"quick fix" - Traduction Anglais en Arabe

    • حل سريع
        
    • الحل السريع
        
    • اﻹصلاح السريع
        
    • علاج سريع
        
    • حلا سريعا
        
    • الحلول السريعة
        
    • ارتجالي
        
    And we all know that there is no quick fix for the mostly structural problems stemming from the devastation of the past. UN ونعلم جميعا أنه لا يوجد حل سريع للمشاكل ذات الطابع الهيكلي في معظمها الناشئة عما حدث في الماضي من دمار.
    The delegation was mindful that there was not a quick fix to these problems and only with such kinds of discourse and encouragement, Cameroon will achieve its desired objectives. UN وذكر الوفد أنه يضع في اعتباره أنه لا يوجد حل سريع لهذه المشاكل، وأن الكاميرون لن تحقق النتائج المرجوة إلا بفضل هذه الأنواع من الخطاب والتشجيع.
    But, in the interest of all, any quick fix which smacks of apartheid cannot be tolerated. UN بيد أنه من مصلحة الجميع عدم التسامح إزاء أي حل سريع تفوح منه رائحة الفصل العنصري.
    Everyone, including its potential beneficiaries, agrees that the quick fix has no future. UN إن الجميع، بما في ذلك المستفيدون المحتملون من ذلك، يوافقون على أن الحل السريع لحسم اﻷمر ليس له مستقبل.
    This is another reason why the “quick fix” is not in the interest of the international community. UN وهذا سبب آخر يثبت أن اﻹصلاح السريع ليس في صالح المجتمع الدولي.
    No fast or ready—made solution and certainly no quick fix is in sight. UN ويبدو أنه لا يوجد أي حل سريع أو جاهز، وبالتأكيد ليس هناك أي حل متعجّل لهذه المسألة.
    Some representatives dubbed it a quick fix by the back door. UN إذ نعتها بعض الممثلين بأنها حل سريع لحسم اﻷمر من الباب الخلفي.
    Look, what it comes down to is that these false promises of, like, a quick fix to any and every problem that you would ever have, what books like these suggest is actually damaging to a large, gullible segment of the population. Open Subtitles انظروا ، ما يأتي الى أن هذه وعود كاذبة ، مثل حل سريع للأي وكل مشكلة الذي تواجهك مثل ما توحي هذه الكتب مدمرة فعلا
    100. We must recognize that there will be no quick fix in the Central African Republic. UN 100 - ولا بد لنا من الإقرار بأنه لن يكون هناك حل سريع في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    There was, she added, no " quick fix " for how to address the lack of regular resources. UN وأضافت أنه لا يوجد " حل سريع " لكيفية معالجة النقص في الموارد العادية.
    There cannot be any `quick fix'. UN ولا يمكن أن يكون هناك حل سريع.
    A subject as complex and intricate as Council reform cannot have a time line or a quick fix imposed, even as we agree that Council reform is urgent and pressing, and must be administered in a reasonable time frame. UN ولا يمكن لموضوع بتعقيد وصعوبة إصلاح المجلس أن يكون له حد زمني أو حل سريع مفروض، حتى مع اتفاقنا بأن إصلاح المجلس أمر ملح وعاجل ويجب القيام به في غضون فترة زمنية معقولة.
    The main category is seeking a quick fix in order to further the narrow parochial interests of a few to the detriment of the common weal of a vast number of small and medium-size countries. UN وتسعى الفئة الرئيسية إلى حل سريع من أجل تحقيق المصالح المحلية الضيقة لقلة من البلدان على حساب المصلحة العامة لعدد كبير من البلدان الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    74. The complex underlying causes and motives of vigilante killings indicate that there is no " quick fix " . UN 74 - ويتضح من الأسباب والدوافع المعقدة الكامنة وراء أعمال القتل الأهلية أنه لا يوجد ' ' حل سريع``.
    I got a quick fix. Open Subtitles لدى حل سريع أنتى قبلتى رجل أخر
    Not surprisingly, the proponents and beneficiaries of the quick fix, and those hanging on to their coat-tails, have been disturbed over the submission of this procedural draft resolution. UN ليس مستغربا أن مؤيدي الحل السريع والمستفيدين منه، ومن يدورون في فلكهم، قد أزعجهم تقديم مشــروع القرار اﻹجرائي هذا.
    Let me emphasize that the notion of a quick fix is not acceptable to Namibia. UN دعوني أؤكد أن فكرة الحل السريع ليست مقبولة لناميبيا.
    Not surprisingly, this is no more than another attempt to spread confusion among Member States on this important issue of Security Council reform and to further the idea of a quick fix. UN وليس ثمة ما يدعو الى الدهشة، فذلك التعديل لا يعدو أن يكون محاولة لنشر البلبلة بين الدول اﻷعضاء فيما يتصل بهذه المسألة الهامة وهي إصلاح مجلس اﻷمن والترويج لفكرة اﻹصلاح السريع.
    The way I see it, we need a quick fix in a non-quick-fix market. Open Subtitles ‫كما أرى الأمور، نحن بحاجة ‫إلى علاج سريع في سوق غير سريع
    There seems to be no quick fix to many of the predicaments these economies are facing in the aftermath of the financial crisis. UN ولا يبدو أن هناك حلا سريعا للخروج من المآزق العديدة التي تواجه هذه الاقتصادات في أعقاب الأزمة المالية.
    In this context, it is of concern to the Committee that educational resources and funding systems for practitioners are geared toward a " quick fix; " UN وفي هذا السياق، يساور اللجنة القلق من أن الموارد التثقيفية ونظم تمويل مزاولي الصحة موجهة نحو " الحلول السريعة " ؛
    First of all, there will be no quick fix. UN بادئ ذي بدء، لن يكون ثمة حل ارتجالي متسرع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus