"quotas or" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحصص أو
        
    • حصص أو
        
    • أو حصص
        
    New Zealand does not consider that legislative gender quotas or targets are the best mechanism to achieve these goals. UN ولا تعتبر نيوزيلندا أن التشريعات المتعلقة بتحديد الحصص أو الأهداف للجنسين هي أفضل آلية لبلوغ هذه الأهداف.
    It was important to monitor quotas or other temporary special measures and raise awareness of them. UN وأوضحت قائلة إن من المهم رصد الحصص أو غيرها من التدابير الخاصة المؤقتة والتوعية بها.
    Please provide information on quotas or other temporary special measures in other federal entities. UN كما يرجى تقديم معلومات بشأن الحصص أو أي تدابير خاصة أخرى لدى الكيانات الاتحادية الأخرى.
    There are no official quotas or targets for employment based on gender. UN ولا توجد حصص أو أهداف رسمية للتوظيف على أساس نوع الجنس.
    Many countries had reduced quotas or intake of foreign workers. UN فكثير من البلدان قلصت من حصص أو أعداد العمال الأجانب الذين تستقبلهم.
    No specific quotas or time frames had been set to increase women's participation in politics. UN ولم تعيَّن أي حصص أو أطر زمنية محددة لزيادة مشاركة المرأة في مجال السياسة.
    Please provide information on quotas or other temporary special measures in other federal entities. UN كما يرجى تقديم معلومات بشأن الحصص أو أي تدابير خاصة مؤقتة أخرى لدى الكيانات الفدرالية الأخرى.
    The Parliament was discussing whether to continue to use quotas or adopt a different system to encourage political participation by women. UN ويناقش البرلمان موضوع مواصلة استخدام نظام الحصص أو اعتماد نظام مختلف لتشجيع مشاركة المرأة في الحياة السياسية.
    quotas or parity democracy are one way to compensate for the obstacles that women face. UN ويشكل تحديد الحصص أو تحقيق ديمقراطية التكافؤ إحدى الطرق للتغلب على العوائق التي تعترض المرأة.
    Policies to eliminate gender segregation in the labour market e.g. quotas or other measures such as: UN سياسات القضاء على الفصل الجنساني في سوق العمل، مثل الحصص أو غير ذلك من التدابير من قبيل ما يلي:
    The introduction of quotas or targets is considered an efficient way of closing the gap and will be evaluated where it has led to results. UN ويعتبر استحداث الحصص أو اﻷهداف وسيلة فعالة لسد هذه الفجوة، وسيتم تقييم ذلك كلما كانت هناك نتائج تتطلب التقييم.
    Please explain the possible reasons for such disparities and provide information on measures taken to promote women's political participation, including quotas or other temporary special measures. UN ويرجى توضيح الأسباب المحتملة لهذه المفارقات وتقديم معلومات بشأن التدابير المتخذة للنهوض بمشاركة المرأة في المجال السياسي، بما في ذلك الحصص أو التدابير الخاصة المؤقتة الأخرى.
    No temporary special measures, such as quotas or incentives, have been adopted to improve the participation of women in decision-making positions in Parliament or government. UN لم تتخذ تدابير خاصة مؤقتة، مثل نظام الحصص أو الحوافز، لتحسين مستوى مشاركة المرأة في مواقع صنع القرار في البرلمان أو الحكومة.
    Moreover, a few GSP schemes have removed quotas or ceilings on GSP benefits generally or for a range of products. UN وعلاوة على ذلك، فإن قلة من مخططات نظام اﻷفضليات المعمم قد أزالت الحصص أو الحدود القصوى المفروضة على الفوائد المرتبطة بنظام اﻷفضليات المعمم إما إزالة عامة أو فيما يتعلق بمجال معين من المنتجات.
    Furthermore, the electoral system did not lend itself to the introduction of quotas or the establishment of lists. UN يضاف إلى ذلك أن النظام الانتخابي لا يتقبل إدخال حصص أو وضع قوائم.
    Conversely, the presence of quotas or countervailing duties affecting the potential host country is discouraging for investors. UN وعلى العكس من ذلك، فإن وجود حصص أو رسوم تعويضية تؤثر على البلد المضيف المحتمل يثبط المستثمرين.
    The Government believes this is the most effective vehicle for increasing equality between men and women, rather than the setting of quotas or targets. UN وترى الحكومة أن هذا النهج هو الوسيلة البالغة الفعالية لزيادة المساواة بين الرجل والمرأة بدلاً من تحديد حصص أو أهداف.
    The Faroese Government does not plan to implement quotas or other temporary special measures to increase women's participation in politics. UN لا تعتزم حكومة جزر فارو تطبيق حصص أو تدابير خاصة مؤقتة أخرى لزيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية.
    Such positive measures as quotas or reservations in public procurement could also provide strong leverage for the economic empowerment of persons with disabilities. UN ويمكن أيضا لتدابير إيجابية مثل تخصيص حصص أو حجوزات في المشتريات العامة أن توفر قوة دافعة لتعزيز التمكين الاقتصادي للأشخاص ذوي الإعاقة.
    74. Political parties and legislatures can consider adopting quotas or other measures to increase participation of women, including those belonging to minorities. UN 74- ويمكن أن تنظر الأحزاب السياسية والهيئات التشريعية في اعتماد حصص أو تدابير أخرى لزيادة مشاركة النساء، ومنهن نساء الأقليات.
    The Committee invites the State party to also encourage political parties to use quotas or numerical goals in order to accelerate women's equal representation. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف أيضا إلى تشجيع الأحزاب السياسية على استخدام حصص أو أهداف رقمية لتسريع تمثيل المرأة على نحو متكافئ.
    Chapter 6: Quantity control measures: Measures intended to restrain the quantity of imports of any particular good, from all sources or from specified sources of supply, through restrictive licensing, fixing of predetermined quotas or prohibitions. UN `4` الفصل 6، تدابير المراقبة الكمية: تدابير ترمي إلى تقييد كمية الواردات من سلعة بعينها، من جميع المصادر أو من مصادر إمداد محددة، من خلال ترخيص مقيد أو حصص محددة سلفاً أو إجراءات حظر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus