"racial intolerance" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعصب العنصري
        
    • التعصب العرقي
        
    • للتعصب العرقي
        
    • والتعصب العنصري
        
    We reaffirm our unwavering commitment to achieving a world free of racial intolerance and other injustices. UN ونؤكد من جديد التزامنا الثابت بتحقيق عالم خال من التعصب العنصري وغيره من المظالم.
    The World Conference must comprehensively address all forms of racial intolerance. UN ويجب أن يتصدي المؤتمر العالمي على نحو شامل لجميع أشكال التعصب العنصري.
    Thus, the elimination of all forms of racial intolerance should be the responsibility of every State. UN ومن هنا يجب أن يكون القضاء على جميع أشكال التعصب العنصري مسؤولية كل دولة.
    Consideration therefore has to be given to ways of dealing with the problem of extremist groups in which young people advocate racism, engage in violence during sports events and organize rock concerts inciting racial intolerance. UN ولذا فمن المهم دراسة كيفية التوصل إلى تفهم ظاهرة الجماعات المتطرفة التي يسلك الشباب عن طريقها سبيل العنصرية فيبدون العنف في أثناء التجمعات الرياضية وينظمون حلقات الغناء التي تحض على التعصب العرقي.
    Training and seminars also take place on equal treatment, discrimination and crime motivated by racial intolerance. UN وتعقد أيضاً دورات تدريبية وحلقات دراسية بشأن قضايا المساواة في المعاملة والتمييز والجرائم بدافع التعصب العرقي.
    In 2001, the HR Committee was concerned that incidents of racial intolerance have increased. UN وفي عام 2001، أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها لازدياد حالات التعصب العنصري.
    Moreover, the motion denounced racial intolerance in any form as incompatible with the kind of society that Australia wanted to be. UN وعلاوة على ذلك، ينبذ مشروع القانون التعصب العنصري في أي شكل من اﻷشكال بوصفه مخالفا لنوع المجتمع الذي تريده استراليا.
    (iii) The presence of a pattern of escalating racial hatred and violence, or racist propaganda or appeals to racial intolerance by persons, groups or organizations, notably by elected or other officials; UN ' ٣ ' وجود نمط من تصاعد الحقد والعنف العنصريين، أو الدعاية العنصرية، أو نداءات التعصب العنصري التي يطلقها اﻷشخاص أو الجماعات أو المنظمات، لاسيما الشخصيات الرسمية المنتخبة أو غير المنتخبة؛
    Kamlyuk is notorious for being convicted in 2008 for participating in the 2006 murder of a person of Nigerian origin; this murder was an act of racial intolerance. UN ومن المعروف عنها أنها أدينت في عام 2008 بتهمة مشاركتها في القتل العمد لشخص من أصل نيجيري في عام 2006؛ وكان هذا القتل العمد عملا من أعمال التعصب العنصري.
    The spiral of violence triggered by the failure of the Government to adequately address indigenous access to land and resources was leading to growing racial intolerance in many countries. UN وتؤدي موجة العنف التي أثارها فشل الحكومة في معالجة حصول الشعوب الأصلية على الأرض والموارد بطريقة ملائمة إلى تنامي التعصب العنصري في بلدان عدة.
    Her delegation fully supported the holding of a United Nations world conference on racism, and stressed that it should focus on all forms of racial intolerance and address that question in a result-oriented manner. UN وأعربت عن تأييد وفد بلدها التام لعقد مؤتمر اﻷمم المتحدة العالمي المعني بالعنصرية وأكدت أنه ينبغي لذلك المؤتمر أن يركز على جميع أشكال التعصب العنصري وأن يتصدى للمسألة بطريقة موجهة نحو تحقيق نتائج.
    27. Most of the isolated incidents of racial intolerance referred to in paragraph 198 were cases of anti-Semitism. UN ٧٢- وقال إن معظم حوادث التعصب العنصري المنعزلة المشار إليها في الفقرة ٨٩١ تتعلق بحالات من المعاداة للسامية.
    44. Lastly, he noted that nothing was stated in the report as to what remedies were available to victims of racial intolerance or discrimination on ethnic grounds. UN ٤٤- ولاحظ أخيراً أن التقرير لم يتعرض لسبل الانتصاف المتاحة لضحايا التعصب العنصري أو التمييز ﻷسباب إثنية.
    The Committee is concerned at the increase in incidents of racial intolerance. UN ٣٤٦ - وتشعر اللجنة بالقلق لزيادة حوادث التعصب العنصري.
    The Internet has become a vehicle for spreading racial intolerance. UN وقد أصبحت شبكة " انترنت " وسيلة لنشر التعصب العنصري.
    The excesses of corporate arrogance and the excesses of racial intolerance. Open Subtitles التجاوزات من غطرسة الشركات -وتجاوزات التعصب العنصري -أجل.
    Among the former are racial intolerance and sexual and cultural discrimination aimed at foreign women. UN ويشمل النوع الأول من العوائق التعصب العرقي والتمييز الجنسي والثقافي الموجه صوب الأجنبيات.
    Among the former are racial intolerance and sexual and cultural discrimination against foreign women. UN ومن بين العقبات الأولى التعصب العرقي والتمييز الجنسي والثقافي ضد الأجنبيات.
    Belarus also regretted the fact that Belgium had rejected a recommendation to prevent acts of xenophobia and racial intolerance. UN وأعربت بيلاروس عن أسفها أيضاً لرفض بلجيكا توصية بمنع الأعمال التي تنم عن كراهية الأجانب وعن التعصب العرقي.
    The recent examples of violence and civil war based on racial intolerance in Bosnia and Herzegovina, Rwanda and elsewhere were reminders of that inherent human tragedy. UN وأن نماذج العنف اﻷخيرة والحرب اﻷهلية القائمة على أساس التعصب العرقي في البوسنة والهرسك ورواندا وغيرهما تثير ذكرى هذه المأساة الكامنة في النفس اﻹنسانية.
    One of the most important national foundations was that the people of Jordan were an integrated unit and not subject to or agents of racial intolerance. UN وأحد أهم الأسس الوطنية هو أن شعب الأردن وحدة متكاملة ولا تخضع للتعصب العرقي ولا تمارسه.
    Another intolerable form of discrimination is that related to racism and racial intolerance. UN وثمة صورة أخرى لا تطاق للتمييز وهي تلك المتعلقة بالعنصرية والتعصب العنصري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus