The experiments begun in Quetzaltenango and Nebaj aimed at reconciling the official justice system and customary law should be closely observed as a basis for what might become a durable national strategy. | UN | والتجارب التي بدأت في كيتزالتينانغو ونيباج بهدف التوفيق بين النظام القانوني الرسمي والقانون العرفي هي تجارب ينبغي أن تلاحظ عن كثب بوصفها أساسا لما قد يصبح استراتيجية وطنية دائمة. |
Ten days later, Carrera arrived in the town of Quetzaltenango and took the members of the government into custody. | UN | وبعد عشرة أيام، وصل كاريرا إلى مدينة كيتزالتينانغو واعتقل أعضاء الحكومة. |
Region III, covering the Kiche, Awkateco, Uspanteco, Ixil and Sakapulteco linguistic communities living in the departments of Quetzaltenango, Quiché, Sololá, Totonicapán, Suchitepéquez and Retalhuleu. | UN | المنطقة الثالثة، وتضم المجموعات اللغوية التالية: كيتشه، أوكاتيكو، أوسبانتيكو، إيكسيل، ساكابولتيكو، التي تقع في مقاطعات كيتسالتينانغو وإل كيتشه وسولولا وتوتونيكابان وسوتشيتيبيكيس وريتالوليو. |
The aim of the pilot project in Quetzaltenango is to design and later implement a model for the management of translation and training services for judges and prosecutors. | UN | ويسعى المشروع الرائد في كيتسالتينانغو إلى وضع نموذج ﻹدارة الترجمة وتدريب القضاة والمحققين بهدف تنفيذه لاحقا. |
This methodology has been used in groups of rural communities in the departments of Suchitepéquez, Totonicapán and Quetzaltenango. | UN | وقد نُفذت هذه المنهجية في عدد من المجتمعات المحلية في ريف مقاطعات سوتشيتيبيكيس وتوتونيكابان وكتسالتينانغو. |
* Increase its human resources by appointing a representative to each region of the country and expand its facilities and equipment in each regional office, giving priority to the Quetzaltenango, Petén, Huehuetenango and Suchitepéquez regional offices. | UN | :: زيادة الموارد البشرية: ممثلة للهيئة في كل منطقة من مناطق البلد، وتوسيع المنشآت وتوفير المعدات في كل مقر إقليمي، وإعطاء الأولوية للمكاتب الإقليمية في كتسالتينانغو وبيتن وأويويتينانغو وسوتشيتيبيكيس. |
She had been abducted while travelling, with Otto Leonel Hernández, on the road from Talismán (Mexico) to Quetzaltenango (Guatemala). | UN | وكانت لوسينا كارديناس قد أوقفت بينما كانت مسافرة بصحبة اوتو ليونيل ارنانديز على طريق تالسيمان، المكسيك، في اتجاه كويتزالتينانغو في غواتيمالا. |
35. Transport services operate mainly to and from Guatemala City, and to a lesser degree to and from Quetzaltenango City. | UN | ٥٣- وتعمل خدمات النقل أساسا من وإلى غواتيمالا سيتي، كما تعمل بدرجة أقل من وإلى مدينة كيتزالتينانجو. |
232. Sheep rearing flourished in Quetzaltenango and Totonicapán, where the Indians had taken up the spinning and weaving of wool as industries of their own. | UN | ٢٣٢- وازدهرت تربية الخراف في كيتزالتينانغو وتوتونيكابان، حيث قام الهنود بغزل الصوف ونسجه بوصفهما صناعتين خاصتين بهما. |
I call upon the authorities to give this important institution the resources it needs to fulfil its priorities of extending its activities to the departments of Quetzaltenango, Huehuetenango and Petén in 2001. | UN | وإني أوجه إلى السلطات نداء لتزويد هذه المؤسسة الهامة بالموارد اللازمة لتحقيق أولوياتها المتمثلة في مد نطاق عملها إلى ولايات كيتزالتينانغو وهويهويتينانغو وبيتين خلال عام 2001. |
In March 2001 in Quetzaltenango, Ady Violeta Albores was threatened with death and attacked, as a result of which she abandoned an investigation into a building project financed with public funds. | UN | وفي آذار/مارس 2001، في كيتزالتينانغو تعرضت آدي فيولتا البوريس للتهديد بالقتل والاعتداء ولذا تخلت عن التحقيق في مشروع تشييد ممول بأموال عامة. |
268. When the news that Morazán has recaptured Guatemala City reached the State of Los Altos, the municipal council of Quetzaltenango immediately issued a declaration of secession. | UN | ٨٦٢- وعندما وصلت أنباء احتلال مورازان لمدينة غواتيمالا إلى ولاية لوس ألتوس، أصدر مجلس بلدية كيتزالتينانغو فوراً اعلاناً بالانفصال. |
The pilot projects being carried out in Quetzaltenango, Petén and Quiché are aimed at developing the most suitable models for popular law offices and establishing a system of court interpreters. | UN | وترمي المشاريع التجريبية التي يجري الاضطلاع بها في كيتسالتينانغو وبيتين وكيشي، إلى تشجيع أخذ مكاتب المحاماة الشعبية بأنسب النماذج وإنشاء نظام للمترجمين الشفويين القانونيين. |
132. At 6 p.m. on 18 May, armed URNG groups entered the Quetzaltenango regional capital, carrying out propaganda actions and stopping civilian vehicles for 30 minutes. | UN | ١٣٢ - في الساعة ٠٠/١٨ من يوم ١٨ أيار/مايو، دخل مسلحون تابعون للاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي مركز عاصمة مقاطعة كيتسالتينانغو حيث قاموا بأعمال دعائية واحتجزوا مركبات مدنية خلال ثلاثين دقيقة. |
182. Other projects in Quetzaltenango and the Ixil region of Quiché concern popular law offices and bilingual interpretation. | UN | ١٨٢ - وتغطي المشاريع اﻷخرى التي يجري تنفيذها في كيتسالتينانغو ومنطقة إيتشل التابعة لمقاطعة كيتشه إنشاء مكاتب شعبية للمحاماة وإجراء ترجمة فورية ثنائية اللغة. |
It is aimed at poor communities inhabited by indigenous persons in the departments of Totonicapán, Chimaltenango, Baja Verapaz, Quetzaltenango and El Quiché. | UN | وهذا البرنامج موجه إلى المجتمعات المحلية الفقيرة التي يقطنها سكان أصليون من مقاطعات توتونيكابان وتشيمالتينانغو وباخا فيراباس وكتسالتينانغو وكيتشه. |
A total of 426,645 kg of milk were distributed to 5,434 schools in 1997, benefiting 242,126 pupils in Alta and Baja Verapaz, Sololá, Totonicapán, Quetzaltenango, San Marcos, Quiché and Huehuetenango. | UN | وقد جرى توزيع 266.45 4 قنطار لبن على 434 5 مدرسة في عام 1997، واستفاد منها 126 242 تلميذا في مقاطعات ألتا فيراباس وباخا فيراباس وسولولا وتوتونيكابان وكتسالتينانغو وسان ماركوس وكيتشه وأوهويتينانغو. |
On 23 April, 300 persons occupied the Agropecuaria Depósito SA ranch in Génova, Costa Cuca, Quetzaltenango. | UN | وفي ٣٢ نيسان/أبريل، احتل ٠٠٣ شخص ضيعة الزراعة وتربية الماشية في خينوفا بكوستاكوبا في كتسالتينانغو. |
As a start to cooperation between various non—governmental organizations and MINUGUA, a pilot project is being carried out for the use of indigenous mother tongues, Mam and K'iché, in the Quetzaltenango, San Marcos and Totonicapán courts, involving two training courses and the training of 90 court interpreters. | UN | ويجري، كانطلاق للتعاون بين مختلف المنظمات غير الحكومية وبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق، تنفيذ مشروع رائد الاستخدام لغتي المام والكيتشه اﻷصليتين في محاكم كتسالتينانغو وسان ماركوس وتوتونيكابان، ويقتضي هذا عقد دورتين تدريبيتين وتدريب ٠٩ من مترجمي المحاكم الشفويين. |
19/11/94 Coatepeque (Quetzaltenango) and Chaculá estate (Huehuetenango) | UN | ٩١/١١/٤٩ كواتيبيكي، )كويتزالتينانغو( ومزرعة تشاكولا )هويهويتينانغو( |
In one case, it was alleged that, in 1997, immediately after having founded a union, 32 male and female workers were dismissed from the Nueva Florencia farm (Colomba, Quetzaltenango) without compensation. | UN | وفي حالة أخرى، قيل إن 32 رجلاً وامرأة طردوا من مزرعة نويفا فلورنسيا (كولومبا، كويتزالتينانغو) دون تعويض بُعيد إنشاء نقابة في عام 1997. |
Irrigation takes place mainly in regions III (principally in Zacapa), IV (in Jutiapa) and VI (Quetzaltenango). | UN | ويتركز الري أساسا في اﻷقاليم الثالث )في زاكابا بصفة أساسية( والرابع )في خوتيابا( والسادس )كيتزالتينانجو(. |
On 28 and 29 May 1994, military personnel in Quetzaltenango and Cuyotenango carried out a large-scale forcible recruitment operation in the municipalities in the southern coastal region. | UN | وفي ٨٢ و٩٢ أيار/مايو ٤٩٩١، قام المفوضون العسكريون في كيتزالتيننغو وكويوتيننغو بتجنيد قسري ضخم في بلديات الساحل الجنوبي )Costa Sur(. |
To ensure its effective implementation, the Supreme Court of Justice established special tribunals and courts in 2010 to hear cases involving femicide and other forms of violence against women in the departments of Guatemala, Chiquimula, Quetzaltenango, Huehuetenango and Alta Verapaz. | UN | ولضمان تنفيذ هذا القانون بفعالية، أنشأت محكمة العدل العليا في عام 2010 هيئات قضائية ومحاكم خاصة للفصل في قضايا قتل الإناث وغير ذلك من أشكال العنف بالمرأة في مقاطعات غواتيمالا وتشيكيمولا وكيتثالتينانغو وهويهويتينانغو وألتا فيراباث(15)؛ |
9. The Special Rapporteur visited the cities of Guatemala City, Solola, Quiche and Quetzaltenango during the course of his mission. | UN | 9- وزار المقرر الخاص أثناء بعثته مدن غواتيمالا وسولولا وكيشي وكيتسالتنانغو. |