"questions posed by the committee" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأسئلة التي طرحتها اللجنة
        
    • أسئلة طرحتها اللجنة
        
    • أسئلة كانت قد طرحتها خلال
        
    • الأسئلة التي وجهتها اللجنة
        
    • للأسئلة التي طرحتها اللجنة
        
    • الأسئلة التي أثارتها اللجنة
        
    • الأسئلة التي طرحتها في
        
    • الأسئلة المطروحة من اللجنة
        
    In this connection, the responses to the questions posed by the Committee are as follows: UN وفي هذا الصدد، أتت الردود على الأسئلة التي طرحتها اللجنة كما يلي:
    Applications deferred pending responses to questions posed by the Committee UN الطلبات المؤجلة في انتظار تلقي ردود على الأسئلة التي طرحتها اللجنة
    Applications deferred pending responses to questions posed by the Committee UN الطلبات المرجأة في انتظار تلقي ردود على الأسئلة التي طرحتها اللجنة
    The Committee commends the State party for the written replies to the list of issues and questions raised by the pre-session working group and for the oral presentation and responses to the questions posed by the Committee. UN وتثني اللجنة على الدولة الطرف لما قدمته من ردود خطية على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة، ولما قدمه من عرض شفوي وردود شفوية على الأسئلة التي طرحتها اللجنة.
    Applications deferred pending responses to questions posed by the Committee UN الطلبات المؤجلة ريثما ترد إجابات على أسئلة طرحتها اللجنة
    The Committee decided to defer consideration of the following four quadrennial reports, pending receipt of their response to questions posed by the Committee: UN وقررت اللجنة إرجاء النظر في التقارير الأربعة التالية التي تقدم كل أربع سنوات، ريثما تتلقى الردود على الأسئلة التي طرحتها اللجنة:
    The Committee deferred consideration of the application of the organization pending response from the organization to questions posed by the Committee. UN وأرجأت اللجنة النظر في طلب المنظمة لحين ردها على الأسئلة التي طرحتها اللجنة.
    The Committee decided to defer consideration of the application, pending a response to the questions posed by the Committee. UN وقررت اللجنة إرجاء النظر في الطلب ريثما تتلقى ردا على الأسئلة التي طرحتها اللجنة.
    The Committee had deferred consideration of the complaint to its 2000 resumed session, pending the receipt of a response by the organization to the questions posed by the Committee. UN وأرجأت اللجنة النظر في الشكوى إلى دورتها المستأنفة لعام 2000 ريثما تتلقى ردا من المنظمة على الأسئلة التي طرحتها اللجنة.
    At that session, the application had been deferred to the following session pending receipt of a response from the organization to questions posed by the Committee. UN وفي تلك الدورة، أرجئ الطلب إلى الدورة التالية انتظارا لتلقي رد من المنظمة على الأسئلة التي طرحتها اللجنة.
    The Committee decided to defer further consideration of the application pending receipt of a response to questions posed by the Committee. UN وقررت اللجنة إرجاء النظر مرة أخرى في الطلب انتظارا لتلقي ردود على الأسئلة التي طرحتها اللجنة.
    The representative of the United States underlined that the organization had responded to all questions posed by the Committee at the session and at previous ones. UN وأشار ممثل الولايات المتحدة إلى أن المنظمة ردت على جميع الأسئلة التي طرحتها اللجنة في هذه الدورة وما سبقها من دورات.
    Her delegation would have liked to hear the representative of the organization respond to the questions posed by the Committee before taking a decision. UN وذكرت أن وفدها كان يود أن تسمع رد ممثل المنظمة على الأسئلة التي طرحتها اللجنة قبل اتخاذ أي قرار.
    Applications deferred pending responses to questions posed by the Committee UN الطلبات المرجأة ريثما ترد ردود على الأسئلة التي طرحتها اللجنة
    The Committee decided to defer consideration of the NGO's application pending its response to questions posed by the Committee. UN وقررت اللجنة إرجاء النظر في الطلب لحين رد المنظمة غير الحكومية على الأسئلة التي طرحتها اللجنة.
    Applications deferred pending responses to questions posed by the Committee UN الطلبات المرجأة ريثما ترد ردود على الأسئلة التي طرحتها اللجنة
    In all cases, questions posed by the Committee were related to the involuntary placement and treatment of persons with disabilities in psychiatric institutions. UN وكانت الأسئلة التي طرحتها اللجنة في جميع الحالات تتعلق بإدخال المعوقين إلى مؤسسات الرعاية النفسانية ومعالجتهم قسراً.
    He said the organization had already provided replies to questions posed by the Committee. UN وقال إنه سبق للمنظمة أن قدمت فعلا أجوبة على الأسئلة التي طرحتها اللجنة.
    Applications deferred pending responses to questions posed by the Committee UN الطلبات المؤجلة ريثما ترد إجابات على أسئلة طرحتها اللجنة
    Applications deferred pending responses to questions posed by the Committee UN الطلبات المؤجلة ريثما ترد إجابات على أسئلة طرحتها اللجنة
    8. The Committee deferred its consideration of the applications of the following 26 organizations pending the receipt of responses to questions posed by the Committee during its 2006 resumed session: UN 8 - أرجأت اللجنة النظر في طلبات المنظمات التالية، البالغ عددها 26 منظمة، ريثما تتلقى ردودا على أسئلة كانت قد طرحتها خلال الدورة المستأنفة للجنة لعام 2006:
    Response to preliminary comments/questions posed by the Committee UN ردٌ على التعليقات الأولية/الأسئلة التي وجهتها اللجنة
    The Committee expresses its appreciation to the State party for the oral presentation, which provided an overview of recent advances and challenges remaining in achieving gender equality in Bolivia, and for the clarification to the questions posed by the Committee during the dialogue. UN وتعرب اللجنة عن امتنانها للدولة الطرف على العرض الشفوي الذي قدمت خلاله رؤية عامة للتطورات الأخيرة والمشاكل التي يزال ينبغي حلها من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين في بوليفيا، وكذا على التوضيحات المقدمة للأسئلة التي طرحتها اللجنة خلال الحوار.
    The Committee had decided to defer the application, pending questions posed by the Committee. UN وقررت اللجنة إرجاء الطلب انتظارا لورود رد على الأسئلة التي أثارتها اللجنة.
    52. Pending the receipt of further information in response to questions posed by the Committee, the Committee deferred to its 2002 resumed session the applications of the following organizations: UN 52 - أرجأت اللجنة النظر في الطلبات المقدمة من المنظمات التالية ريثما تتلقى مزيداً من المعلومات ردا على الأسئلة التي طرحتها في دورتها المستأنفة لعام 2002:
    The Committee also commends the State party for the written replies to the list of issues and questions raised by the pre-session working group and for the oral presentation and responses to the questions posed by the Committee. UN وتثني اللجنة أيضا على الدولة الطرف للردود الكتابية على قائمة المسائل والأسئلة التي أثارها الفريق العامل لما قبل الدورة وعلى العرض الشفوي والردود على الأسئلة المطروحة من اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus