | وأشير إلى أنّ مسألة العلاقة بين القانون المنطبق وقت النزاع المسلح وسائر المعاهدات معقدة ويُستحسن عدم معالجتها في مشاريع المواد. |
12. The Chairperson stressed that the proposals before the Committee were merely a first attempt to stimulate debate on the question of the relationship between NHRIs and the treaty bodies. | UN | 12 - الرئيس: شدد على أن المقترحات المعروضة على اللجنة ليست سوى محاولة أولـى لتحفيز النقاش بشأن مسألة العلاقة بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والهيئات المنشأة بمعاهدات. |
The Council President had also raised the question of the relationship between the Council and the Commission, and had proposed the establishment of a reporting mechanism, which might take the form of an oral report to be submitted during the substantive session of the Council. | UN | وقال إن رئيس المجلس أثار أيضا مسألة العلاقة بين المجلس ولجنة بناء السلام، واقترح إنشاء آلية للإبلاغ، يمكن أن تتخذ شكل تقرير شفوي يقدم في أثناء الدورة الموضوعية للمجلس. |
The view was also expressed that the question of the relationship between disconformity with an obligation, wrongfulness and responsibility might be best raised in an introductory text serving as a chapeau to the draft articles as a whole. | UN | وأُعرب أيضاً عن الرأي الذي مفاده أن مسألة العلاقة بين عدم التطابق مع التزام ما وعدم المشروعية والمسؤولية يمكن أن تثار أحسن ما تثار في نص تمهيدي يستخدم كمقدمة لمشروع المواد ككل. |
30. During the meetings with government officials, the question of the relationship between the question of mercenaries and the arms trade was also raised. | UN | ٠٣ - وخلال الاجتماعات المعقودة مع المسؤولين الحكوميين أثيرت أيضا مسألة العلاقة بين المرتزقة وتجارة اﻷسلحة. |
On the question of the relationship between the Council and the Assembly the General Assembly, as chief deliberator of the international community, is, as has been stated in previous debates, the most representative and democratic organ of the United Nations. | UN | وفيما يتعلق بمسألة العلاقة بين المجلس والجمعية العامة، فإن الجمعية بوصفها الهيئة التداولية الرئيسية للمجتمع الدولي، كما جرى التأكيد عليه في المناقشات السابقة، هي أوسع أجهزة الأمم المتحدة تمثيلا وأكثرها ديمقراطية. |
The question of the relationship between the Third Committee and the Human Rights Council, particularly the distribution of work between them, remained unresolved. | UN | وأضافت قائلة إن مسألة الصلة بين اللجنة الثالثة ومجلس حقوق الإنسان، لا سيما توزيع العمل فيما بينهما، ما زالت دون حل. |
However, the question of the relationship between the truth and reconciliation commission and the special tribunal had yet to be resolved; the Government's position was that the special tribunal's investigations should be based on referrals from the commission, while the United Nations was of the view that the tribunal should be independent of the commission in conducting its investigations. | UN | كما أنه لم يتم بعد تسوية مسألة العلاقات بين لجنة الحقيقة والمصالحة والمحكمة الخاصة. وترى الحكومة أن المحكمة الخاصة ينبغي ألا تجري تحقيقات إلا بناء على طلب اللجنة، بينما ترى الأمم المتحدة أن المحكمة ينبغي أن تجري تحقيقاتها بصورة مستقلة عن اللجنة. |