"question of violence" - Traduction Anglais en Arabe

    • مسألة العنف
        
    • لمسألة العنف
        
    Consequently, the Commission is invited to hold a panel discussion on the question of violence against women. UN وبالتالي، فاللجنة مدعوة لعقد حلقة نقاش بشأن مسألة العنف ضد المرأة.
    The Commission on the Status of Women considered the question of violence against women as a priority theme in 1998. UN ونظرت لجنة وضع المرأة في مسألة العنف ضد المرأة كموضوع ذي أولوية في عام 1998.
    The question of violence against women has so far mainly been raised by non-governmental organizations in Liechtenstein. UN إن مسألة العنف ضد المرأة أثيرت حتى الآن أساساً من جانب المنظمات غير الحكومية في لختنشتاين.
    The Secretary-General's study on the question of violence against children UN دراسة الأمين العام عن مسألة العنف ضد الأطفال
    (iv) Are there executive policies or plans of action that attempt to deal with the question of violence against women? UN `4` هل هناك سياسات تنفيذية أو خطط عمل من أجل التصدي لمسألة العنف ضد المرأة؟
    The Secretary-General's study on the question of violence against children UN دراسة الأمين العام عن مسألة العنف ضد الأطفال
    The Secretary-General's study on the question of violence against children: Note by the secretariat UN دراسة الأمين العام عن مسألة العنف ضد الأطفال: مذكرة مقدمة من الأمانة
    The Secretary-General's study on the question of violence against children UN دراسة الأمين العام عن مسألة العنف ضد الأطفال
    The report is silent on the question of violence against women. UN ويلتزم التقرير الصمت إزاء مسألة العنف ضد المرأة.
    :: The General Assembly consider annually the question of violence against women, based on one report of the Secretary-General. UN :: أن تنظر الجمعية العامة سنوياًّ في مسألة العنف ضد المرأة بناءً على تقرير واحد من الأمين العام.
    The Secretary-General's study on the question of violence against children: note by the secretariat UN دراسة الأمين العام عن مسألة العنف ضد الأطفال: مذكرة مقدمة من الأمانة
    Consequently, the Commission is invited to hold a panel discussion on the question of violence against women. UN وبالتالي، فاللجنة مدعوة لعقد حلقة نقاش بشأن مسألة العنف ضد المرأة.
    In many cases, preparation of responses generated national debate about the question of violence against children and inspired action to address the problem. UN وفي كثير من الأحوال، أطلق إعداد الردود مناقشة وطنية حول مسألة العنف ضد الأطفال وأوصى بتدابير للتصدي لهذه المشكلة.
    Of the 134 responses received, 129 covered the question of violence against women. UN وغطى 129 ردا، من أصل 134 ردا تم تلقيها، مسألة العنف ضد المرأة.
    This could include inviting the Chair of the Commission to address the Council and to exchange views when the Council considers the question of violence against women. UN ويمكن أن يشمل ذلك دعوة رئيس اللجنة إلى مخاطبة المجلس وتبادل الآراء عند نظر المجلس في مسألة العنف ضد المرأة؛
    Dealing with the question of violence against women migrant workers in a balanced way required a comprehensive consideration of the total situation as it existed. UN ويتطلب تناول مسألة العنف ضد المرأة على نحو متوازن النظر بصورة شاملة في الحالة بأكملها كما هي قائمة.
    The draft resolution set forth a number of measures to deal with the question of violence against them. UN وينص مشروع القرار على عدد من التدابير لمعالجة مسألة العنف ضدهن.
    Further recalling the initiative of the Organization of African Unity to place before the Security Council the question of violence in South Africa, UN وإذ تشير كذلك إلى المبادرة التي قامت بها منظمة الوحدة الافريقية بعرض مسألة العنف في جنوب افريقيا على مجلس اﻷمن،
    9. Decides to remain seized of the question of violence against women. UN ٩ - تقرر أن تبقي مسألة العنف ضد المرأة قيد النظر.
    In the preparation of the report, the question of violence against women, including against women migrant workers, will be reviewed. UN وسيجري استعراض مسألة العنف الموجه ضد المرأة، بما في ذلك ضد العاملات المهاجرات، لدى إعداد التقرير.
    Welcoming the appointment by the SecretaryGeneral of the independent expert to direct an indepth study of the question of violence against children, UN وإذ ترحب بقيام الأمين العام بتعيين الخبير المستقل المكلف بإجراء دراسة متعمقة لمسألة العنف ضد الأطفال،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus