Several dozen residents of the territories were delayed for questioning in Afula but no arrests were made. | UN | وأبقي عدة عشرات من سكان اﻷراضي المحتلة رهن الاستجواب في العفولة ولكن لم يحتجز أحد. |
During the questioning in the District Jail in Priština, the arrested were held barefoot and maltreated. | UN | وخلال الاستجواب في سجن المقاطعة في بريشتينا خُلعت أحذية المعتقلين وأُسيئت معاملتهم. |
There is a prisoner being held for questioning in the dungeons... | Open Subtitles | هناك سجين قد تم القاء القبض عليه من اجل الاستجواب في الزنزانه |
Record of questioning in every case This rule replaces rule 57.1 in document PCNICC/1999/DP.7/Add.2. | UN | القاعدة ٥-٩ محضر استجواب في كل حالة)١٢( |
4.26 As regards the claim of the effects to his health due to his questioning in the hospital in June 2005, the State party reiterates, with reference to its previous submission, that the author's rights under article 10, paragraph 1, of the Covenant were not violated. | UN | 4-26 وفيما يتعلق بادعاء صاحب البلاغ أن صحته تأثرت نتيجة استجوابه في المستشفى في حزيران/يونيه 2005، تشير الدولة الطرف إلى ملاحظاتها السابقة وتكرر أن حقوق صاحب البلاغ بموجب الفقرة 1 من المادة 10 من العهد لم تُنتهك. |
In the absence of a sufficient number of certified lawyers, and a fully fledged legal aid system covering all stages of deprivation of liberty, the SPT recommends that the authorities, as an interim measure, grant detainees the right to have a trusted third party present during questioning in initial custody. | UN | وفي حالة عدم وجود عدد كاف من المحامين المعتمدين، ونظام معونة قانونية كامل يغطي جميع مراحل الحرمان من الحرية، توصي اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بأن تقوم السلطات، كتدبير مؤقت، بمنح المحتجزين الحق في أن يحضر خلال استجوابهم في مرحلة الاحتجاز الأولي طرف ثالث يحظى بثقتهم. |
During the hearing, he was asked whether he had encountered problems because of his brother, to which he replied that he was taken in for questioning in 1994, which was disturbing, but did not cause any problems. | UN | فخلال جلسة الاستماع، سُئل عما إذا كان قد واجه مشاكل معينة بسبب انتماء أخيه إلى تلك الحركة، فأجاب بأنه تعرض للاستجواب في عام ١٩٩٤ وهو أمر أزعجه ولكنه لم يسبب له مشاكل تذكر. |
This could, of course, lead to a perception of coercion even when questioning in the context of a continuing investigation was in fact taking place in a remand centre under Ministry of Justice jurisdiction. | UN | وقد يؤدي هذا بالطبع إلى الخوف من الإكراه حتى أثناء الاستجواب في سياق مواصلة التحقيق داخل مركز من مراكز الاحتجاز الاحتياطي الخاضعة لولاية وزارة العدل. |
Recording of questioning in certain cases | UN | تسجيل الاستجواب في حالات معينة |
Recording of questioning in certain cases | UN | تسجيل الاستجواب في حالات معينة |
Rule 5.10 Recording of questioning in certain cases | UN | القاعدة 5 - 10 تسجيل الاستجواب في حالات معينة |
The NLD member Win Shwe, who was arrested on 26 September near Mandalay reportedly died during questioning in Plate Myot Police Centre on 9 October. | UN | والعضو في الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، وين شوي، الذي أُوقف في 26 أيلول/سبتمبر بالقرب من ماندالاي، يُزعم أنه توفي أثناء الاستجواب في مركز الشرطة ببليت ميوت في 9 تشرين الأول/أكتوبر. |
112. Recording of questioning in particular cases | UN | 112 - تسجيل الاستجواب في حالات خاصة |
Recording of questioning in particular cases | UN | تسجيل الاستجواب في حالات خاصة |
112. Recording of questioning in particular cases | UN | 112 - تسجيل الاستجواب في حالات خاصة |
Recording of questioning in particular cases | UN | تسجيل الاستجواب في حالات خاصة |
Recording of questioning in particular cases | UN | تسجيل الاستجواب في حالات خاصة |
5.10 Recording of questioning in certain cases | UN | 5-10 تسجيل الاستجواب في حالات معينة |
112. Recording of questioning in particular cases | UN | 112 - تسجيل الاستجواب في حالات خاصة |
5.9 Record of questioning in every case | UN | 5-9 محضر استجواب في كل حالة |
4.26 As regards the claim of the effects to his health due to his questioning in the hospital in June 2005, the State party reiterates, with reference to its previous submission, that the author's rights under article 10, paragraph 1, of the Covenant were not violated. | UN | 4-26 وفيما يتعلق بادعاء صاحب البلاغ أن صحته تأثرت نتيجة استجوابه في المستشفى في حزيران/يونيه 2005، تشير الدولة الطرف إلى ملاحظاتها السابقة وتكرر أن حقوق صاحب البلاغ بموجب الفقرة 1 من المادة 10 من العهد لم تُنتهك. |
(p) The authorities, as an interim measure, grant detainees the right to have a trusted third party present during questioning in initial custody, in the absence of a sufficient number of certified lawyers and of a fully fledged legal aid system covering all stages of deprivation of liberty; | UN | (ع) تقوم السلطات، كتدبير مؤقت، بمنح المحتجزين الحق في أن يحضر خلال استجوابهم في مرحلة الاحتجاز الأولي، في حالة عدم وجود عدد كاف من المحامين المعتمدين ونظام معونة قانونية كامل يغطي جميع مراحل الحرمان من الحرية، طرف ثالث يحظى بثقتهم؛ |
The hijacker will be detained for questioning in Israel. | UN | وسيحتجز مختطف الطائرة للاستجواب في إسرائيل. |