"quick pace" - Dictionnaire anglais arabe

    "quick pace" - Traduction Anglais en Arabe

      PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.

    Many mandates have been overtaken by the quick pace of history. UN وطوت أجنحة التاريخ السريعة ولايات عديدة.
    Until such agreements become more tangible in their assurances, the security transition process will move along at a quick pace, but with uncertain long-term development commitments for the Afghan people. UN وإلى أن تصبح هذه الاتفاقات ملموسة بقدر أكبر فيما تتضمنه من تأكيدات، ستمضي عملية نقل المسؤولية الأمنية في مسارها بمعدل سريع، ولكن دون تيقّن من الالتزامات الإنمائية الطويلة الأجل تجاه الشعب الأفغاني.
    Ministers expressed full support for the Troika process and welcomed the quick pace of activity and the constructive atmosphere of the first rounds of talks. UN وأعرب الوزراء عن دعمهم الكامل لعملية اللجنة الثلاثية ورحبوا بالوتيرة السريعة التي تسير بها الأنشطة والجو البناء الذي ساد الجولة الأولى من المباحثات.
    With the recent transfer of funds from the Governments of the Netherlands and Norway, it is expected that current pipeline projects will be approved with no delays and implementation will continue at a quick pace. UN ومع قيام حكومتي هولندا والنرويج مؤخرا بإجراء تحويلات مالية، من المتوقع إقرار المشاريع قيد اﻹعداد حاليا دون تأخير، وسيستمر التنفيذ بمعدل سريع.
    Jobs are being lost in most parts of the world at a quick pace, with women being disproportionally affected in the developing world, where almost two thirds work in vulnerable jobs and as unpaid family workers. UN وأصبح الناس يفقدون وظائفهم بوتيرة سريعة في معظم أنحاء العالم، مع تأثر النساء بشكل غير متناسب في العالم النامي حيث يعمل ما يقرب من ثلثي النساء في وظائف تتسم بعدم الاستقرار وكعاملات لدى الأسر بدون أجر.
    On the basis of the substantial technical work previously undertaken, the development of the ITL software is proceeding at a quick pace and may be summarized as follows: UN 13- واستناداً إلى الأعمال الفنية الضخمة التي جرى الاضطلاع بها في السابق، فإن تطوير برامجيات سجل المعاملات الدولي يسير بسرعة ويمكن تلخيصه على النحو التالي:
    Jobs are being lost in most parts of the world at a quick pace, with women being disproportionately affected in the developing world where almost two thirds work in vulnerable jobs and as unpaid family workers. UN ويفقد الناس وظائفهم بوتيرة سريعة في معظم أنحاء العالم، مع تأثر النساء من ذلك بشكل غير متناسب في البلدان النامية حيث يعمل ما يقرب من ثلثي النساء في وظائف تتسم بعدم الاستقرار وكعاملات لدى الأسر بدون أجر.
    If I walk at a quick pace, I can make it to Nogales. Open Subtitles ،ولو مشيت سريعاً .(يمكنني الوصول إلى (نوجاليس
    Yemen has progressed at a quick pace after being the first nation in the region to ratify the Mine Ban Treaty on 1 September 1998 as witnessed by the developed of its indigenous capacity, moving from a DIM (then DEX) programme to a nationally executed programme as early as October 2003. UN وقد حقق اليمن تقدماً سريعاً بعد أن كان أول بلد في المنطقة يصدق على معاهدة حظر الألغام في 1 أيلول/سبتمبر 1998 كما يشهد على ذلك تطور قدراته الوطنية، والانتقال من برنامج التنفيذ المباشر إلى برنامج التنفيذ الوطني منذ تشرين الأول/أكتوبر 2003.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus