"raced" - Traduction Anglais en Arabe

    • تسابقت
        
    • تسابق
        
    • هرعت
        
    • تسابقنا
        
    • يسابق
        
    • تسابقوا
        
    • تَسابقَ
        
    • السباقات
        
    • مُسرعاً
        
    • تتسابق
        
    • تنافست
        
    • سابقت
        
    Have you ever raced, Dieter Haussmann? Open Subtitles هل سبق لك أن تسابقت أبداً يا ديتير هوسمان ؟
    Out of curiosity, when was the Iast time you raced? Open Subtitles ليس بدافع الفضول , متى كانت آخر مرة تسابقت فيهـا ؟
    You know, all your life, you've raced this city. Open Subtitles اتعلم كل حياتك مضت وانت تسابق هذه المدينة
    Will and Liam raced corn-cob cars and shared root beer floats. Open Subtitles ويل وليام تسابق السيارات الذرة وقطعة خبز ومشتركة يطفو البيرة الجذر.
    During recess, one of those ladies raced across the hall to see if she could get a divorce. Open Subtitles اثناء فترة الإستراحه احدى تلك السيدات هرعت عبر الغرفة لترى ان كانت تستطيع الحصول على طلاق
    On the all-important day when it came down to it, we raced on equal terms, equally good cars. Open Subtitles في اليوم الأهم على الإطلاق عندما كانت الأمور على المحك، تسابقنا في ظروف متساوية، بسيارتين متقاربتين بالأداء.
    I raced him at the greyhound track under the name Santa's Little Helper. Open Subtitles كنت أجعله يسابق في حلبة جريهاوند تحت اسم مُساعد سانتا الصغير
    They've raced each other for years in the junior MotoGP categories. Open Subtitles لقد تسابقوا لسنوات مع بعضهم البعض في فئة شباب الموتوجيبي
    We're looking for the kid he raced the night he was shot. Open Subtitles نحن نَنْظرُ للطفلِ تَسابقَ الليل الذي هو ضُرِبَ.
    She raced as a Siamese and saved a girl who had an accident. Open Subtitles لقد كانت فى السباقات و أنقذت فتاه عندما أصيبت فى حادثه
    It's against company policy, so he just raced out of here. Open Subtitles ذلك مُخالف لسياسة الشركة، لذا خرج مُسرعاً من هُنا.
    The Israeli tanks raced towards the canal. Open Subtitles تسابقت الدبابات الإسرائيلية بالاتجاه نحو القناة.
    Now, just so you know, Kid when Slick Will worked on my bike and said I should race, I raced. Open Subtitles أريدك أن تعرف كيد عندما ويل عمل على دراجتى وقال أننى يجب أتسابق، تسابقت
    I've raced with my legs broken, heart bruised and eyes popping out. Open Subtitles أسمع يا رجل , لقد تسابقت بسيقاني المكسورة و قلبي المكدوم و اعيوني المجحوطة
    While biology raced ahead in the early 20th Century, geology had more or less settled into a routine. Open Subtitles بينما علم الأحياء قد تسابق قدماً بحلول القرن العشرين بقي علم الچيولوچيا في عمله الرتيب
    You haven't raced anybody credible since the accident. Open Subtitles لماذا لا تهون عليك؟ فأنت لم تسابق أى شخص موثوق منذ تلك الحادثة
    Challenges my mile time, so we raced. Open Subtitles التحديات وقتي ميل، لذلك نحن تسابق.
    I raced in to find him dead on the floor from a heart attack. Open Subtitles هرعت لأجده صريعاً على الأرض جرّاء سكتة قلبيّة
    Yeah, we raced on the beach last night. Open Subtitles نعم , لقد تسابقنا على الشاطئ الاسبوع الماضي
    It was funny, it had a pulse that raced past Open Subtitles كان مضحكًا، كان له نبضُ يسابق الماضي
    They raced into the desert taking Anck-su-namun's corpse to Hamunaptra, City of the Dead... Open Subtitles تسابقوا في الصحراء... ... أخذجثّةأخنوسامون إلى هامونابترا، مدينة الموتى...
    With technological innovation bringing about convergence of telecom, Internet and audiovisual services and opening up new opportunities for mergers and joint ventures, public and private companies have raced to adopt new media services. UN فمع ما جلبته الابتكارات التكنولوجية من تلاق في خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية والإنترنت والخدمات السمعية البصرية وبإتاحتها فرصاً جديدة لعمليات الاندماج وللمشاريع المشتركة، أصبحت الشركات العامة والخاصة تتسابق على تبني خدمات جديدة لوسائط الإعلام.
    Cycles that raced on ribbons of light. Open Subtitles الدراجات البُخارية التي تنافست على شرائط الأضواء
    I raced here from the office. Open Subtitles لقد سابقت الزمن من المكتب إلى هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus