"question of the use" - Traduction Anglais en Arabe

    • مسألة استخدام
        
    • بمسألة استخدام
        
    • المعني باستخدام
        
    • المعنية باستخدام
        
    • مسألة استعمال
        
    Finally, let me touch upon the question of the use of depleted uranium in ammunition and armour. UN أخيرا، اسمحوا لي بأن أتطرق إلى مسألة استخدام اليورانيوم المنضب في الذخائر والدروع.
    The question of the use of an intra-sessional, inter-sessional or existing body to carry out specific activities of the programme may be considered by the General Assembly. UN في مسألة استخدام هيئة تنعقد أثناء الدورات أو فيما بين الدورات أو هيئة قائمة للاضطلاع بأنشطة محددة من أنشطة البرنامج.
    Report on the question of the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to UN تقرير عن مسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان ولإعاقة ممارسة
    Working group on the question of the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self-determination UN الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير
    Recommendation fourteen: The Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the question of the use of mercenaries should be invited to contribute to the work of the expert panels. UN التوصية الرابعة عشرة: ينبغي دعوة المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني باستخدام المرتزقة للمساهمة في عمل أفرقة الخبراء.
    Introductory statement by, and dialogue with, the Special Rapporteur on the question of the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self-determination UN بيان استهلالي تدلي به المقررة الخاصة المعنية باستخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير يليه حوار معها
    Report on the question of the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self—determination, submitted by UN تقرير عن مسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان ولإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير
    We agree that missions will often be judged on the question of the use of force and we take seriously the issues raised in the report on this matter. UN ونحن نوافق على أن البعثات كثيرا ما يحكم عليها استنادا إلى مسألة استخدام القوة، ونأخذ على محمل الجد المسائل التي أثيرت في التقرير بشأن هذه المسألة.
    The question of the use of an intra-sessional, inter-sessional or existing body to carry out specific activities of the programme may be considered by the General Assembly. UN وقد تنظر الجمعية العامة في مسألة استخدام هيئة تنعقد أثناء الدورات أو فيما بين الدورات أو هيئة قائمة للاضطلاع بأنشطة محددة من أنشطة البرنامج.
    Report on the question of the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the UN تقرير عن مسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق اﻹنسان
    In this connection, it might be useful to reflect also on the question of the use of terms and on the development of new terminologies. UN ولعله من المفيد في هذا الصدد التفكير أيضا في مسألة استخدام المصطلحات واستحداث اصطلاحات جديدة.
    It has been argued that, whatever may be the law, the question of the use of nuclear weapons is a political question, politically loaded, and politically determined. UN حاج البعض بأن مسألة استخدام اﻷسلحة النووية، مهما كان القانون، مسألة سياسية، وهي مشحونة سياسيا وتُقرر سياسيا.
    Report on the question of the use of mercenaries as a means UN مسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق اﻹنسان
    Report on the question of the use of mercenaries as a means UN تقرير بشأن مسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك
    REPORT ON THE question of the use OF MERCENARIES AS A MEANS OF VIOLATING HUMAN RIGHTS AND IMPEDING THE EXERCISE OF THE RIGHT OF PEOPLES TO SELF-DETERMINATION, SUBMITTED BY THE SPECIAL RAPPORTEUR OF THE COMMISSION ON HUMAN RIGHTS UN تقرير بشأن مسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق اﻹنسان وإعاقة ممارسة حــق الشعوب فــي تقرير المصير، مقــدم مـن المقرر الخاص للجنة حقوق الانسان
    The question of the use of an intra-sessional, inter-sessional or existing body to carry out specific activities of the programme may be considered by the General Assembly. UN ويمكن للجمعية العامة النظر في مسألة استخدام هيئة للعمل في أثناء الدورة أو فيما بين الدورات أو هيئة موجودة للقيام بأنشطة محددة من أنشطة البرنامج.
    It was also suggested, however, that the question of the use of those assets might be addressed in the context of a reorganization plan and it was agreed that the issue should be further considered in that context. UN بيد أنه ذكر أيضا أن مسألة استخدام تلك الموجودات يمكن تناولها في سياق خطة إعادة التنظيم، واتفق على مواصلة النظر في هذه المسألة في ذلك السياق.
    Report of the Working Group on the question of the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the UN تقرير الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة وسيلة لانتهاك حقوق الإنسان
    Report of the Working Group on the question of the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the UN تقرير الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان
    Human Rights Council, Working Group on the question of the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self-determination, sixth session [Human Rights Council resolution 7/21] UN مجلس حقوق الإنسان، الفريق العامل المعني باستخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير، الدورة السادسة [قرار مجلس حقوق الإنسان 7/21]
    Human Rights Council, Working Group on the question of the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self-determination, sixth session [Human Rights Council resolution 7/21] UN مجلس حقوق الإنسان، الفريق العامل المعني باستخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير، الدورة السادسة [قرار مجلس حقوق الإنسان 7/21]
    Wednesday, 3 November: Mr. Doudou Diène (Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance) (agenda item 103); and Ms. Shaista Shameem (Special Rapporteur on the question of the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self-determination) (agenda item 104). UN الأربعاء، 3 تشرين الثاني/نوفمبر: السيد دودو ديين (المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب) (البند 103 من جدول الأعمال)؛ والسيدة شايستا شميم (المقررة الخاصة المعنية باستخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير) (البند 104 من جدول الأعمال).
    According to another view, the question of the use of force was not part of the topic and lay outside the Commission's mandate. UN أما وجهة النظر الثانية فمفادها أن مسألة استعمال القوة ليست جزءاً من الموضوع وتقع خارج حدود ولاية اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus