"questions raised during" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأسئلة التي أثيرت أثناء
        
    • الأسئلة التي أثيرت خلال
        
    • الأسئلة التي طرحت أثناء
        
    • الأسئلة التي طرحت خلال
        
    • الأسئلة التي طُرحت أثناء
        
    • الأسئلة المطروحة أثناء
        
    • الأسئلة التي طُرحت خلال
        
    • الأسئلة التي أُثيرت أثناء
        
    • الأسئلة المطروحة خلال
        
    • الأسئلة المثارة أثناء
        
    • طُرح من أسئلة أثناء
        
    • طُرح من أسئلة خلال
        
    • الأسئلة التي طرحتها اللجنة خلال
        
    • المسائل التي أثيرت خلال
        
    • المسائل التي أُثيرت أثناء
        
    The representative of the Secretary-General responded to the questions raised during the Committee's consideration of the report. UN وأجاب ممثل الأمين العام على الأسئلة التي أثيرت أثناء نظر اللجنة في التقرير.
    The Committee also welcomes the candid and comprehensive responses, of the high-level delegation to the questions raised during the dialogue. UN وترحب اللجنة أيضاً بالإجابات الصريحة والشاملة من الوفد الرفيع المستوى على الأسئلة التي أثيرت خلال الحوار.
    The representative of CEB responded to questions raised during the Committee's consideration of the report. UN وردّ ممثل مجلس الرؤساء التنفيذيين على الأسئلة التي طرحت أثناء نظر اللجنة في التقرير.
    The Controller replied to questions raised during the course of the general discussion of the item. UN وتولى المراقب المالي الرد على الأسئلة التي طرحت خلال المناقشة العامة لهذا البند.
    However, the Committee had decided to defer consideration of the application pending receipt of a written response to questions raised during the session. UN بيد أن اللجنة قررت إرجاء النظر في الطلب انتظارا لتلقي رد مكتوب على الأسئلة التي طُرحت أثناء الدورة.
    The Committee also finds that the oral replies to the questions raised during the dialogue were often general and at times elusive. UN وترى اللجنة كذلك أن الردود الشفوية على الأسئلة المطروحة أثناء الحوار كانت عامة في الغالب وغامضة في بعض الأحيان.
    China noted that Cuba had replied to all questions raised during the review, including by China. UN وأشارت إلى أن كوبا قدمت ردوداً على جميع الأسئلة التي طُرحت خلال الاستعراض، بما فيها الأسئلة التي طرحتها الصين.
    The representative of the Secretary-General responded to the questions raised during the Committee's consideration of the report. UN وأجاب ممثل الأمين العام على الأسئلة التي أثيرت أثناء نظر اللجنة في التقرير.
    The Chairman and the Secretary responded to questions raised during the discussion. UN ورد الرئيس وأمين اللجنة على الأسئلة التي أثيرت أثناء المناقشة.
    22. The representative of the Secretary-General introduced the programme performance report and responded to questions raised during the Committee's consideration of the report. UN 22 - وعرض ممثل الأمين العام تقرير أداء البرامج، وأجاب على الأسئلة التي أثيرت أثناء نظر اللجنة في التقرير.
    93. The Under-Secretary-General introduced the programme and responded to questions raised during the Committee's consideration of the programme. UN 93 - وقام وكيل الأمين العام بعرض البرنامج وبالرد على الأسئلة التي أثيرت خلال نظر اللجنة في البرنامج.
    93. The Under-Secretary-General introduced the programme and responded to questions raised during the Committee's consideration of the programme. UN 93 - وقام وكيل الأمين العام بعرض البرنامج وبالرد على الأسئلة التي أثيرت خلال نظر اللجنة في البرنامج.
    The Inspector and representatives of the Secretary-General had responded to questions raised during the consideration of the report. UN وأجاب المفتش وممثلو الأمين العام على الأسئلة التي أثيرت خلال النظر في التقرير.
    The Deputy Secretary-General of UNCTAD responded to questions raised during the general debate. UN ورد نائب الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية على الأسئلة التي طرحت أثناء المناقشة العامة.
    However, the Committee was concerned that the State party had not provided a suitable response to the questions raised during the dialogue with regard to the situation of public officials under investigation for acts of enforced disappearance. UN ومع ذلك، فإن اللجنة تشعر بالقلق لأن الدولة الطرف لم تقدم رداً مناسباً على الأسئلة التي طرحت أثناء الحوار فيما يتعلق بحالة الموظفين العموميين قيد التحقيق بشأن أعمال الاختفاء القسري.
    The representative of the Secretary-General responded to questions raised during the Committee's consideration of the report. UN وتولى ممثل الأمين العام الرد على الأسئلة التي طرحت خلال نظر اللجنة في التقرير.
    One of the questions raised during the visit was the application of provisions relating to active and passive bribery in the State and the private sector to cases where an undue advantage is intended for a third party. UN وكان من بين الأسئلة التي طُرحت أثناء الزيارة القطرية كيفية تطبيق الأحكام التي تخص الرشو والارتشاء في كل من الدولة والقطاع الخاص على القضايا التي يُعمد فيها إلى تقديم مزية غير مستحقة لشخص من الغير.
    48. The representative of OIOS introduced the report and responded to questions raised during the Committee's consideration of the report. UN 48 - وعرض ممثل مكتب خدمات الرقابة الداخلية التقرير، ورد على الأسئلة المطروحة أثناء نظر اللجنة فيه.
    The Controller made a statement in reply to the questions raised during the general discussion. UN وأدلى المراقب المالي ببيان ردا على الأسئلة التي طُرحت خلال المناقشة العامة.
    Representatives of the Secretary-General responded to the questions raised during the Committee's consideration of the report. UN وقام ممثلو الأمين العام بالرد على الأسئلة التي أُثيرت أثناء نظر اللجنة في التقرير.
    2. The Under-Secretary-General and Special Adviser on Africa introduced the report and responded to questions raised during the Committee's consideration of the report. UN 2 - وعرض وكيل الأمين العام والمستشار الخاص لشؤون أفريقيا التقرير وردَّ على الأسئلة المطروحة خلال نظر اللجنة في التقرير.
    503. The Director of CEB introduced the report and responded to questions raised during the Committee's consideration of the report. UN 503 - وعرَضَ مدير مجلس الرؤساء التنفيذيين التقرير، وأجاب على الأسئلة المثارة أثناء نظر اللجنة في التقرير.
    Representatives of the Secretary-General responded to the questions raised during the Committee's consideration of the report. UN وقام ممثلو الأمين العام بالرد على ما طُرح من أسئلة أثناء نظر اللجنة في التقرير.
    112. The moderator and the keynote speakers responded to comments made and questions raised during the interactive discussion. UN 112 - وردت مديرة المناقشة والمتكلمون الرئيسيون على ما أُبدي من تعليقات وما طُرح من أسئلة خلال المناقشة التحاورية.
    The Committee also welcomes the constructive dialogue that was held with the highlevel delegation sent by the State party, as well as the replies to the questions raised during the dialogue. UN وترحب اللجنة أيضاً بالحوار البناء الذي أجرته مع الوفد الرفيع المستوى الذي أوفدته الدولة الطرف، وبالردود التي قدمها الوفد على الأسئلة التي طرحتها اللجنة خلال هذا الحوار.
    The Controller replied to questions raised during the general discussion. UN ورد المراقب المالي على المسائل التي أثيرت خلال المناقشة العامة.
    1. questions raised during the discussion on substantive issues UN 1- المسائل التي أُثيرت أثناء المناقشة العامة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus