"quieting" - Traduction Anglais en Arabe

      PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.

    Should this assistance reach the IDPs in time, it will go a long way in quieting them as the rainy season approaches. UN وإذا ما بلغت هذه المساعدات المشردين داخليا في الوقت المحدد، ستسهم إلى حد كبير في تهدئتهم مع اقتراب فصل الشتاء.
    The storm's quieting down now, so I guess if there are, we'll find out in a bit. Open Subtitles العاصفة تهدئ الآن لذلك انا أخمن أنه إذا كانت هناك , سوف نكتشف بعض الشئ
    So a show of respect towards a fellow praetor would be wise step towards quieting doubt. Open Subtitles سيكون أمرًا حكيمًا إظهار الاحترام لقاضِ زميل في سبيل إيقاف هكذا شك.
    The Crooked Arrows strike first, quieting this capacity crowd in blue. Open Subtitles ويبدأ السهام بالتقدم لوضع حد لقابلية الإحتشاد الأزرق
    Such conditions to continue tomorrow into tomorrow night when finally, things are supposed to start quieting down. Open Subtitles وسوف تستمر هذه الحاله حتى مساء الغد عندما تنتهي ,افترض ان البلده ستعود للاستقرار
    Their translation into economic growth has also been enhanced in many countries by progress in domestic economic adjustment and in some cases by the quieting of political instability and civil disorder. UN وازداد مدى تحويلها إلى نمو اقتصادي في بلدان عديدة بفضل التقدم المحرز في التكيف الاقتصادي المحلي، وفي بعض الحالات بفضل سكون حالة عدم الاستقرار السياسي والاضطرابات المدنية.
    Plus, my stomach isn't quieting down. Open Subtitles بالاضافة إلى ذلك ، معدتي تؤلمني
    The wound should've been far further along towards quieting itself. Open Subtitles الجرح عميق للغاية علي أن يشفي بسهولة
    Well, perhaps if we wait a bit, until things are quieting down, and then - Open Subtitles ربما ان انتظرنا قليلا حتى تهدأ الأمور
    So, you're having trouble quieting those demons tonight? Open Subtitles هل واجهت مشاكل مع الشياطين هذه الليلة ؟
    "The doctors would routinely do what was known in the halls as quieting, drugging the patients into a lethargic stupor." Open Subtitles الأطباء كانوا يفعلون الأمور الروتينية المعروفة كالتهدئة " " وتخدير المرضى ليغطوا في سبات عميق
    The key to quieting your mind is minding your quiet. Open Subtitles المفتاحلتهدئةعقلك هو تدبير هدوءك
    At its session in 2013, the Committee encouraged time/area closures and new quieting technologies to address noise pollution. UN وشجعت اللجنة في دورتها المعقودة في عام 2013 على القيام بعمليات إغلاق لمناطق و/أو لفترات معينة وتطبيق تكنولوجيات جديدة كاتمة للصوت لمعالجة التلوث الضجيجي.
    He's quieting the storm. Open Subtitles ..إنَّه يُهدئ عاصفة
    - It's been quieting down. - Good. Open Subtitles مازالت الأمور هادئة جيد
    And the gossip's quieting down. Open Subtitles والإشاعات انخفضت .
    Cramps are quieting down. Open Subtitles التقلصات تخف.
    [Crowd quieting Down] Open Subtitles [الحشد الهدوء]

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus