"racist violence against" - Traduction Anglais en Arabe

    • العنف العنصري ضد
        
    • العنف العنصرية المرتكبة في حق
        
    • العنف ذات الطابع العنصري ضد
        
    " 8. Reaffirms that acts of racist violence against others stemming from racism do not constitute expressions of opinion but rather offences; UN " 8 - تؤكد من جديد أن أعمال العنف العنصري ضد الآخرين النابعة من العنصرية لا تشكل تعبيرا عن رأي وإنما هي جرائم؛
    8. Reaffirms that acts of racist violence against others stemming from racism do not constitute expressions of opinion but rather offences; UN 8 - تؤكد من جديد أن أعمال العنف العنصري ضد الآخرين النابعة من العنصرية لا تشكل تعبيرا عن رأي وإنما هي جرائم؛
    6. Reaffirms that acts of racist violence against others stemming from racism do not constitute expressions of opinion but rather offences; UN ٦ - تؤكد من جديد أن أعمال العنف العنصري ضد اﻵخرين النابعة من العنصرية لا تشكل تعبيرا عن رأي بل هي باﻷحرى جرائم؛
    17. The Committee regrets the occurrence of conflicts and acts of racist violence against members of indigenous original campesino peoples and nations, some of which have resulted in deaths, and notes that these incidents have become worse since 2006 and have included clashes in Cochabamba, Chuquisaca, Santa Cruz and Pando. UN 17- وتعرب اللجنة عن أسفها للنزاعات ولأعمال العنف العنصرية المرتكبة في حق الشعوب والأمم الأصلية الريفية التي وصلت حداً سقط فيه قتلى والتي تفاقمت انطلاقاً من عام 2006 ووصلت إلى حد المواجهات في كوتشابامبا، وتشوكيساكا، وسانتا كروز، وباندو.
    14. The Committee is concerned at the increase in manifestations of racism and racist violence against the Roma in the State party's territory. UN 14- ويساور اللجنة قلق من تنامي مظاهر العنصرية وأشكال العنف ذات الطابع العنصري ضد أفراد الروما في الدولة الطرف.
    4. Affirms that acts of racist violence against others stemming from racism do not constitute expressions of opinion but rather offences; UN ٤ - تؤكد أن أعمال العنف العنصري ضد اﻵخرين النابعة من العنصرية لا تشكل تعبيرا عن رأي بل هي باﻷحرى جرائم؛
    4. Affirms that acts of racist violence against others stemming from racism do not comprise expressions of opinion but rather offences; UN ٤ - تؤكد أن أعمال العنف العنصري ضد اﻵخرين النابعة من العنصرية لا تشكل تعبيرا عن رأي بل تعد جرما؛
    " 4. Affirms that acts of racist violence against others stemming from racism do not comprise expressions of opinion but rather offences " ; UN " ٤ - تؤكد أن أعمال العنف العنصري ضد اﻵخرين، النابعة من العنصرية، لا تتضمن تعبيرا عن رأي بل تعد جرما " ؛
    4. Affirms that acts of racist violence against others stemming from racism do not comprise expressions of opinion but rather offences; UN ٤ - تؤكـد أن أعمال العنف العنصري ضد اﻵخرين النابعة من العنصرية لا تشكل تعبيرا عن رأي بل تُعد جرما؛
    Case 1999/1: racist violence against Dalits UN الحالة رقم 1999/1: العنف العنصري ضد الداليت (المنبوذين)
    racist violence against indigenous people; and discrimination and hostility against migrants. UN العنف العنصري ضد الشعوب الأصلية، التمييز ضد المهاجرين ومعاداتهم(45)
    JS2 noted with concern a dramatic increase in racist violence against minorities and a poor strategy of the Government to counter this. UN 18- ولاحظ محفل حقوق الإنسان بقلق حدوث زيادة هائلة في العنف العنصري ضد الأقليات وضعف استراتيجية الحكومة في التصدي لهذا العنف(47).
    185. The Islamic Republic of Iran reiterated its serious concerns at the growing racism and persistent discrimination on the grounds of race, ethnic origin, gender, religion and belief; ill-treatment by law-enforcement officials; the dramatic increase in racist violence against minorities; and the Government's poor strategy to counter this phenomenon. UN 185- وكررت جمهورية إيران الإسلامية تأكيد شواغلها العميقة من العنصرية المتنامية واستمرار التمييز على أساس العرق والأصل الإثني ونوع الجنس والدين والمعتقد؛ وسوء المعاملة من الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون؛ والزيادة المثيرة في العنف العنصري ضد الأقليات؛ واستراتيجية الحكومة الضعيفة للتصدي لهذه الظاهرة.
    In this regard, the illegal settlements in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, are a breeding ground for racist violence against Palestinians, undoubtedly encouraged by a systematic leniency by Israel, the occupying Power, towards the settler population, many of whom are determined to drive out Palestinians from their homes through intimidation and terror. UN وفي هذا الصدد، فإن المستوطنات غير المشروعة الموجودة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية، تشكل مرتعا خصبا لممارسة العنف العنصري ضد الفلسطينيين، يشجعها في ذلك دون أدنى شك تساهل إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بشكل منهجي إزاء سكان المستوطنات، الذين يصر العديد منهم على طرد الفلسطينيين من ديارهم عن طريق التخويف والإرهاب.
    (17) The Committee regrets the occurrence of conflicts and acts of racist violence against members of indigenous original campesino peoples and nations, some of which have resulted in deaths, and notes that these incidents have become worse since 2006 and have included clashes in Cochabamba, Chuquisaca, Santa Cruz and Pando. UN (17) وتعرب اللجنة عن أسفها للنزاعات ولأعمال العنف العنصرية المرتكبة في حق الشعوب والأمم الأصلية الريفية التي وصلت حداً سقط فيه قتلى والتي تفاقمت انطلاقاً من عام 2006 ووصلت إلى حد المواجهات في كوتشابامبا، وتشوكيساكا، وسانتا كروز، وباندو.
    (14) The Committee is concerned at the increase in manifestations of racism and racist violence against the Roma in the State party's territory. UN 14) ويساور اللجنة قلق من تنامي مظاهر العنصرية وأشكال العنف ذات الطابع العنصري ضد أفراد الروما في الدولة الطرف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus