"racial discrimination and the committee against" - Traduction Anglais en Arabe

    • التمييز العنصري ولجنة مناهضة
        
    • التمييز العنصري ولجنة مكافحة
        
    The Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Committee against Torture follow this model. UN وتتبع لجنة القضاء على التمييز العنصري ولجنة مناهضة التعذيب هذا النموذج.
    It has lobbied for the implementation of the recommendations of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Committee against Torture. UN ويمارس الضغط من أجل تنفيذ توصيات لجنة القضاء على التمييز العنصري ولجنة مناهضة التعذيب.
    Indispensable activities such as fulfilling the mandates resulting from treaties and missions by experts of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Committee against Torture had been financed until 1993 by extrabudgetary funds. UN إن أنشطة لا غنى عنها لتنفيذ الولايات الناجمة عن المعاهدات مثل تنقلات خبراء لجنة القضاء على التمييز العنصري ولجنة مناهضة التعذيب قد مولت حتى عام ١٩٩٣ من اﻷموال الخارجة عن الميزانية.
    These bodies are the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Committee against Torture. UN وهذه الهيئات هي اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ولجنة القضاء على التمييز العنصري ولجنة مناهضة التعذيب.
    This is already occurring de facto, such as in the case of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Committee against Torture. UN ويحدث هذا بالفعل على أرض الواقع الآن، مثلما هو الحال في لجنة القضاء على التمييز العنصري ولجنة مكافحة التعذيب.
    Decisions declaring communications inadmissible are to be taken only by the Committee, but the Working Group may make recommendations to the Committee in that respect.40 The Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Committee against Torture have not yet set up pre-sessional working groups for this purpose. UN أما لجنة القضاء على التمييز العنصري ولجنة مناهضة التعذيب، فلم ينشئ أي منهما بعد أفرقة عاملة سابقة على الدورات لهذا الغرض.
    Several treaty bodies had introduced formal procedures to monitor more closely the implementation of specific concluding observations, and the Human Rights Committee, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Committee against Torture had had a follow-up procedure for a significant period of time. UN وقد وضعت هيئات معاهدات عدة إجراءات رسمية لرصد حالة تنفيذ ملاحظات ختامية محددة عن كثب، واتبعت لجنة حقوق الإنسان ولجنة القضاء على التمييز العنصري ولجنة مناهضة التعذيب إجراء متابعة لفترة زمنية طويلة.
    Both the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Committee against Torture are keeping up to date with their caseloads. UN وتـداوم لجنة القضاء على التمييز العنصري* ولجنة مناهضة التعذيب* على تحديث سجليهما من الحالات.
    The rules of procedure of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Committee against Torture do allow authors to appear in person, although this has never occurred. UN ويتيح النظام الداخلي للجنة القضاء على التمييز العنصري ولجنة مناهضة التعذيب لأصحاب البلاغات الحضور شخصياً، رغم أن ذلك لم يتحقق قط.
    The rules of procedure of both the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Committee against Torture establish that the State party concerned shall be invited to inform the Committee of the action taken in conformity with the Committee's views. UN وينصّ النظام الداخلي لكلٍ من لجنة القضاء على التمييز العنصري ولجنة مناهضة التعذيب على أن الدولة الطرف المعنية يجب أن تحيط اللجنة علماً بالإجراءات التي اتخذتها امتثالاً لآراء اللجنة.
    Strengthening general support to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Committee against Torture; UN (ج) وتعزيز الدعم العام المقدم إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري ولجنة مناهضة التعذيب؛
    At present, the plan is continued under an OHCHR biannual project covering also the Committee on the Rights of the Child and the plan of action for the Human Rights Committee, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Committee against Torture. UN ويتواصل, في الوقت الحاضر, تنفيذ هذه الخطة ضمن إطار مشروع تنفذه مفوضية حقوق الإنسان كل سنتين ويشمل أيضاً لجنة حقوق الطفل وخطة عمل اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة القضاء على التمييز العنصري ولجنة مناهضة التعذيب.
    21. There are few examples where the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Committee against Torture have pronounced themselves in regard to sex-discriminatory laws. UN 21 - والأمثلة التي أعربت فيها لجنة القضاء على التمييز العنصري ولجنة مناهضة التعذيب عن موقفهما فيما يتعلق بالقوانين المتسمة بالتمييز على أساس الجنس ليست كثيرة.
    683. In the following months, Paraguay would be examined by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Committee against Torture. UN 683- وفي الشهور المقبلة، ستكون باراغواي موضع نظر لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري ولجنة مناهضة التعذيب.
    With the proportionally greater number of additional meeting weeks for certain treaty bodies, it is expected that the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Committee against Torture may request that the additional meeting time be utilized in separate sessions, thereby necessitating additional resources for travel of the members to Geneva. UN ونظرا لكون عدد أسابيع الاجتماعات الإضافية لبعض هيئات المعاهدات أكبر نسبيا مقارنة بغيرها، فمن المتوقع أن تطلب لجنة القضاء على التمييز العنصري ولجنة مناهضة التعذيب استخدام الوقت الإضافي المخصص لاجتماعاتهما لعقد دورات منفصلة، وسيقتضي ذلك موارد إضافية لتغطية تكاليف سفر الأعضاء إلى جنيف.
    The rules of procedure of the Human Rights Committee, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Committee against Torture provide for their secretariats to circulate complaints to the working group of those Committees while awaiting additional information from the complainant, and this is also appropriate for the Committee on the Elimination of Discrimination against Women in order to minimize delay; UN وتنص النظم الداخلية لكل من اللجنة المعنية بحقوق الإنسان واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري ولجنة مناهضة التعذيب على قيام أمانات كل منها بتعميم الشكوى على فريق اللجنة العامل في انتظار التوصل بمعلومات إضافية من قبل المشتكي، وهذا الأمر مناسب أيضا في حالة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إذ سيؤدي إلى تقليص مدة التأخير؛
    10. The General Assembly requested the Secretary-General to continue to take the necessary measures to ensure that both the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Committee against Torture meet as scheduled until the amendments to the Conventions under which they are established enter into force. UN ٠١ - طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يواصل اتخاذ التدابير اللازمة التي تكفل للجنة القضاء على التمييز العنصري ولجنة مناهضة التعذيب الاجتماع على النحو المقرر ريثما يبدأ نفـاذ التعديلات للاتفاقيتين المنشئتين لهما.
    According to their rules of procedure, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Committee against Torture may indicate, if necessary, the type of information they wish to receive from the State party concerned.44 UN ويجوز للجنة القضاء على التمييز العنصري ولجنة مناهضة التعذيب، وفقا لنظاميهما الداخليين، أن تحددا عند اللزوم نوع المعلومات التي ترغبان في تلقيها من الدولة الطرف المعنية)٤٤(.
    53. The rules of procedure of the Human Rights Committee, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Committee against Torture provide that any member of the treaty body may request that an individual concurring or dissenting opinion be appended to the views of the Committee. UN ٥٣ - وتنص النظم الداخلية للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان ولجنة القضاء على التمييز العنصري ولجنة مناهضة التعذيب على أنه يجوز ﻷي عضو في الهيئة المنشأة بمعاهدة أن يطلب أن يلحق بآراء اللجنة رأيا فرديا موافقا أو مخالفا.
    9. The main common functions of the Human Rights Committee, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Committee against Torture are twofold: to examine reports submitted periodically by States parties and to examine complaints submitted by individuals of alleged violations of their rights under the respective treaty. UN 9- والمهام الرئيسية المنوطة عادة باللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة القضاء على التمييز العنصري ولجنة مناهضة التعذيب هي من شقين: قوام أحدهما دراسة التقارير التي تقدمها الدول الأطراف بصورة دورية وبحث الشكاوي التي يرفعها الأفراد وفحواها الانتهاكات المزعومة لما لهم من حقوق بموجب الاتفاقية المعنية(1).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus