"racial discrimination and intolerance" - Traduction Anglais en Arabe

    • التمييز العنصري والتعصب
        
    • والتمييز العنصري والتعصب
        
    Also thanks to the measures already taken, racial discrimination and intolerance are currently not an obvious problem. UN وكذلك وبفضل التدابير المتخذة، فإن التمييز العنصري والتعصب لا يظهران حالياً كمشكلة واضحة في ليختنشتاين.
    Since 1999- Member of the European Commission against racial discrimination and intolerance. UN منذ عام 1999 عضو في اللجنة الأوروبية لمناهضة التمييز العنصري والتعصب.
    It highlighted Russia's determination to combat racial discrimination and intolerance. UN وأبرزت تصميم روسيا على مكافحة التمييز العنصري والتعصب.
    The declaration urged States to adopt remedial measures to combat racial discrimination and intolerance in the region. UN وحث الإعلان الدول على اتخاذ تدابير علاجية لمكافحة التمييز العنصري والتعصب في المنطقة.
    18. Turkey acknowledged the considerable efforts exerted by the Polish authorities against racism, xenophobia, racial discrimination and intolerance. UN 18- وأقرت تركيا بالجهود الكبيرة التي تبذلها السلطات البولندية لمكافحة العنصرية وكره الأجانب والتمييز العنصري والتعصب.
    There is a regular training programme in place to educate police forces about racial discrimination and intolerance. UN ويوجد برنامج تدريبي منتظم لتثقيف قوات الشرطة بشأن التمييز العنصري والتعصب.
    It noted with regret the increase of racial discrimination and intolerance towards foreigners and echoed concerns over the conditions of detention of irregular migrants. UN ولاحظت مع الأسف زيادة التمييز العنصري والتعصب ضد الأجانب وردّدت الشواغل المتعلقة بظروف احتجاز المهاجرين غير الشرعيين.
    The African Union Commissioner for Social Affairs, Mustapha Kaloko, referred to sport as a tool for decolonization and liberation of the continent, as well as in the fight against apartheid and all forms of racial discrimination and intolerance. UN وأشار مصطفى كالوكو، مفوض الاتحاد الأفريقي للشؤون الاجتماعية، إلى الرياضة كأداة لإنهاء الاستعمار وتحرير القارة، فضلا عن مكافحة الفصل العنصري وجميع أشكال التمييز العنصري والتعصب.
    That Conference should be action-oriented and come up with concrete commitments and measures to counter racial discrimination and intolerance, wherever they occurred. UN وينبغي أن يكون هذا المؤتمر عملي التوجه وأن يتوصل إلى التزامات وتدابير ملموسة لمكافحة التمييز العنصري والتعصب أينما وقعا.
    83. Had the Special Rapporteur visited South Africa, he would have observed that the Government was committed to the elimination of racial discrimination and intolerance and had enacted a number of laws to that end. UN ٨٣ - وختم كلامه قائلا إن المقرر الخاص كان سيلاحظ، لو أنه قام بزيارة جنوب أفريقيا أن الحكومة ملتزمة بالقضاء على التمييز العنصري والتعصب وأنها سنت عددا من القوانين بهذا الهدف.
    With the signing of the 1996 Peace Accords and in the framework of developing a culture of peace, Guatemala has sought to combat racial discrimination and intolerance and to foster respect for the rights of the indigenous peoples in the country. UN ومع توقيع اتفاقات السلام لعام 1996 وفي إطار نشر ثقافة للسلام، تسعى غواتيمالا إلى مكافحة التمييز العنصري والتعصب وتعزيز احترام حقوق الشعوب الأصلية في البلد.
    35. Intensive efforts should be undertaken at the national level to train the members of the legal profession in such a manner as to enable them to react to signs of incipient racial discrimination and intolerance. UN 35- وينبغي بذل جهود مكثفة على الصعيد الوطني لتدريب العاملين في المهن القانونية على ما يمكنّهم من التصدي لإمارات التمييز العنصري والتعصب في المهد.
    17. Effective measures have been taken in particular in the field of education and vocational training in order to fight the prejudices which lie at the root of racial discrimination and intolerance. UN ٧١- واتخذت تدابير فعالة في مجال التعليم والتدريب المهني خاصة لمكافحة اﻷفكار المسبقة السلبية التي يمكن أن تسبب التمييز العنصري والتعصب.
    Despite constitutional recognition of their specific rights, ethnic minorities continue to suffer the consequences of racial discrimination and intolerance. UN 305- وعلى الرغم من أن الدستور يسلم بالحقوق المحددة للأقليات الإثنية، فإن هذه الأقليات لا تزال تعاني من آثار التمييز العنصري والتعصب.
    92.46. Redouble its efforts to overcome the hurdles of racial discrimination and intolerance (Trinidad and Tobago); UN 92-46- مضاعفة جهودها من أجل التغلب على العقبات التي يثيرها التمييز العنصري والتعصب (ترينيداد وتوباغو)؛
    Take effective measures to combat the persistence of stereotypes based on racial discrimination and intolerance (Senegal); UN 83-26- اتخاذ تدابير فعالة لمكافحة استمرار القوالب النمطية القائمة على التمييز العنصري والتعصب (السنغال)؛
    21. Her delegation therefore supported the proposal to convene a world conference on racism, to be held not later than the year 2001, in order to send a strong political message that the United Nations supported all those who were struggling against racial discrimination and intolerance. UN ٢١ - وقالت إن وفدها لذلك يؤيد الاقتراح بالدعوة لمؤتمر عالمي معني بالعنصرية، يعقد في موعد لا يتجاوز عام ٢٠٠١. وذلك لتوجيه رسالة سياسية قوية مؤداها أن اﻷمم المتحدة تدعم كل من يكافحون ضد التمييز العنصري والتعصب.
    444. The Committee notes with appreciation the statement of the State party that Kyrgyzstan is a multicultural society, and the efforts of the State party to promote involvement of the civil society in activities aiming at the elimination of racial discrimination and intolerance. UN ٤٤٤ - وتلاحظ اللجنة مع التقدير إعلان الدولة الطرف أن قيرغيزستان مجتمع متعدد الثقافات، وتلاحظ الجهود التي تبذلها الدولة الطرف من أجل تعزيز إشراك المجتمع المدني في اﻷنشطة الرامية إلى القضاء على التمييز العنصري والتعصب.
    97. The concepts of multicultural society and inter-cultural education, of proportional participation in employment in the army and the police, as well as the involvement of the civil society in activities aiming at the elimination of racial discrimination and intolerance are noted with great interest. UN ٧٩- أحاطت اللجنة علماً باهتمام كبير بمفاهيم المجتمع المتعدد الثقافات والتعليم المشترك بين الثقافات والمشاركة المتناسبة في مجال العمل في الجيش والشرطة، فضلاً عن إشراك المجتمع المدني في اﻷنشطة الرامية إلى القضاء على التمييز العنصري والتعصب.
    In concluding its deliberation on the sixteenth and seventeenth period reports of Ghana in March 2003, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination (CERD) noted with satisfaction the important role played by the CHRAJ in the protection of human rights, particularly the rights to be protected from racial discrimination and intolerance. CERD/C/62/CO/4. UN إن لجنة القضاء على التمييز العنصري، في ختام مداولتها بشأن التقريرين الدوريين السادس عشر والسابع عشر لغانا في آذار/مارس 2003، قد نوهت مع الارتياح بما تؤديه لجنة حقوق الإنسان والعدالة الإدارية من دور هام في مجال حماية حقوق الإنسان، وبخاصة الحق في الحماية من التمييز العنصري والتعصب().
    18. Turkey acknowledged the considerable efforts exerted by the Polish authorities against racism, xenophobia, racial discrimination and intolerance. UN 18- وأقرت تركيا بالجهود الضخمة التي تبذلها السلطات البولندية لمكافحة العنصرية وكره الأجانب والتمييز العنصري والتعصب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus