"questions of nationality" - Traduction Anglais en Arabe

    • مسائل الجنسية
        
    • مسائل جنسية
        
    • المسائل المتعلقة بالجنسية
        
    • المسائل المتصلة بالجنسية
        
    • بمسائل الجنسية
        
    • المشاكل المتصلة بالجنسية
        
    The Commission considered that it was not incumbent upon it to study questions of nationality which could arise in situations such as illegal annexation of territory. UN ورأت اللجنة أنه لا يدخل في نطاق عملها درس مسائل الجنسية التي قد تنشأ في حالات مثل ضم الأراضي غير المشروع.
    It follows from its title that the present topic is limited to questions of nationality solely in relation to the occurrence of a succession of States. UN ويستخلص من عنوان المادة أن هذا الموضوع مقصور على مسائل الجنسية في علاقتها فقط بحدوث خلافة للدول.
    questions of nationality related to situations which occurred prior or after the date of the succession are therefore excluded from the scope of the present draft articles. UN ولذلك يتعين أن تستبعد من مجال مشروع المواد هذا مسائل الجنسية المتعلقة بحالات تحدث قبل تاريخ الخلافة أو بعده.
    We believe that the final outcome of the work of the International Law Commission on succession of States in regard to nationality should be a multilateral international treaty which comprehensively regulates questions of nationality, including questions of the nationality of natural persons in relation to the succession of States. UN ونعتقد أن النتيجة النهائية لعمل لجنة القانون الدولي في موضوع الجنسية في حالة خلافة الدول ينبغي أن تتجسد في معاهدة دولية متعددة الأطراف تنظم على نحو شامل مسائل الجنسية، بما في ذلك مسائل جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول.
    Indeed, the principle is that in " international law, questions of nationality are currently considered to be the exclusive domain of States. UN وبالفعل ينص القانون الدولي حاليا على " أن المسائل المتعلقة بالجنسية هي من اختصاص الدول وحدها.
    questions of nationality in situations such as military occupation or illegal annexation of territory had been excluded, since such situations were in contravention of international law. UN وقد استبعدت المسائل المتصلة بالجنسية في حالات مثل الاحتلال العسكري لﻹقليم أو ضمه على نحو غير قانوني، نظرا ﻷن هذه الحالات تتعارض مع القانون الدولي.
    The Ministry of the Interior is one of the official bodies concerned with the Convention on the Rights of the Child, particularly since the Convention contains provisions relating to the questions of nationality, residence and the treatment of juvenile delinquents and vagrants, all of which fall within the jurisdiction and terms of reference of the Ministry's various departments. UN 110- وزارة الداخلية من الجهات المعنية باتفاقية حقوق الطفل خصوصاً وأنها تضمنت نصوصاً ذات صلة وارتباط بمسائل الجنسية والإقامة والتعامل مع الأحداث في حالة جنوحهم أو تشردهم مما يدخل في إطار صلاحيات ومسؤوليات وزارة الداخلية ممثلة في إداراتها المختلفة.
    This involves, first of all, the adoption of international instruments regulating questions of nationality in such a way as to ensure that men and women enjoy equal rights. UN فهو ينطوي أولاً على اعتماد صكوك دولية تنظم مسائل الجنسية بطريقة تكفل تمتع الرجل والمرأة بحقوق متساوية.
    The existence of such conflicts gives rise to the need to regulate questions of nationality at the international level through the conclusion of both bilateral and multilateral agreements. UN وتنشأ عن تنازع القوانين هذا الحاجة إلى تنظيم مسائل الجنسية على الصعيد الدولي بإبرام اتفاقات ثنائية ومتعددة الأطراف.
    Humanitarian considerations were in fact more central to questions of nationality than to the issues covered by the two Vienna Conventions on the succession of States, which dealt with other consequences of succession. UN ورأى أن الاعتبارات اﻹنسانية تكتسب في الواقع في مسائل الجنسية أهمية أكبر من القضايا المشمولة في اتفاقيتي فيينا المتعلقتين بخلافة الدول اللتين تتناولان عواقب أخرى لمسألة الخلافة.
    Accordingly, the current study should not deal with questions of nationality which might arise, for example, in cases of annexation by force of the territory of a State. UN وبناء على ذلك، فإن الدراسة الراهنة لن تتناول مسائل الجنسية التي يمكن أن تطرح، على سبيل المثال، بمناسبة ضم إقليم إحدى الدول بالقوة.
    Kuwait considers that article 4 should be redrafted to include the expression " determined by the law of the State " , inasmuch as questions of nationality still belong exclusively to States. UN وترى الكويت مناسبة إعادة صياغة المادة " 4 " من المشروع، بحيث تتضمن عبارة " يقرها قانون الدولة " باعتبار أن مسائل الجنسية لا تزال من صلاحيات الدول.
    " in the present state of international law, questions of nationality are ... in principle within the reserved domain. " UN " في الحالة الراهنة للقانون الدولي، تبقى مسائل الجنسية من حيث المبدأ ضمن المجال المحمي " ().
    Accordingly, questions of nationality that might arise in situations of illegal occupation of territory, illegal annexation, or purported separation or secession contrary to existing treaties or other provisions of international law were outside the scope of the draft articles. UN وبناء عليه، فإن مسائل الجنسية التي قد تنشأ في حالات الاحتلال غير المشروع للإقليم، أو الضم غير المشروع، أو الانفصال أو الاستقلال المزعوم والمخالف للمعاهدات القائمة أو غيرها من أحكام القانون الدولي تخرج عن نطاق مشاريع المواد.
    Areas of mutual interest between UNHCR and the OSCE High Commissioner on National Minorities in the countries of CIS include questions of nationality and citizenship, in particular with regard to the return and reintegration of formerly deported peoples. UN وتشمل مجالات الاهتمام المشترك بين المفوضية والمفوض السامي لشؤون اﻷقليات الوطنية التابع للمنظمة، في بلدان رابطة الدول المستقلة، مسائل الجنسية والمواطنة، ولا سيما فيما يتعلق بعودة المبعدين من قبل وإعادة إدماجهم.
    In the final analysis, the only intelligent response to the questions of nationality, citizenship, legalistic arguments and the juridical-legal labyrinth imposed upon our people was given by Pedro Albizu Campos, the apostle of our nation and our lone-star flag, when he said: UN وفي نهاية المطاف، فإن الرد النبيه الوحيد على مسائل الجنسية والمواطنة والحجج المتشددة في التمسك بالنص القانوني والمتاهة القانونية المفروضة على شعبنا قدمه بيدرو البيزو كامبوس، رسول أمتنا ورافع رايتنا ذات النجمة الواحدة، عندما قال:
    Indeed, numerous treaties regulating questions of nationality in connection with State succession as well as relevant national laws have provided for the right of option or for a similar procedure enabling individuals concerned to establish their nationality by choosing either between the nationality of the predecessor and that of the successor States or between the nationalities of two or more successor States. UN وبالفعل، ينص العديد من المعاهدات التي تنظم مسائل الجنسية في حالات خلافة الدول، فضلا عن القوانين الوطنية ذات الصلة، على حق الاختيار أو على إجراء مماثل يسمح لﻷفراد المعنيين بتحديد جنسيتهم عن طريق الاختيار إما بين جنسية الدولة السلف، أو جنسية الدولة الخلف، أو بين جنسيات دولتين أو أكثر من الدول الخلف.
    In recent cases of State succession in Eastern and Central Europe, where questions of nationality were not resolved by treaty but solely through the national legislation of the States concerned, the possibility of choice, to the extent permitted by internal law, has been in fact " established " simultaneously in the legal orders of at least two States. UN ١٢١ - وفي حالات قريبة لخلافة الدول في أوروبا الشرقية والوسطى لم تحل فيها مسائل الجنسية بواسطة المعاهدات بل، حصرا، من خلال التشريع الوطني للدول المعنية، جرى في الواقع " اثبات " إمكان الاختيار، الى الحد الذي يسمح به القانون الداخلي، في أوامر قانونية صدرت في الوقت ذاته عن دولتين على اﻷقل.
    2. Encourages States to consider, as appropriate, at the regional or subregional levels, the elaboration of legal instruments regulating questions of nationality of natural persons in relation to the succession of States, with a view, in particular, to preventing the occurrence of statelessness as a result of a succession of States; UN 2 - تشجع الدول على أن تنظر، حسب الاقتضاء، في صياغة صكوك قانونيــة، علــى الصعيــد الإقليمــي أو الصعيــد دون الإقليمـــي، تنظم مسائل جنسية الأشخاص الطبيعيين فـــي حالة خلافة الدول، وبخاصة للحيلولة دون انعدام الجنسية نتيجة لخلافة الدول؛
    2. Encourages States to consider, as appropriate, at the regional or subregional levels, the elaboration of legal instruments regulating questions of nationality of natural persons in relation to the succession of States, with a view, in particular, to preventing the occurrence of statelessness as a result of a succession of States; UN 2 - تشجع الدول على أن تنظر، حسب الاقتضاء، في صياغة صكوك قانونيــة، علــى الصعيــد الإقليمــي أو الصعيــد دون الإقليمـــي، تنظم مسائل جنسية الأشخاص الطبيعيين فـــي حالة خلافة الدول، وبخاصة للحيلولة دون انعدام الجنسية نتيجة لخلافة الدول؛
    2. Encourages States to consider, as appropriate, at the regional or subregional levels, the elaboration of legal instruments regulating questions of nationality of natural persons in relation to the succession of States, with a view, in particular, to preventing the occurrence of statelessness as a result of a succession of States; UN 2 - تشجع الدول على أن تنظر، حسب الاقتضاء، في وضع صكوك قانونيــة، على الصعيد الإقليمي أو دون الإقليمي، تنظم مسائل جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول، وبخاصة للحيلولة دون وقوع حالات انعدام الجنسية نتيجة لخلافة الدول؛
    It was specified in the commentary to the declaration that the succession must be legal under international law and must not result from occupation or annexation through the use of force in violation of Article 2, paragraph 4, of the Charter, and that when settling questions of nationality, States involved in succession must respect the human rights of the persons concerned. UN ٧١ - وأردف قائلا إنه ورد في التعليق على اﻹعلان أن الخلافة يجب أن تكون قانونية بمقتضى القانون الدولي ويجب ألا تكون نتيجة احتلال أو ضم من خلال استعمال القوة انتهاكا للفقرة ٤ من المادة ٢ من الميثاق، وعلى الدول الداخلة في الخلافة أن تحترم حقوق اﻹنسان لﻷفراد المعنيين لدى تسوية المسائل المتعلقة بالجنسية.
    The Nordic countries also noted with satisfaction the acknowledgement in both the draft articles and the commentaries of the importance of the European Convention on Nationality of 1997, which constituted a significant standard in questions of nationality. UN كما أن بلــدان الشـمال اﻷوروبي تــلاحظ مع الارتيـاح ما ينطوي عليه مشروع المواد والتعليقات معا من اعتراف بأهمية الاتفاقية اﻷوروبية المتعلقة بالجنسية لعام ١٩٩٧، التي تشكل معيارا مهما في المسائل المتصلة بالجنسية.
    6. Given the above considerations, El Salvador proposes that draft article 44, paragraph (1), be reworded to establish that the requirement linked to questions of nationality is not applicable in all cases. UN 6 - وعلى ضوء ما تقدّم، تقترح السلفادور إعادة صياغة نص الفقرة (1) من مشروع المادة 44 لكي تنص على أنّ الشرط المتعلق بمسائل الجنسية لا ينطبق في جميع الحالات.
    Article 9. questions of nationality . 79 UN المادة ٩ - المشاكل المتصلة بالجنسية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus