"racial discrimination and incitement to" - Traduction Anglais en Arabe

    • التمييز العنصري والتحريض على
        
    • بالتمييز العنصري والتحريض على
        
    • والتمييز العنصري والتحريض على
        
    The Department for the Protection of National Minorities had already, on several occasions, instituted proceedings in respect of racial discrimination and incitement to racial hatred. UN كما قامت إدارة حماية الأقليات الوطنية في عدة حالات برفع دعاوى بشأن التمييز العنصري والتحريض على الكراهية العنصرية.
    All European Union member States had ratified the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and were therefore obliged to prevent, prohibit and eradicate racial discrimination and incitement to racial hatred. UN وأضافت أن جميع الدول الأعضاء في الاتحاد قد صدقت على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، ولذلك فهي ملزمة بمنع التمييز العنصري والتحريض على الكراهية العنصرية وحظرهما والقضاء عليهما.
    It also recommends that the State party speed up the process of harmonizing the Criminal Code to ensure that acts of racial discrimination and incitement to racial hatred are defined and criminalized in the light of the Convention. UN وتوصي الدولة الطرف أيضاً بتسريع عملية مواءمة القانون الجنائي على نحو يكفل تضمينه تعريفاً لأعمال التمييز العنصري والتحريض على الكراهية العنصرية وتجريمها على ضوء الاتفاقية.
    The Committee expressed concerns, however, at reports of racial discrimination in everyday life and statements of racial discrimination and incitement to hatred by Government officials. UN غير أن اللجنة أعربت عن بواعث قلق إزاء التقارير المتعلقة بالتمييز العنصري في الحياة اليومية، وإزاء بيانات صدرت عن مسؤولين حكوميين تنطوي على التمييز العنصري والتحريض على الكراهية.
    123.53. Take legal proceedings on complaints as to racial discrimination and incitement to racial and religious hatred (Iran (Islamic Republic of)); UN 123-53- اتخاذ الإجراءات القانونية بشأن الشكاوى المتعلقة بالتمييز العنصري والتحريض على الكراهية العنصرية والدينية (جمهورية إيران الإسلامية)؛
    In that regard, he welcomed the prohibition of racial discrimination in a number of States' constitutions and legislation, and appreciated that racial discrimination and incitement to racial hatred were declared an offence under the criminal law of some countries. UN وفي هذا الصدد، رحب بحظر التمييز العنصري في عدد من دساتير وتشريعات الدول، و أعرب عن تقديره لإعلان التمييز العنصري والتحريض على الكراهية العنصرية جريمة بموجب القانون الجنائي لبعض البلدان.
    The State party should consider, as previously recommended by the Committee, reinforcing the mandate of the Federal Commission against Racism to investigate all cases of racial discrimination and incitement to national, racial or religious hatred, or create an independent mechanism with competence to initiate legal action in such cases. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنظر، كما أوصت اللجنة بذلك في السابق، في تعزيز ولاية اللجنة الاتحادية لمناهضة العنصرية للتحقيق في كافة حالات التمييز العنصري والتحريض على الكراهية القومية أو العرقية أو الدينية أو إرساء آلية مستقلة لها صلاحية رفع دعوى قانونية في مثل تلك الحالات.
    The State party should consider, as previously recommended by the Committee, reinforcing the mandate of the Federal Commission against Racism to investigate all cases of racial discrimination and incitement to national, racial or religious hatred, or create an independent mechanism with competence to initiate legal action in such cases. UN ينبغي أن تنظر الدولة الطرف، كما أوصت اللجنة بذلك في السابق، في تعزيز ولاية اللجنة الاتحادية لمناهضة العنصرية للتحقيق في كافة حالات التمييز العنصري والتحريض على الكراهية القومية أو العرقية أو الدينية وإرساء آلية مستقلة لها صلاحية رفع دعوى قانونية في مثل تلك الحالات.
    Noting that new penal laws punish racial discrimination and incitement to racial hatred as extensions of the law that penalizes terrorism, the Committee is concerned about the association of racial discrimination and terrorism. UN ويساور اللجنة القلق إزاء اقتران التمييز العنصري بالإرهاب، وذلك لدى إحاطتها علماً بأن القوانين الجنائية الجديدة تعاقب على التمييز العنصري والتحريض على الكراهية العنصرية بوصفها امتداداً للقانون الذي يعاقب على الإرهاب.
    145.63 Strengthen the institutional framework to combat all forms of racial discrimination and incitement to hatred, in particular against migrants (Algeria); UN 145-63 تعزيز الإطار المؤسسي لمكافحة جميع أشكال التمييز العنصري والتحريض على الكراهية، ولا سيما ضد المهاجرين (الجزائر)؛
    93.26. Improve the relevant legislation to further combat racial discrimination and incitement to racial hatred in order to effectively protect the rights of ethnic minorities (China); 93.27. UN 93-26- تحسين التشريعات ذات الصلة بغية المضي في مكافحة التمييز العنصري والتحريض على الكراهية العرقية من أجل حماية حقوق الأقليات الإثنية حماية فعالة (الصين)؛
    The Committee reminds the State party that the existence of constitutional and legislative provisions prohibiting racial discrimination and incitement to racial hatred and the absence of judicial decisions relating to such acts does not mean that there is no racial discrimination in Mauritian society. UN 229- تذكِّر اللجنة الدولة الطرف بأن وجود أحكام دستورية وتشريعية تحرم التمييز العنصري والتحريض على الكراهية العنصرية وعدم وجود قرارات قضائية تتصل بمثل هذه الأفعال لا ينفي وجود تمييز عنصري في المجتمع الموريشي.
    The Committee reminds the State party that the existence of constitutional and legislative provisions prohibiting racial discrimination and incitement to racial hatred and the absence of judicial decisions relating to such acts does not mean that there is no racial discrimination in Mauritian society. UN 229- تذكِّر اللجنة الدولة الطرف بأن وجود أحكام دستورية وتشريعية تحرم التمييز العنصري والتحريض على الكراهية العنصرية وعدم وجود قرارات قضائية تتصل بمثل هذه الأفعال لا ينفي وجود تمييز عنصري في المجتمع الموريشي.
    (d) racial discrimination and incitement to such discrimination are prohibited: the Constitution and the law prohibit racial discrimination in all its forms, irrespective of the reasons for it; in addition, it has been made a criminal offence to perpetrate acts of racial discrimination. UN (د) حظر التمييز العنصري والتحريض على هذه الممارسة: يحظر الدستور والقانون التمييز العنصري بكافة أشكاله وأياً كانت بواعثه؛ علاوة على ذلك، تشكل أفعال التمييز العنصري جريمة بموجب القانون.
    (a) Conduct broad awareness-raising campaigns at the local and national levels on how to report cases of racial discrimination and incitement to racial hatred to the Ombudsman and other relevant authorities and how to bring them before courts; UN (أ) تنظيم حملات توعية واسعة النطاق على الصعيدين المحلي والوطني بشأن كيفية إبلاغ أمين المظالم والسلطات الأخرى المعنية بحالات التمييز العنصري والتحريض على الكراهية العنصرية وكيفية عرضها على المحاكم؛
    128.102. Develop a comprehensive legislative framework for addressing the problem of racial discrimination and incitement to racial hatred, as recommended by CERD (Botswana); 128.103. UN 128-102- وضع إطار تشريعي شامل لمعالجة مشكلة التمييز العنصري والتحريض على الكراهية العنصرية، على النحو الذي أوصت به لجنة القضاء على التمييز العنصري (بوتسوانا)؛
    The Committee is also concerned at the reports of racial discrimination in everyday life and statements of racial discrimination and incitement to hatred by government officials (art. 4). UN كما يساور اللجنة القلق إزاء تقارير عن ممارسة التمييز العنصري في الحياة اليومية وإزاء ما يصدر عن الموظفين الحكوميين من أقوال تنم عن التمييز العنصري والتحريض على الكراهية (المادة 4).
    Take effective steps to ensure greater participation of minorities in public life, and review available remedies for victims of racial discrimination and incitement to hatred, in particular against Roma communities (Austria); UN 77-86- اتخاذ إجراءات فعالة لزيادة مشاركة الأقليات في الحياة العامة، ومراجعة سبل الانتصاف المتاحة لضحايا التمييز العنصري والتحريض على الكراهية، لا سيما ضد الروما (النمسا)؛
    The Committee is also concerned at the reports of racial discrimination in everyday life and statements of racial discrimination and incitement to hatred by government officials. (art. 4) UN كما يساور اللجنة القلق إزاء تقارير عن ممارسة التمييز العنصري في الحياة اليومية وإزاء ما يصدر عن الموظفين الحكوميين من أقوال تنم عن التمييز العنصري والتحريض على الكراهية. (المادة 4)
    13. HR Committee regretted that the Federal Commission against Racism (FCR) did not have a mandate to initiate legal action on complaints of racial discrimination and incitement to racial or religious hatred, and recommended reinforcement of its mandate or the creation of an independent mechanism with competence to initiate such action. UN 13- وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن الأسف لأن اللجنة الاتحادية لمكافحة العنصرية ليست لديها ولاية لرفع دعاوى قانونية بشأن شكاوى تتعلق بالتمييز العنصري والتحريض على الكراهية العنصرية أو الدينية، وأوصت بتعزيز ولاية هذه اللجنة أو إنشاء آلية مستقلة تخول اختصاص رفع تلك الدعاوى(24).
    racial discrimination and incitement to racial hatred are not only regarded as a separate crime, but the Criminal Law also defines racist motive as an aggravating circumstance. UN والتمييز العنصري والتحريض على الكراهية العرقية يعتبران جريمة مستقلة، وبالإضافة إلى ذلك يحدد القانون الجنائي أيضاً الدافع العرقي بأنه ظرف مشدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus