"quick-impact projects in" - Traduction Anglais en Arabe

    • المشاريع السريعة الأثر في
        
    • مشاريع الأثر السريع في
        
    • مشاريع سريعة الأثر في
        
    • المشاريع ذات الأثر السريع في
        
    • مشروعا سريع الأثر في
        
    • للمشاريع ذات الأثر السريع في
        
    • مشاريع ذات أثر سريع في
        
    • للمشاريع السريعة الأثر في
        
    • لمشاريع الأثر السريع في
        
    • المشاريع سريعة الأثر في
        
    :: 4 quick-impact projects in each sector and Zalengei to promote economic and social rights UN :: تنفيذ 4 مشاريع من المشاريع السريعة الأثر في كل قطاع وفي زالنجي، لتعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية
    Audit of quick-impact projects in UNMIS. UN مراجعة المشاريع السريعة الأثر في بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    2 quick-impact projects in each Darfur State to address life-threatening conditions in the prisons UN تنفيذ إنشاء مشروعين من مشاريع الأثر السريع في كل ولاية من ولايات دارفور لمعالجة الظروف المهددة للحياة في السجون
    :: 2 quick-impact projects in each Darfur State to address life-threatening conditions in the prisons UN :: إنشاء مشروعين من مشاريع الأثر السريع في كل ولاية من ولايات دارفور لمعالجة الظروف المهددة للحياة في السجون
    quick-impact projects in prisons in South Kivu, North Kivu and Katanga Provinces UN مشاريع سريعة الأثر في السجون في كيفو الجنوبية وكيفو الشمالية وكاتانغا
    The Mission is planning on using Recovery, Reintegration and Peacebuilding Officers located in the county support bases to facilitate the implementation of quick-impact projects in these locations. UN وتخطط البعثة لاستخدام الموظفين المعنيين بالإنعاش وإعادة الإدماج وبناء السلام العاملين في قواعد الدعم في المقاطعات لتسهيل تنفيذ المشاريع ذات الأثر السريع في هذه المواقع.
    Implementation of 45 quick-impact projects in community-based recovery and rehabilitation activities, in partnership with women's organizations and groups UN تنفيذ 45 مشروعا سريع الأثر في إطار أنشطة الانتعاش وإعادة التأهيل المجتمعية، وذلك بالشراكة مع منظمات ومجموعات نسائية
    UNIFIL had been in existence since 1978 and, notwithstanding its expansion, there was no justification for including funding for quick-impact projects in the request for commitment authority. UN وتعمل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان منذ عام 1978، وعلى الرغم من توسيع نطاقها، لا يوجد تبرير لإدراج تمويلات للمشاريع ذات الأثر السريع في طلب سلطة الدخول في التزامات.
    The Committee recognizes that the proposed requirements are commensurate with the capacity of the mission to execute quick-impact projects in its first year. UN وتقر اللجنة بأن الاحتياجات المقترحة تتماشى وقدرة البعثة على تنفيذ المشاريع السريعة الأثر في سنتها الأولى.
    24 quick-impact projects in Darfur to address life-threatening conditions in the prisons UN تنفيذ 24 من المشاريع السريعة الأثر في دارفور لمعالجة الظروف المهددة للحياة في السجون
    30 quick-impact projects in the areas of rehabilitation of police stations, correctional facilities, magistrate courts, immigration offices and border posts to strengthen the rule of law infrastructure UN 30 مشروعا من المشاريع السريعة الأثر في مجالات تأهيل مخافر الشرطة ومرافق الإصلاحيات ومحاكم الصلح ومكاتب الهجرة ومراكز الحدود لتعزيز الهياكل الأساسية لسيادة القانون
    :: 30 quick-impact projects in the areas of rehabilitation of police stations, correctional facilities, magistrate courts, immigration offices and border posts to strengthen the rule of law infrastructure UN :: 30 مشروعا من المشاريع السريعة الأثر في مجالات تأهيل مخافر الشرطة ومرافق الإصلاحيات ومحاكم الصلح ومكاتب الهجرة ومراكز الحدود لتعزيز الهياكل الأساسية لسيادة القانون
    :: 24 quick-impact projects in Darfur to address life-threatening conditions in the prisons UN :: إنشاء 24 من المشاريع السريعة الأثر في دارفور لمعالجة الظروف المهددة للحياة في السجون
    In spite of the suspension of voluntary repatriation from Ethiopia by authorities in the north-west at the end of 1998, UNHCR continued to plan and implement more quick-impact projects in the region. UN وبالرغم من أن السلطات في شمال شرق البلد قد أوقفت تلك العودة الطوعية في أواخر عام 1998 فقد واصلت المفوضية تخطيط وتنفيذ المزيد من المشاريع السريعة الأثر في المنطقة.
    He recommended that a country envelope in the region of $35 million should be made available from the Peacebuilding Fund for implementation of quick-impact projects in the energy and security sectors. UN وأوصى بتوفير غطاء مالي قطري بنحو 35 مليون دولار من صندوق بناء السلام لتنفيذ مشاريع الأثر السريع في قطاعي الطاقة والأمن.
    Resources should be mobilized for quick-impact projects in the areas of electricity, sanitation and health and vocational training. UN وأضاف أنه ينبغي تعبئة الموارد من أجل مشاريع الأثر السريع في مجالات الكهرباء والمرافق الصحية والصحة والتدريب المهني.
    :: 5 quick-impact projects in prisons in eastern Chad to improve life-threatening prison conditions UN :: تنفيذ 5 من مشاريع الأثر السريع في السجون في شرق تشاد لتحسين أوضاع السجون التي تعرض الحياة للخطر
    :: 5 quick-impact projects in the prison and justice sectors to improve justice and prison infrastructures and capacity-building UN :: تنفيذ 5 مشاريع سريعة الأثر في قطاعي السجون والعدالة لتحسين البنى التحتية للعدالة والسجون وبناء القدرات
    :: Implementation by local partners of 10 quick-impact projects in the area of livelihood, revenue generation and vocational training for the victims of the conflict and most vulnerable groups in northern Mali UN :: قيام شركاء محليين بتنفيذ 10 مشاريع سريعة الأثر في مجال توفير سبل العيش وتوليد الدخل والتدريب المهني لصالح ضحايا النزاع وأشدّ الفئات ضعفا في شمال مالي
    Assistance is also critical for quick-impact projects in the Maoist-affected areas to provide basic services to people. UN كذلك فإن المساعدة جوهرية في المشاريع ذات الأثر السريع في المناطق المتضررة من الماويين من أجل تزويد الشعب بالخدمات الأساسية.
    The success of quick-impact projects in Côte d'Ivoire indicates that they are an excellent case to build on in the effort to better align the links between peacekeeping and peacebuilding. UN ويشير نجاح المشاريع ذات الأثر السريع في كوت ديفوار إلى أنها حالة ممتازة للاستفادة منها في الجهود الرامية إلى تحسين مواءمة الصلات بين حفظ السلام وبناء السلام.
    :: Implementation of 45 quick-impact projects in community-based recovery and rehabilitation activities, in partnership with women's organizations and groups UN :: تنفيذ 45 مشروعا سريع الأثر في إطار أنشطة الانتعاش وإعادة التأهيل المجتمعية، وذلك بالشراكة مع منظمات ومجموعات نسائية
    13. Decides to approve the resources requested for quick-impact projects in the proposed budget for the mission for the period from 1 July 2006 to 30 June 2007, in the interim; UN 13 - تقرر الموافقة على الموارد المطلوبة في غضون ذلك للمشاريع ذات الأثر السريع في الميزانية المقترحة للبعثة للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007؛
    quick-impact projects in MINURCAT will be implemented within existing staff resources. UN ستنفذ البعثة مشاريع ذات أثر سريع في حدود الموارد المتاحة من الموظفين.
    The Committee noted the establishment of a separate unit for quick-impact projects in one mission. UN ولاحظت اللجنة الاستشارية إنشاء وحدة منفصلة للمشاريع السريعة الأثر في إحدى البعثات.
    However, no provision is made for quick-impact projects in the budget proposal. UN غير أنه لم تُرصد أي اعتمادات لمشاريع الأثر السريع في مقترح الميزانية.
    5 quick-impact projects in prisons in eastern Chad to improve life-threatening prison conditions UN تنفيذ 5 من المشاريع سريعة الأثر في السجون في شرق تشاد لتحسين أوضاع السجون التي تعرض الحياة للخطر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus