The Council’s action helped to achieve fairly quick results. | UN | وقد ساعد هذا اﻹجراء الذي اتخذه المجلس في تحقيق نتائج سريعة نسبيا. |
competing pressure to show quick results and the recognition that sustainable development implies a long term strategy, | UN | :: التضارب بين الضغط الواقع لتحقيق نتائج سريعة والتسليم بأن التنمية المستدامة تتضمن استراتيجية طويلة الأجل، |
It is, however, also important to achieve quick results of a truly substantive nature. | UN | ومع ذلك، فمن المهم أيضا التوصل، في هذا الصدد، إلى نتائج سريعة ذات طبيعة مضمونية بحق. |
Both donor and affected Governments tend to prioritize short-term actions that demonstrate quick results. | UN | فالجهات المانحة والحكومات المتضررة تميل إلى إعطاء الأولوية للإجراءات التي تولّد نتائج سريعة. |
The speaker further highlighted that in fragile countries, progress towards the Millennium Development Goals often moved slowly and sometimes did not offer the quick results sought by donors. | UN | وأكد المتحدث أيضاً أن عملية إحراز تقدم في البلدان الهشة نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية غالباً ما تتحرك ببطء وأنها لم تقدم في بعض الأحيان النتائج السريعة التي يسعى إليها المانحون. |
When this happened, I think the sheriff just wanted to get quick results and get a suspect behind bars. | Open Subtitles | عندما حدث هذا ظننت بإن المأمور يريد نتائج سريعة والحصول على المشتبه به و وضعه بالسجن |
For the EU, the priority is to improve the efficiency of its management and its ability to produce quick results on the ground, acting as a catalyst for other financial mechanisms of the United Nations system. | UN | وتتمثل الأولوية بالنسبة للاتحاد الأوروبي في النهوض بكفاءة إدارة الصندوق وقدرته على إحداث نتائج سريعة على أرض الواقع، وعلى كونه بمثابة عامل حفاز بالنسبة للآليات المالية الأخرى في منظومة الأمم المتحدة. |
As the European Union presidency underlined, improving the efficiency of Fund management and its ability to produce quick results on the ground are key to the Fund's success. | UN | وكما أكدت رئاسة الاتحاد الأوروبي، فإن تحسين كفاءة إدارة الصندوق وقدرته على تحقيق نتائج سريعة على الأرض هي أساس نجاح الصندوق. |
Consequently, we hope and believe that it will be possible to achieve quick results towards updating and strengthening the United Nations system through one or more resolutions of the General Assembly or of the Security Council. | UN | وبالتالي، نأمل ونعتقد أنه سيكون من الممكن تحقيق نتائج سريعة من أجل تحديث وتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة بإصدار قرار أو أكثر من الجمعية العامة أو عن مجلس اﻷمن. |
The midterm evaluation of the Peacebuilding Fund in Sierra Leone noted that support from the Fund for those activities " exemplif[ied] gap-filling with quick results " . | UN | وأشار تقييم منتصف المدة لصندوق بناء السلام في سيراليون إلى أن الدعم المقدم من الصندوق لهذه الأنشطة يمثل ملء الفجوة وإحراز نتائج سريعة. |
This was compounded by the tendency in some cases to go for quick results, not giving time to the reforms needed to improve governance. | UN | وقد ازداد ذلك تعقيداً بسبب الاتجاه في بعض الحالات إلى السعي للحصول على نتائج سريعة دون إعطاء الوقت الكافي للإصلاحات اللازمة لتحسين أسلوب الإدارة. |
During the summer of 2005, a desire to achieve quick results led to a less ambitious approach and insufficient consultations with those involved. | UN | وخلال صيف 2005، أدت الرغبة في تحقيق نتائج سريعة إلى تبني نهج أقل طموحا، والقيام بمشاورات غير كافية مع العناصر ذات الصلة. |
Because an impasse beckons, it is vitally important to work on those areas where intensive negotiations have the potential to produce quick results. Fresh water is one such area. | News-Commentary | ولأن الوصول إلى طريق مسدود بات وشيكاً فمن الأهمية بمكان أن نعمل على هذه المناطق التي قد تسمح المفاوضات المكثفة فيها بالتوصل إلى نتائج سريعة. والمياه العذبة من بين هذه المناطق. |
our Board of Directors demanding quick results. | Open Subtitles | لدينا مجلس الإدارة يطالب نتائج سريعة. |
I need quick results. I'm counting on you! Oh! | Open Subtitles | أريد نتائج سريعة أنا أعتمد عليك |
29. For the remainder of the transitional period, the Rehabilitation Component will be concentrating on the implementation of small-scale rehabilitation projects yielding quick results. | UN | ٩٢ - سيركز عنصر إعادة التعمير جهوده، خلال المدة الباقية من الفترة الانتقالية، على تنفيذ مشاريع إعادة التعمير الصغيرة التي تحقق نتائج سريعة. |
However, there are as yet no signs of such an exercise. Rather the emphasis appears to be on redirecting public spending and aid flows towards areas which are expected to yield quick results in the alleviation of poverty, including health and education. | UN | إلا أنه لم يظهر بعد ما يدل على قرب القيام بهذا التقييم، بل يبدو أن التركيز منصب على إعادة توجيه الإنفاق العام وتدفقات المعونة إلى مجالات يُتوقع أن تقدم نتائج سريعة في الحد من الفقر، منها مجالا الصحة والتعليم. |
While the absence of quick results may be frustrating for the surviving victims, the families of the deceased, the Lebanese people, the international community and the Commission itself, the experience of other investigations of similar crimes proves that with sufficient time and resources, the perpetrators can be brought to justice. | UN | وعلى الرغم مما قد يسببه عدم التوصل إلى نتائج سريعة من إحباط للضحايا الناجين ولأسر المتوفين وللشعب اللبناني والمجتمع الدولي واللجنة نفسها، فإن التجربة المستقاة من تحقيقات أخرى مماثلة تثبت أن تقديم مرتكبي الجرائم إلى العدالة أمر ممكن إذا تيسر الوقت وتوافرت الموارد. |
While the need for further capacity development is universally recognized, realities on the ground during project execution often impede effective capacity development, which tends to be displaced by the pressures of `doing'in response to beneficiary needs for quick results. | UN | وفي حين أن هناك اعترافا على النطاق العالمي بضرورة مواصلة تحسين تنمية القدرات، فإن الحقائق على أرض الواقع خلال تنفيذ المشاريع كثيرا ما تعرقل تنمية القدرات على نحو فعال، مما يؤدي إلى الميل إلى الاستعاضة عن ذلك بضغوط ' الفعل` استجابة لحاجة المستفيدين إلى تحقيق نتائج سريعة. |
It was also stated that the fact that UNCITRAL decisions had so far been made without the need for a vote should be regarded as a positive feature that reflected efforts to seek commonly acceptable solutions as opposed to quick results through voting. | UN | وقيل أيضا إنّ كون قرارات الأونسيترال قد اتخذت حتى الآن دون الحاجة إلى التصويت فهذا ما ينبغي اعتباره أمرا إيجابيا يجسد جهود السعي إلى إيجاد حلول مقبولة عموما بدلا من النتائج السريعة التي يتم التوصل إليها بالتصويت. |
It was also stated that the fact that UNCITRAL decisions had so far been made without the need for a vote should be regarded as a positive feature that reflected efforts to seek commonly acceptable solutions as opposed to quick results through voting. | UN | وقيل أيضا إنّ كون قرارات الأونسيترال قد اتخذت حتى الآن دون الحاجة إلى التصويت فهذا ما ينبغي اعتباره أمرا إيجابيا يجسد جهود السعي إلى إيجاد حلول مقبولة عموما بدلا من النتائج السريعة التي يتم التوصل إليها بالتصويت. |