"racial discrimination in the country" - Traduction Anglais en Arabe

    • التمييز العنصري في البلد
        
    • التمييز العنصري في البلاد
        
    The persistence of racial discrimination in the country was fully recognized by the President himself. UN إن الرئيس نفسه قد اعترف تماما باستمرار التمييز العنصري في البلد.
    In the absence of any reports for more than 10 years, the Committee had been unable to assess the extent to which that situation had affected the struggle against racial discrimination in the country. UN وفي غياب أية تقارير منذ أكثر من ١٠ سنوات، تعجز اللجنة عن تقدير مدى تأثير هذه الحالة على الكفاح ضد التمييز العنصري في البلد.
    " President Fernando Henrique Cardoso himself fully recognizes the persistence of racial discrimination in the country. UN " إن الرئيس فرناندو أزيكيه كاردوسو نفسه يدرك تماما استمرار وجود التمييز العنصري في البلد.
    (b) The absence or small number of complaints, prosecutions and convictions relating to acts of racial discrimination in the country. UN (ب) عدم وجود أو قلة عدد الشكاوى والمحاكمات والإدانات المتصلة بأفعال التمييز العنصري في البلد.
    The fact that all Libyan citizens share a common origin, religion and language has undoubtedly been a determining factor in the absence of racial discrimination in the country. UN ولا جدال في أن وحدة الأصل والدين واللغة لكل المواطنين الليبيين قد ساهمت بصورة حاسمة في انعدام ظاهرة التمييز العنصري في البلاد.
    (b) The absence or small number of complaints, prosecutions and convictions relating to acts of racial discrimination in the country. UN (ب) عدم وجود أو قلة عدد الشكاوى والمحاكمات والإدانات المتصلة بأفعال التمييز العنصري في البلد.
    It furthermore states that it is unable to accept any State party's general assertion that there is no racial discrimination on its territory, and reminds the State party that the Committee has not been informed about any detailed studies conducted by Saint Lucia assessing and evaluating the occurrence of racial discrimination in the country. UN وتقول اللجنة أيضاً أنها لا تستطيع قبول أي تأكيد عام من الدولة الطرف بعدم وجود تمييز عنصري على أراضيها، وتذكِّر الدولة الطرف بأنها لم تبلغها بأي دراسات مفصلة أجريت في سانت لوسيا للوقوف على مدى حدوث التمييز العنصري في البلد وتقييمه.
    (b) The absence or small number of complaints, prosecutions and convictions relating to acts of racial discrimination in the country. UN (ب) عدم وجود أو قلة عدد الشكاوى والمحاكمات والإدانات المتصلة بأفعال التمييز العنصري في البلد.
    88. States are recommended to collect data for use in reports submitted to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, illustrating the situation regarding racial discrimination in the country concerned. UN 88 - تُوصى الدول بجمع بيانات لتستخدمها في التقارير التي تقدم إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري، لتوضح حالة التمييز العنصري في البلد المعني.
    86. States are recommended to collect data for use in reports submitted to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, illustrating the situation regarding racial discrimination in the country concerned. UN 86- تُوصى الدول بجمع بيانات توضح حالة التمييز العنصري في البلد المعني لاستخدامها في التقارير التي تقدم إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    CAT also welcomed, inter alia, the fact that the practice of enforced disappearance as a State policy has ceased and the High Commissioner noted that the President's public recognition of the atrocities committed during the armed conflict and of the existence of racial discrimination in the country, constituted important steps forward. UN كما رحبت لجنة مناهضة التعذيب بأمور منها توقف ممارسة الاختفاء القسري كسياسة تنتهجها الدولة (115)، ولاحظت المفوضة السامية أن اعتراف رئيس الجمهورية علناً بالأعمال الوحشية التي ارتكبت أثناء النزاع المسلح ووجود التمييز العنصري في البلاد يشكل خطوة هامة إلى الأمام(116).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus