"racial discrimination or" - Traduction Anglais en Arabe

    • التمييز العنصري أو
        
    • بالتمييز العنصري أو
        
    • تمييز عنصري أو
        
    • أو التمييز العنصري
        
    • للتمييز العنصري أو
        
    • لتمييز عنصري أو
        
    The Committee believes that racial discrimination or the potential for racial discrimination exists in all societies. UN تعتقد اللجنة أن التمييز العنصري أو احتمال حدوث التمييز العنصري موجود في جميع المجتمعات.
    The Colombian Government also did not recognize the quasijurisdictional competence of the Committee on the Elimination of racial discrimination or the Committee against Torture. UN كما أن الحكومة الكولومبية لم تعترف بالاختصاص شبه القضائي للجنة القضاء على التمييز العنصري أو لجنة مناهضة التعذيب.
    The Committee recommends that the State party closely monitor the media with a view to combating prejudices and negative stereotypes, the unchecked expression of which may result in racial discrimination or incitement to racial hatred. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف برصد وسائط الإعلام عن كثب بهدف مكافحة أشكال التحيز والقوالب النمطية السلبية التي يمكن أن يؤدي التعبير عنها بدون ضابط إلى التمييز العنصري أو التحريض على الكراهية العنصرية.
    The Committee recommends that the State party closely monitor the media with a view to combating prejudices and negative stereotypes, the unchecked expression of which may result in racial discrimination or incitement to racial hatred. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف برصد وسائط الإعلام عن كثب بهدف مكافحة أشكال التحيز والقوالب النمطية السلبية التي يمكن أن يؤدي التعبير عنها بدون ضابط إلى التمييز العنصري أو التحريض على الكراهية العنصرية.
    (v) Significant flows of refugees or displaced persons resulting from a pattern of racial discrimination or encroachment on the lands of minority communities. UN ' ٥ ' حدوث تدفقات ملحوظة من اللاجئين أو المشردين نتيجة لوجود نمط من التمييز العنصري أو التعدي على أراضي طوائف اﻷقليات.
    Political leaders and parties must therefore strongly condemn all messages disseminating ideas based on racial superiority or hatred, incitement to racial discrimination or xenophobia. UN لذلك يجب على الساسة والأحزاب السياسية أن يدينوا بشدة جميع الرسائل التي تنشر الأفكار القائمة على التفوق العنصري أو الكراهية العنصرية أو التحريض على التمييز العنصري أو كره الأجانب.
    Political leaders and their respective parties should strongly and clearly condemn all political messages that disseminate ideas based on racial superiority or hatred, incitement to racial discrimination or xenophobia. UN وينبغي للزعماء السياسيين وأحزابهم التنديد بشدة ووضوح بجميع الرسائل السياسية التي تروج أفكاراً قائمة على التفوق العرقي أو الكراهية العرقية أو تحرض على التمييز العنصري أو كره الأجانب.
    The Committee recommends that the State party adopt a specific law against racial discrimination or integrate in its current legislation provisions which specifically and clearly prohibit and prevent racial discrimination, in accordance with article 2 of the Convention. UN وتوصي اللجنة بأن تعتمد الدولة الطرف قانوناً محدداً لمنع التمييز العنصري أو أن تضمّن تشريعاتها النافذة أحكاماً تحظر التمييز العنصري وتمنعه بوضوح وتحديد وفقاً للمادة 2 من الاتفاقية.
    The Committee regretted that no progress has been made on the adoption of legislation to criminalize racial discrimination or on the adoption of legislation for holding prior consultations and guaranteeing the free, prior and informed consent of the members of the relevant community. UN وتأسف اللجنة لعدم إحراز أي تقدم في اعتماد تشريع يجرم التمييز العنصري أو في اعتماد تشريع يتعلق بإجراء مشاورات مسبقة ويضمن الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة لأفراد الجماعة المعنية.
    The Committee recommends that the State party adopt a specific law against racial discrimination or integrate in its current legislation provisions which specifically and clearly prohibit and prevent racial discrimination, in accordance with article 2 of the Convention. UN توصي اللجنة بأن تعتمد الدولة الطرف قانوناً محدداً لمنع التمييز العنصري أو أن تضمّن تشريعاتها النافذة أحكاماً تحظر التمييز العنصري وتمنعه بصورة محددة وواضحة، وفقاً للمادة 2 من الاتفاقية.
    As a result, indigenous peoples' issues have generally been addressed under the umbrella of other social and development policies and programmes, such as the elimination of racial discrimination or the enhancement of cultural diversity and equality for all. UN ونتيجة لذلك، تجري عموما معالجة قضايا الشعوب الأصلية في إطار سياسات وبرامج اجتماعية وإنمائية أخرى، مثل القضاء على التمييز العنصري أو تعزيز التنوع الثقافي وتوفير المساواة للجميع.
    However, that freedom of expression should not lead to racial discrimination or hatred, and the media had a great responsibility in that respect. UN غير أن هذه الحرية في التعبير ينبغي ألاّ تؤدّي إلى التمييز العنصري أو الكراهية، وتتحمّل وسائط الإعلام مسؤولية كبيرة في هذا الصدد.
    Measures to be taken against political platforms and activities based on doctrines of superiority which are based on racial discrimination or ethnic exclusiveness and xenophobia, including, in particular, neo-Nazism UN التدابير التي ستتخذ ضد المنابر والأنشطة السياسية القائمة على نظريات الإحساس بالتفوق والتي تقوم على التمييز العنصري أو الاستئثار العرقي وكراهية الأجانب بما في ذلك النازية الجديدة بصفة خاصة
    Much of the supervisory work carried out by ILO on them relates to the effects of racial discrimination, or exclusion from the same opportunities for development as experienced by the rest of the national population. UN ويتعلق معظم العمل الإشرافي على الاتفاقيتين، الذي تضطلع به منظمة العمل الدولية، بآثار التمييز العنصري أو الحرمان من فرص التنمية المتاحة لسائر السكان الوطنيين.
    Where is the racial discrimination or xenophobia? UN إين التمييز العنصري أو كراهية اﻷجانب؟
    47. Certain States, including Iraq and Belarus, indicate that they have not experienced any incidents stemming from racism, racial discrimination or xenophobia. UN ٤٧ - ذكرت بعض الدول مثل العراق وبيلاروس أنه لا توجد لديها أحداث ناجمة عن العنصرية أو التمييز العنصري أو كراهية اﻷجانب.
    When a member of Parliament or the Government made a statement which amounted to incitement to racial discrimination or any other offence covered by the Anti—Racism Law, criminal action would be taken. UN فإذا أدلى أحد النواب أو أحد أعضاء الحكومة ببيان يعتبر بمثابة تحريض على التمييز العنصري أو أي مخالفة أخرى ينصّ عليها قانون مناهضة العنصرية، اتخذت ضده إجراءات جنائية.
    9. Is it fair to speak of racial discrimination or xenophobia in Kuwait? UN ٩- وهل يمكن الحديث عن التمييز العنصري أو رهاب اﻷجانب في الكويت؟ ينبغي تحري الدقة في الاجابة.
    The Committee recommends that the State party consider the establishment of a national mechanism for redress of racial discrimination either as a specialized agency on racial discrimination or a national human rights institution in accordance with the Paris Principles. UN توصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في إنشاء آلية وطنية لمعالجة التمييز العنصري سواء كوكالة متخصصة معنية بالتمييز العنصري أو كمؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    42. In 1996 the Special Rapporteur transmitted allegations of racism, racial discrimination or xenophobia to 12 Governments in order to obtain information as required by Commission resolution 1996/21, paragraph 13. UN ٢٤- وخلال عام ٦٩٩١، أحال المقرر الخاص الى ٢١ حكومة ادعاءات تشير الى وقوع حوادث عنصرية أو الى تمييز عنصري أو رهاب أجانب، بغية الحصول على معلومات وفقاً للفقرة ٣١ من قرار اللجنة ٦٩٩١/١٢.
    Information should also be provided on effective penalties and sanctions imposed in cases of conviction for racial discrimination or racism. UN كما ينبغي تقديم معلومات عن العقوبات والجزاءات المفروضة في حالات الإدانة بالعنصرية أو التمييز العنصري.
    Further information regarding the ban on domestic organizations that propagate racial discrimination or the superiority of any people would be necessary to make a proper assessment of the implementation of article 4. UN ٤٠٢ - ويلزم توفير مزيد من المعلومات عن الحظر المفروض على المنظمات المحلية التي تروج للتمييز العنصري أو لتفوق أي شعب، من أجل إجراء تقييم سليم لتنفيذ المادة ٤.
    In the State of Kuwait, there is no trace of racial discrimination or discrimination on grounds of wealth, the reason for which there is no explicit mention of " colour or wealth " in the Constitution. UN وفي دولة الكويت لا يوجد أي أثر لتمييز عنصري أو تمييز على أساس الثروة، وهذا هو سبب عدم وجود أي ذِكْر صريح " للون أو الثروة " في الدستور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus