"racist speech" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخطاب العنصري
        
    • بالخطاب العنصري
        
    • الكلام العنصري
        
    • التصريحات العنصرية
        
    • اﻷحاديث العنصرية
        
    • الخطابات العنصرية
        
    • للخطاب العنصري
        
    Almost invariably, outbreaks of genocidal war had been preceded by a systematic increase in racist speech and in hate speech in general. UN فإن نشوب حرب لإبادة الأجناس سبقتها زيادة منهجية في الخطاب العنصري وفي خطاب الكراهية بوجه عام.
    A representative of the Government of Turkey stated that a number of international instruments prohibited racist speech and that that was applicable to the Internet. UN وذكر ممثل الحكومة التركية أن عددا من الصكوك الدولية تحظر الخطاب العنصري وأن هذا ينطبق على شبكة الإنترنت.
    The CCPR Committee has also been called to address the question of whether racist speech could enjoy the protection of article 19 of ICCPR. UN ودُعيت اللجنة أيضاً إلى تناول مسألة ما إذا كان الخطاب العنصري يحظى بالحماية في إطار المادة 19 من العهد.
    The only articles of the Criminal Code which address racism relate to racist speech and racially motivated violence. UN فمواد القانون الجنائي الوحيدة التي تتصدى للعنصرية تتعلق بالخطاب العنصري والعنف بدوافع عنصرية.
    Such countries have outlawed certain forms of racist speech. UN وهذه البلدان حرمت بعض أشكال الكلام العنصري.
    They further submit that the applicability of defamation law to racist speech is an unresolved issue in Norwegian law, and for this reason defamation laws are not invoked in cases dealing with racist speech. UN كما يقول أصحاب البلاغ إن مسألة انطباق قانون التشهير على التصريحات العنصرية هي مسألة لم تُحَلّ في القانون النرويجي ولهذا السبب لا يُحتَج بقوانين التشهير في القضايا المتعلقة بالتصريحات العنصرية.
    Political parties must respect the law, which defines racist speech as a criminal offence. UN يجب على الأحزاب السياسية أن تحترم القانون الذي يعرّف الخطاب العنصري بصفته جريمة جنائية.
    The Committee stresses that measures to monitor and combat racist speech should not be used as a pretext to curtail expressions of protest at injustice, social discontent or opposition. UN وتشدد اللجنة على أنه لا ينبغي اتخاذ التدابير الرامية إلى رصد ومكافحة الخطاب العنصري ذريعة للحد من التعبير عن الاحتجاج على الظلم أو السخط الاجتماعي أو المعارضة.
    II. GOVERNMENTAL RESPONSES TO INTERNETBASED racist speech 20 - 44 6 UN ثانياً - ردود الحكومات على الخطاب العنصري القائم على الإنترنت 20-44 7
    II. Governmental Responses to Internet-based racist speech UN ثانياً - ردود الحكومات على الخطاب العنصري القائم على الإنترنت
    76. Each of the responses to Internet-based racist speech documented above has been the subject of criticism. UN 76- تعرض للانتقاد كل رد من الردود الموثقة أعلاه على الخطاب العنصري على شبكة في الإنترنت.
    Although a notable number of providers already forbade entities which published hate or racist speech from using their infrastructure, other providers allowed such use; UN وبرغم أن عدداً لا يستهان به من مزودي خدمات الإنترنت قاموا بالفعل بمنع كيانات تنشر الكراهية أو الخطاب العنصري من استخدام بنيتها الأساسية فقد سمح البعض الآخر باستخدامها؛
    After citing some examples, Mr. Muiznieks remarked that the difficult questions surrounding freedom of speech versus hate speech required serious consideration as well as monitoring of the media and research on the links between racist speech, public attitudes and racist acts. UN وبعد الاستشهاد ببعض الأمثلة قال السيد موزنيكس إن المسائل العسيرة التي تكتنف حرية التعبير في مقابل لغة الكراهية تتطلب دراسة جدية فضلاً عن رصد وسائل الإعلام والبحوث الخاصة بالصلات بين الخطاب العنصري ومواقف عامة الناس والتصرفات العنصرية.
    The Committee recommends that the State party intensify its efforts to combat the dissemination of ideas based on racial superiority through the internet as well as other media, including racist speech by political parties. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتكثيف جهودها الرامية إلى مكافحة نشر الأفكار القائمة على التفوق العرقي في شبكة الإنترنت ووسائل الإعلام، بما في ذلك الخطاب العنصري للأحزاب السياسية.
    The Committee recommends that the State party intensify its efforts to combat the dissemination of ideas based on racial superiority through the internet as well as other media, including racist speech by political parties. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتكثيف جهودها الرامية إلى مكافحة نشر الأفكار القائمة على التفوق العرقي في شبكة الإنترنت ووسائل الإعلام، بما في ذلك الخطاب العنصري للأحزاب السياسية.
    As the Anti-Discrimination Act, section 5, only protects against racist speech directed against one or several specifically named individuals, his/her authority to enforce protection against racist speech is limited to specific episodes of individual harassment, and does not extend to generalized racist speech directed against groups of people. UN فالمادة 5 من قانون مكافحة التمييز، تقتصر على الحماية من الخطاب العنصري الذي يستهدف بالتحديد وبالاسم فرداً أو عدة أفراد، في حين تقتصر صلاحية أمين المظالم على إنفاذ الحماية من الخطاب العنصري في ظروف محدودة متعلقة بالتحرش بالأفراد، ولا تشمل الخطاب العنصري العام الذي يستهدف جماعات من الأشخاص.
    Free speech advocates argued that there was no connection between free speech and aggressive attacks, whereas others maintained that the connection between racist speech and aggression had been well demonstrated in such cases as the former Yugoslavia, Rwanda and certain other countries. UN ويقول المدافعون عن حرية التعبير إنه ما من رابط بين حرية التعبير والهجمات العدوانية، في حين يقول آخرون إن الصلة بين الخطاب العنصري وارتكاب الأعمال العدوانية ثبتت على نحو لا يقبل الشك في حالات مثل يوغوسلافيا السابقة ورواندا وبعض البلدان الأخرى.
    Some groups, like the American Civil Liberties Union and the Center for Democracy and Technology, have argued that racist speech itself should be protected, as long as it does not incite to violence, and thus that efforts to eliminate such speech from the Internet are misguided. UN وقالت بعض المنظمات، مثل الاتحاد الأمريكي للحريات المدنية ومركز الديمقراطية والتكنولوجيا، إنه ينبغي حماية الخطاب العنصري نفسه، طالما أنه لا يحرض على ممارسة العنف، واعتبرت بالتالي أن الجهود المبذولة لإزالة هذا الخطاب من الإنترنت هي جهود في الاتجاه غير الصحيح.
    It enquired about the findings of the Immigration Observatory study on racist speech, and asked whether Portugal intended to ratify the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN واستفسرت عن النتائج التي توصلت إليها الدراسة المتعلقة بالخطاب العنصري التي أعدها مرصد الهجرة، وسألت عما إذا كانت البرتغال تنوي التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Although child pornography should never be legal and, therefore, should, in theory, not come into conflict with freedom of expression, such conflict does arise over racist speech and with regard to adult pornography being viewed by minors. UN ٩٨- وعلى الرغم من أن اﻷعمال الداعرة المتعلقة باﻷطفال ينبغي ألا تكون قانونية أبداً ولذلك فإنه لا مجال، من الناحية النظرية، ﻷن يحدث تصادم بينها وبين حرية التعبير، فإن هذا التصادم يحدث فعلاً بشأن الكلام العنصري وفيما يتعلق باﻷعمال الداعرة الخاصة بالبالغين التي يشاهدها قاصرون.
    However, the authors contended that the application of defamation laws to racist speech was an unresolved issue in Norwegian law, and the Committee was not in a position to conclude that such proceedings constituted a useful and effective domestic remedy. UN إلا أن أصحاب البلاغ اعتبروا أن انطباق قوانين التشهير على التصريحات العنصرية هو مسألة لم تُحل في القانون النرويجي. ولا يمكن للجنة أن تستنتج بأن مثل هذه الإجراءات تشكل سبيلاً من سبل الانتصاف المحلية المفيدة والفعالة.
    701. Speakers suggested that joint studies be undertaken concerning, inter alia, the meaning and effect of articles 4 and 7 of the Convention, the development of preventive procedures, the rise of racist speech in the media, especially the electronic media, minorities, and the existing inadequacies of international law on migration issues. UN ٧٠١ - وكان هناك متحدثون اقترحوا الاضطلاع بدراسات مشتركة تتعلق بجملة أمور منها معنى وأثر المادتين ٤ و ٧ من الاتفاقية، واستحداث اجراءات وقائية، وزيادة اﻷحاديث العنصرية في وسائط اﻹعلام، وبخاصة وسائط اﻹعلام الالكترونية، واﻷقليات، والنواقص الحالية في القانون الدولي فيما يتعلق بقضايا الهجرة.
    3.1 The first and second authors claim to be the victims of a violation of article 20, paragraph 2, read in conjunction with article 2, paragraphs 1 and 3 (a), of the Covenant, because the Patras Court failed to appreciate the racist nature of the impugned letter and to effectively implement the Anti-Racism Law 927/1979 aimed at prohibiting dissemination of racist speech. UN 3-1 تدعي صاحبتا البلاغ الأولى والثانية أنهما وقعتا ضحية انتهاك الفقرة 2 من المادة 20 المقروءة مقترنة بالفقرتين 1 و3(أ) من المادة 2 من العهد لأن محكمة باتراس لم تأخذ في الاعتبار الطابع العنصري للرسالة المطعون فيها، ولم تطبق قانون مكافحة العنصرية 927/1979 الذي يرمي إلى حظر نشر الخطابات العنصرية تطبيقاً فعالاً.
    A diversity of voices from different corners of the world was needed to counter racist speech and racial discrimination. Balancing freedom of expression and the need to control racist content continued to be an important topic. UN وذكر أن أصواتاً متنوعة من مختلف أنحاء العالم يحتاج الأمر إليها لكي تتصدّى للخطاب العنصري والتمييز العنصري، وأن التوازن بين حرية التعبير وضرورة ضبط المحتوى العنصري ما زالا يشكِّلان موضوعاً مهماً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus