"racism at the" - Traduction Anglais en Arabe

    • العنصرية على
        
    • للعنصرية على
        
    Communication campaigns against racism at the national level. UN شُنّت حملات إعلامية لمناهضة العنصرية على المستوى الوطني.
    That situation must spur all States to reinforce their machinery in the struggle against the phenomena of racism at the national, regional and international levels. UN ولا بد لهذا الواقع من أن يحمل جميع الدول على تعزيز وسائلها لمكافحة ظواهر العنصرية على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي.
    Additionally, there are numerous initiatives against racism at the local level; for instance, several Austrian cities are members of the coalition of European cities against racism. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك مبادرات عديدة لمكافحة العنصرية على المستوى المحلي؛ فعلى سبيل المثال، يشارك العديد من المدن النمساوية في عضوية تحالف المدن الأوروبية لمناهضة العنصرية.
    While some delegates welcomed the creation of new standards, one delegate representing a regional group expressed the view that new standards might only be useful if they strengthened the fight against racism at the national level. UN وبينما رحب بعض المندوبين باستحداث معايير جديدة، رأى مندوب يمثل مجموعة إقليمية أن هذه المعايير الجديدة لن تعود بأي منفعة إن لم تُعزز مكافحة العنصرية على الصعيد الوطني.
    National action plans are proving to be an important tool to address racism at the domestic level. UN وقد ثبت أن خطط العمل الوطنية تشكل أداة هامة في التصدي للعنصرية على المستوى المحلي.
    China believed that the key to effective implementation of the Durban Declaration lay in the rigorous application of a zero-tolerance approach to racism at the national and international level. UN وتعتقد الصين أن السبيل إلى التنفيذ الفعال لإعلان ديربان يتمثل في التطبيق الحازم لنهج عدم التسامح إطلاقا تجاه العنصرية على المستويين الوطني والدولي.
    It also urged all States to cooperate fully with and support the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, the Office of the High Commissioner for Human Rights and the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance in their valuable work towards eliminating racism at the global level. UN كما يحث جميع الدول على التعاون بالكامل مع لجنة القضاء على التمييز العنصري ومفوضية حقوق الإنسان والمقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب وتأييدها في أعمالها القيّمة نحو القضاء على العنصرية على الصعيد العالمي.
    Facilitating child participation, and attracting the attention of the media to this important aspect of the fight against racism, at the national and local levels would be more easily done by agencies such as UNICEF and by NGOs with a local presence. UN وستيسر وكالات مثل منظمة الأمم المتحدة للطفولة، والمنظمات غير الحكومية ذات التواجد المحلي، مشاركة الأطفال وجذب اهتمام وسائل الإعلام إلى هذا الجانب المهم من مكافحة العنصرية على المستويين الوطني والمحلي.
    Several Living in Harmony grants and partnership projects that seek to address racism at the community level and promote harmony between people and groups of different cultural, racial, religious or social backgrounds have featured a substantial component targeting women and girls. UN وقد وُجه إلى خدمة المرأة والفتاة عدد من المنح المعروفة باسم العيش في تواؤم ومشاريع الشراكة، التي تسعى إلى التصدي إلى العنصرية على مستوى المجتمع المحلي وإشاعة التواؤم بين الأفراد والجماعات من شتى الخلفيات الثقافية والعنصرية والدينية والاجتماعية.
    " 22. Welcomes the elaboration of national action plans by those States which have done so and affirms this trend as a demonstration of commitment for the elimination of all the scourges of racism at the national level, and calls upon those States which have not yet done so to comply with their commitments undertaken at the World Conference; UN " 22 - ترحب بقيام الدول التي لم تكن قد وضعت خطط عمل وطنية بإعداد تلك الخطط، وتؤكد هذا الاتجاه هو تعبير عن الالتزام بالقضاء على جميع آفات العنصرية على المستوى الوطني، وتدعو جميع الدول التي لم تف بالالتزامات التي تعهدت بها في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية إلى أن تفي بتلك الالتزامات؛
    China called on all parties to step up the implementation of the Durban Programme of Action and the outcome document of the Durban Review Conference, enforce the policy of zero tolerance for racism at the national and international levels and strive to create a world free of discrimination. UN وتدعو الصين كافة الأطراف إلى تصعيد تنفيذ برنامج عمل ديربان والوثيقة الختامية لمؤتمر ديربان الاستعراضي، وإلى إنفاذ سياسة عدم التسامح إطلاقاً مع العنصرية على الصعيد الوطني والصعيد الدولي، وتسعى جاهدة إلى إنشاء عالم خال من التمييز.
    It commended the work of the Working Group of Experts on People of African Descent and called on all parties to step up the implementation of the Durban Programme of Action and the outcome document of the Durban Review Conference, enforce the policy of zero tolerance for racism at the national and international levels and strive to build a more harmonious and inclusive world. UN وأثنى على عمل فريق الخبراء العامل المعني بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي، ودعا جميع الأطراف إلى التعجيل بتنفيذ برنامج عمل ديربان والوثيقة الختامية لمؤتمر ديربان الاستعراضي، وفرض سياسة عدم التسامح مطلقا مع العنصرية على الصعيدين الوطني والدولي والسعي لبناء عالم أكثر انسجاما وشمولا.
    (k) Promotion of a global youth network against racism, and stimulation of the development of innovative practices against racism at the local, national and regional levels; UN (ك) العمل على إقامة شبكة عالمية للشباب لمكافحة العنصرية، وتنشيط استحداث ممارسات مبتكرة لمكافحة العنصرية على كل من الصعيد المحلي والوطني والإقليمي؛
    23. Giles Devers, a lawyer and Professor of Law at the University of Lyon, France, made a presentation entitled " Effective ways to address acts of racism at the national and regional levels " . UN 23- وقدم السيد جيل ديفير، وهو محام وأستاذ قانون بجامعة ليون بفرنسا، بحثاً بعنوان " السبل الفعالة للتصدي للأعمال العنصرية على المستويين الوطني والإقليمي " .
    68. Mr. Zeidan (Observer for Palestine) said that since 1948 the Palestinian people had suffered racism at the hands of Israel and their individual rights had been desecrated simply because they were not Jewish. UN 68 - السيد زيدان (المراقب عن فلسطين): قال إن الفلسطينيين عانوا من العنصرية على يد إسرائيل منذ عام 1948 كما انتُهكت حقوقهم الفردية لمجرد أنهم ليسوا من اليهود.
    While recalling the Durban documents' provisions on the role of regional bodies, the Special Rapporteur underlined the considerable contribution of the European Commission against Racism and Intolerance, the Organization for Security and Cooperation in Europe/Office for Democratic Institutions and Human Rights and the European Union Agency for Fundamental Rights in the fight against racism at the European level. UN وأكّد المقرر الخاص وهو يشير إلى أحكام وثائق ديربان حول دور الهيئات الإقليمية، على المساهمة الكبيرة للمفوضية الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب، ومكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ووكالة الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية في مكافحة العنصرية على الصعيد الأوروبي.
    57. Even the initial analysis of the recommendations and proposals made by several United Nations bodies and mechanisms active in the field of human rights makes it possible to single out a number of major themes that could be considered by the World Conference with a view to formulating recommendations for the adoption of additional measures to combat racism at the national, regional and international levels. UN 57- إن إجراء تحليل أول للتوصيات والمقترحات التي قدمتها عدة أجهزة ومؤسسات تابعة للأمم المتحدة وتعمل في ميدان حقوق الإنسان يتيح منذ الآن استخلاص عدد معين من المواضيع الكبرى التي يمكن أن يبحثها المؤتمر العالمي بهدف وضع توصيات لاعتماد تدابير جديدة لمكافحة العنصرية على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية.
    Mr. Devers highlighted various ways of addressing racism at the national level under the European system, focusing on the applicability of existing law and problems with its implementation. UN وسلط السيد ديفير الضوء على مختلف سبل التصدي للعنصرية على المستوى الوطني في إطار النظام الأوروبي، حيث ركز على نطاق تطبيق القانون الحالي ومشاكل تنفيذه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus