questions were raised, however, on a number of details. | UN | ومع ذلك، أثيرت أسئلة بشأن عدد من التفاصيل. |
questions were raised on the nature and potential of international cooperation towards global achievement of the Goals. | UN | وطرحت أسئلة حول طابع وإمكانات التعاون الدولي من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في العالم. |
questions were raised on the nature and potential of international cooperation towards global achievement of the Goals. | UN | وأثيرت أسئلة حول طبيعة وإمكانات التعاون الدولي من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في العالم. |
questions were also raised on specifics of governance mechanisms. | UN | وقد أثيرت الأسئلة أيضا بشأن تفاصيل الآليات الإدارية. |
If the ADT was used for comparison, answers should be weighted because some questions were more important than others. | UN | وفي حالة ما إذا استُخدمت هذه الأدوات للمقارنة، فينبغي وضع أوزان مرجحة للردود نظراً لتفاوت أهمية الأسئلة. |
questions were raised on the nature and potential of international cooperation towards global achievement of the Goals. | UN | وطرحت أسئلة حول طابع وإمكانات التعاون الدولي من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في العالم. |
Nevertheless, questions were raised as to the parameters for sufficient evaluation resources. | UN | غير أنه أثيرت أسئلة بشأن ما هي بارامترات الموارد الكافية للتقييم. |
In that document, fundamental questions were raised, such as those mentioned in paragraph 400 of the present report. | UN | وقــد أثيرت في تلك الوثيقة أسئلة جذريــة مثل تلك المذكورة في الفقرة ٤٠٠ من التقرير الحالي. |
questions were raised in particular on inspections, technical analysis and interviews. | UN | وأثيرت أسئلة بالذات فيما يتعلق بعمليات التفتيش والتحليل التقني والمقابلات. |
Although no specific questions were asked on the subject of trafficking, an in-depth interview was conducted among a number of the respondents. | UN | وعلى الرغم من عدم توجيه أسئلة محددة عن موضوع الاتجار بالبشر، فقد أُجريت مقابلة متعمقة في صفوف عدد من المجيبين. |
questions were raised about the possibility of the participation of IAEA in finding funding for new interpretation posts. | UN | وأثيرت أسئلة عن إمكانية مشاركة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في إيجاد تمويل لوظائف الترجمة الشفوية الجديدة. |
In the ensuing discussion, comments were made and questions were raised by the representatives of Argentina and Morocco and by the observer for Angola. | UN | وفي المناقشة التي تلت ذلك، أدلى بتعليقات وطرح أسئلة ممثلا الأرجنتين، والمغرب، والمراقب عن أنغولا. |
In the ensuing discussion, comments were made and questions were raised by the observer for Israel. | UN | وفي المناقشة التي تلت ذلك، أدلى بتعليقات وطرح أسئلة المراقب عن إسرائيل. |
In the ensuing discussion, comments were made and questions were raised by the representative of the Congo and by the observers for Israel, the Netherlands and Burundi. | UN | وفي المناقشة التي تلت ذلك، أدلى بتعليقات وطرح أسئلة ممثل الكونغو، والمراقبون عن إسرائيل، وهولندا، وبوروندي. |
The problem was that the results of such polls were often flawed and depended on the way in which questions were asked. | UN | والمشكلة هي أنه في كثير من الأحوال تعاني نتائج هذه الاستفتاءات من عيوب، وتعتمد على الطريقة التي توجه بها الأسئلة. |
The questions were really hard. Ha ha ha ha. Ha ha. | Open Subtitles | الأسئلة كانت صعبة جداً اذاً , هل تم قبولي ؟ |
I thought the questions were in a bank vault. | Open Subtitles | ظننت بأنّه يتمّ تأمين الأسئلة في خزنة المصرف |
I thought the questions were in a bank vault. | Open Subtitles | ظننت بأنّ الأسئلة يتمّ تأمينها في خزنة المصرف |
Following the presentation by the representatives of the Technology and Economic Assessment Panel, a number of questions were posed. | UN | 82 - وفي أعقاب ما قدمه ممثلو فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي من عروض، طُرح عدد من الأسئلة. |
According to Mr. Khan, the questions were provided by British Security officials. | UN | وحسب السيد خان، فإن الأسئلة قدمها ضباط في الأمن البريطاني. |
questions were also raised on the proportions of expenditures that went to evaluations, studies and research, and on the criteria for determining priorities. | UN | وطُرحت أيضا أسئلة عن نسب نفقات التقييمات والدراسات والبحوث، وعن معايير تحديد الأولويات. |
In addition, a number of questions were raised on financial limits. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أثير عدد من التساؤلات عن الحدود المالية. |
A number of technical, organizational, planning, managerial and basic objectives questions were raised and discussed. | UN | وأثير عدد من اﻷسئلة بشأن اﻷهداف التقنية والتنظيمية والتخطيطية واﻹدارية اﻷساسية وتمت مناقشتها. |