questions of peace and security are inextricably linked to issues of development. | UN | إن مسائل السلم واﻷمن ترتبط ارتباطا لا مناص منه بمسائل التنمية. |
It is the Security Council that continues to have the decisive word in questions of peace and security. | UN | إن مجلس اﻷمن ما زال الهيئة صاحبة الكلمة الحاسمة في مسائل السلم واﻷمن. |
The Government of Malawi is committed to the promotion of international peace and security, and questions of peace and security are central to its domestic and foreign policies. | UN | تلتزم حكومة ملاوي بتعزيز السلم واﻷمن الدوليين، وباعتبار مسائل السلم واﻷمن مسائل مركزية في سياستيها الداخلية والخارجية. |
questions of peace and security are interdependent and inseparable from those of development. | UN | إن مسائل السلام والأمن متشابكة ولا يمكن فصلها عن مسائل التنمية. |
181. During those visits, questions of peace and security affecting the subregion were emphasized. | UN | 181 - وسلط الضوء في ما يخص هذه الزيارات على مسائل السلام والأمن التي تشغل بال المنطقة دون الإقليمية. |
The questions of peace and security obviously represent the greatest and most important tasks before us, and before our Organization. | UN | ومن الواضح أن قضايا السلام والأمن تمثل أعظم وأهم المهام المطروحة علينا وعلى منظمتنا. |
In considering Council agenda items, one realizes that questions of peace and security in Africa continue to occupy a significant portion of the deliberations of the Council, with the largest number of consultations, public meetings and other missions devoted to that issue. | UN | ولدى النظر في بنود جدول أعمال المجلس، يدرك المرء أن المسائل المتعلقة بالسلام والأمن في أفريقيا ما زالت تحتل جزءا هاما من مداولاته، وأن أكبر عدد من مشاوراته وجلساته العامة وغير ذلك من المهام مكرسة لتلك المسألة. |
As in previous years, the report of the Security Council reveals that questions of peace and security in Africa continue to dominate the Council's agenda. | UN | إن تقرير مجلس الأمن يبين كما فعل في السنوات السابقة أن مسألتي السلام والأمن في أفريقيا لا تزالان تهيمنان على جدول أعمال المجلس. |
On questions of peace and security, we appreciate the innovative efforts of the Secretary-General to bring on-board regional organizations in realizing common purposes. | UN | وبالنسبة لقضايا السلم والأمن فإننا نقدر الجهود المبتكرة للأمين العام لإشراك المنظمات الإقليمية في تحقيق مقاصدنا المشتركة. |
Reaffirming that the questions of peace and security and those of development are interrelated and inseparable and that cooperation for peace and development among States of the region will promote the objectives of the zone of peace and cooperation of the South Atlantic, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن مسائل السلم واﻷمن ومسائل التنمية مترابطة ولا تنفصم، وأن التعاون فيما بين دول المنطقة من أجل تحقيق السلم والتنمية سيعزز أهداف منطقة السلم والتعاون في جنوب المحيط اﻷطلسي، |
Furthermore, there should be an institutional link drawn between questions of peace and security and disarmament issues in order to fulfil the essential role of the United Nations more effectively. | UN | يضاف إلى ذلك أنه ينبغي إقامة صلة مؤسسية تربط بين مسائل السلم واﻷمن وبين قضايا نزع السلاح، وذلك في سبيل أداء دور اﻷمم المتحدة اﻷساسي على نحو أشد فعالية. |
Reaffirming that the questions of peace and security and those of development are interrelated and inseparable, and that cooperation for peace and development among States of the region will promote the objectives of the zone of peace and cooperation of the South Atlantic, | UN | وإذ تعيد تأكيد ترابط مسائل السلم واﻷمن ومسائل التنمية وعدم إمكان الفصل بينها، وأن التعاون فيما بين دول المنطقة من أجل تحقيق السلم والتنمية سيعزز أهداف منطقة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي، |
Reaffirming that the questions of peace and security and those of development are interrelated and inseparable, and considering that cooperation among all States, in particular those of the region, for peace and development is essential in promoting the objectives of the zone of peace and cooperation of the South Atlantic, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن مسائل السلم واﻷمن ومسائل التنمية مترابطة ولا يمكن الفصل بينها، وإذ ترى أن التعاون فيما بين جميع الدول، لاسيما دول المنطقة، ﻷغراض السلم والتنمية، أساسي لتعزيز أهداف منطقة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي. |
The Democratic People's Republic of Korea and the People's Republic of China, parties to the Armistice Agreement, withdrew their delegations from the Military Armistice Commission, and the Democratic People's Republic of Korea established a representative office of the Korean People's Army in Panmunjom, which provides a mechanism for resolving questions of peace and security through negotiation. | UN | وقامت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية الصين الشعبية، الطرفان في اتفاق الهدنة، بسحب وفديهما من لجنة الهدنة العسكرية وأقامت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مكتبا تمثيليا للجيش الشعبي الكوري في بانمونغوم يوفر آلية لحسم مسائل السلم واﻷمن عن طريق المفاوضات. |
Reaffirming that the questions of peace and security and those of development are interrelated and inseparable, and considering that cooperation among all States, in particular those of the region, for peace and development is essential in promoting the objectives of the zone of peace and cooperation in the South Atlantic, | UN | وإذ تعيد تأكيد ترابط مسائل السلم واﻷمن ومسائل التنمية وعدم إمكان الفصل بينها، وإذ ترى أن التعاون فيما بين جميع الدول، ولا سيما دول المنطقة، من أجل تحقيق السلم والتنمية أمر لا بد منه في تعزيز أهداف منطقة السلم والتعاون لجنوب اﻷطلسي، |
Reaffirming also that the questions of peace and security and those of development are interrelated and inseparable and that cooperation for peace and development among States of the region will promote the objectives of the zone of peace and cooperation of the South Atlantic, | UN | وإذ تؤكـــد مـــن جديــد أيضــا أن مسائل السلام والأمن ومسائل التنمية مترابطة ولا تنفصم، وأن التعاون فيما بين دول المنطقة من أجل تحقيق السلام والتنمية سيعزز أهداف منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي، |
Reaffirming also that the questions of peace and security and those of development are interrelated and inseparable and that cooperation for peace and development among States of the region will promote the objectives of the zone of peace and cooperation of the South Atlantic, | UN | وإذ تؤكـــد مـــن جديــد أيضــا أن مسائل السلام والأمن ومسائل التنمية مترابطة ولا تنفصم، وأن التعاون فيما بين دول المنطقة من أجل تحقيق السلام والتنمية سيعزز أهداف منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي، |
Reaffirming also that the questions of peace and security and those of development are interrelated and inseparable and that cooperation for peace and development among States of the region will promote the objectives of the zone of peace and cooperation of the South Atlantic, | UN | وإذ تؤكـــد مـــن جديــد أيضــا أن مسائل السلام والأمن ومسائل التنمية مترابطة ولا تنفصم، وأن التعاون فيما بين دول المنطقة من أجل تحقيق السلام والتنمية سيعزز أهداف منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي، |
Reaffirming that the questions of peace and security and those of development are interrelated and inseparable, and considering that cooperation among States, in particular those of the region, for peace and development is essential for the promotion of the objectives of the zone of peace and cooperation of the South Atlantic, | UN | وإذ تعيد تأكيد أن مسائل السلام والأمن ومسائل التنمية مترابطة ومتلازمة، وإذ ترى أن التعاون بين الدول، لا سيما دول المنطقة، من أجل تحقيق السلام والتنمية أمر لا غنى عنه في تعزيز أهداف منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي، |
Reaffirming that the questions of peace and security and those of development are interrelated and inseparable, and considering that cooperation among States, in particular those of the region, for peace and development is essential for the promotion of the objectives of the zone of peace and cooperation of the South Atlantic, | UN | وإذ تعيد تأكيد أن مسائل السلام والأمن ومسائل التنمية مترابطة ومتلازمة، وإذ ترى أن التعاون بين الدول، لا سيما دول المنطقة، من أجل تحقيق السلام والتنمية أمر لا غنى عنه في النهوض بأهداف منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي، |
Delegations from Burundi, Rwanda and the Democratic Republic of the Congo, led by their respective heads of parliament, reviewed questions of peace and security in the Great Lakes region, and the status of implementation of development projects and cooperation among member States. | UN | واجتمعت وفود كل من بوروندي ورواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية بقيادة رؤساء المجالس البرلمانية لكل منها لمعالجة قضايا السلام والأمن في منطقة البحيرات الكبرى وحالة تنفيذ المشاريع الإنمائية والتعاون بين الدول الأعضاء. |
While nothing must be done that might reduce the Council's ability to efficiently carry out its primary responsibility for maintaining international peace and security, it is clear that questions of peace and security are closely interconnected with issues that are the responsibility of the General Assembly, the Economic and Social Council and other development bodies. | UN | ومع أنه لا ينبغي عمل شيء قد يكون من شأنه الحد من قدرة المجلس على الاضطلاع الفعال بمسؤوليته الأولية عن صون السلم والأمن الدوليين، من الواضح أن المسائل المتعلقة بالسلام والأمن ترتبط ارتباطا وثيقا بمسائل تقع في نطاق مسؤولية الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وغيرهما من الهيئات المعنية بالتنمية. |
Reaffirming that the questions of peace and security and those of development are interrelated and inseparable, and considering that cooperation among States, in particular those of the region, for peace and development is essential for the promotion of the objectives of the zone of peace and cooperation of the South Atlantic, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن مسألتي السلام والأمن ومسائل التنمية مترابطة فيما بينها وغير قابلة للتجزئة، وإذ تعتبر أن التعاون بين الدول، وبخاصة دول المنطقة، من أجل تحقيق السلام والتنمية أمر أساسي لتعزيز أهداف منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي، |
On questions of peace and security, we applaud the novel efforts of Secretary-General Kofi Annan to bring on board regional organizations to realize shared purposes. | UN | وبالنسبة لقضايا السلم والأمن فإننا نمتدح الجهود الجديدة التي يبذلها الأمين العام، كوفي عنان، لكي تظهر منظمات تحقق الأغراض المشتركة. |