"radiation protection" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحماية من الإشعاع
        
    • والحماية من الإشعاع
        
    • للحماية من الإشعاع
        
    • الحماية من الإشعاعات
        
    • الوقاية من الإشعاع
        
    • والحماية من الإشعاعات
        
    • الوقاية من الإشعاعات
        
    • والوقاية من الإشعاع
        
    • بالحماية من الإشعاع
        
    • للوقاية من الإشعاع
        
    • الحماية الإشعاعية
        
    • بالحماية من الأشعة
        
    • بالحماية من الإشعاعات
        
    • بالوقاية من الإشعاع
        
    • الوقاية الإشعاعية
        
    This is because burning locally available fuel is dangerous from the standpoint of Radiation Protection. UN سبب ذلك أن حرق الوقود المتوفر محلياً يشكل خطراً من ناحية الحماية من الإشعاع.
    However, the extensive radioactive contamination and the complexity of Radiation Protection require that the targeted measures should continue. UN بيد أن التلوث الإشعاعي الواسع النطاق وتعقيد عملية الحماية من الإشعاع يتطلبان الاستمرار في اتخاذ تدابير مركزة.
    The IAEA has spared no effort to develop internationally recognized safety standards and guidelines and legally binding international conventions with regard to nuclear safety and Radiation Protection. UN إذ لم تدخر الوكالة جهدا لتطوير معايير ومبادئ توجيهية للأمان معترف بها دوليا واتفاقات دولية ملزمة قانونا فيما يتعلق بالأمان النووي والحماية من الإشعاع.
    Decree No. 05/019 of 29 March 2005 on the organization and functioning of the National Ionizing Radiation Protection Committee; UN المرسوم رقم 5/19 المؤرخ 29 آذار/مارس 2005 المتعلق بتنظيم وسير عمل اللجنة الوطنية للحماية من الإشعاع المؤين؛
    In the IAEA Regional Programme framework, the Government takes an active part in eleven projects in the field of Radiation Protection. UN وفي البرنامج الإطاري الإقليمي لهذه الوكالة، تقوم الحكومة بدور هام ونشط في أحد عشر مشروعاً في مجال الحماية من الإشعاعات.
    Over previous years, some 50 information centres have been established in the affected areas; these have included 19 information and action agencies focusing on Radiation Protection and basic safety in everyday life. UN فقد أنشئ خلال السنوات الماضية حوالي 50 مركزا للإعلام في المناطق المتضررة؛ منها 19 وكالة للإعلام والإجراءات التي تركز على الحماية من الإشعاع وعلى السلامة الأساسية في الحياة اليومية.
    The main partners were the National Forum and Centre for Radiation Protection and Ecology. UN وكان الشريكان الرئيسيان هما المنتدى الوطني ومركز الحماية من الإشعاع والإيكولوجيا.
    The composition of that Committee has remained unchanged for many years, despite the new challenges and problems which have arisen in the field of Radiation Protection. UN فقد بقي تكوين تلك اللجنة من دون تغيير سنوات عديدة، رغم التحديات والمشاكل الجديدة التي ظهرت في ميدان الحماية من الإشعاع.
    A National Coordinator is responsible for Radiation Protection issues. UN ويختص منسق وطني بمسائل الحماية من الإشعاع.
    (iv) The Radiation Protection Act is currently being amended to cater for the non-proliferation of nuclear weapons, including all materials that could be used for the creation of nuclear weapons. UN ' 4` يجري حاليا تعديل قانون الحماية من الإشعاع لكي يخدم عدم انتشار الأسلحة النووية، بما في ذلك جميع المواد التي يمكن استخدامها في صناعة الأسلحة النووية.
    In case there is a request for trade in radioactive materials, prior clearance from the Radiation Protection Authority must be obtained. UN وفي حال طلب الاتجار بمواد مشعة، فيجب الحصول مسبقا على تصريح بذلك من هيئة الحماية من الإشعاع.
    The Authority is mandated to control, regulate and supervise all matters related to nuclear safety and Radiation Protection in the country. UN والهيئة مكلفة بالرقابة والإشراف على جميع الأمور المتصلة بالسلامة النووية والحماية من الإشعاع في باكستان.
    Singapore's cooperation with the IAEA focuses on the applications of nuclear technology in areas such as industry, health and Radiation Protection. UN ويتركز تعاون سنغافورة مع الوكالة على تطبيقات التكنولوجيا النووية في مجالات مثل الصناعة والصحة والحماية من الإشعاع.
    :: Science and technology, including safety engineering, design against onsite and external natural hazards, mitigation and recovery systems and Radiation Protection in severe accidents UN :: العلم والتكنولوجيا، بما يشمل هندسة الأمان، وتصميم المحطات ضد الأخطار الطبيعية التي تنشأ من خارج الموقع ومن داخله، ونظم التخفيف والاسترجاع، والحماية من الإشعاع في الحوادث الخطيرة
    1. General goals for Radiation Protection and nuclear safety UN 1- الأهداف العامة للحماية من الإشعاع والسلامة النووية
    Cooperation with the Radiation Protection Division is vital for its input based on its expertise in nuclear issues. UN ويكتسي التعاون مع شعبة الحماية من الإشعاعات أهمية حاسمة نظرا إلى إسهاماتها القائمة على خبرتها في المسائل النووية.
    Expanding its membership would constitute a step towards increasing international cooperation in the field of Radiation Protection. UN ومن شأن زيادة عدد أعضائها أن تشكل خطوة صوب زيادة التعاون الدولي في مجال الوقاية من الإشعاع.
    In that regard, it manages the safety measures for the use of dangerous chemicals and for Radiation Protection. UN وفي هذا الصدد، تتولى الإشراف على اتخاذ تدابير السلامة لاستخدام المواد الكيميائية الخطرة والحماية من الإشعاعات.
    Radiation Protection and Waste Management Division UN شعبة الوقاية من الإشعاعات والتصرف في النفايات
    We will continue to develop a common approach to selected nuclear safety and Radiation Protection issues and their regulation, by UN وسنواصل تطوير نهج مشترك لقضايا مختارة تتعلق بالسلامة النووية والوقاية من الإشعاع وتنظيمها عن طريق،
    The Bank insists on high standards in respect of Radiation Protection and the health and safety of workers in the Chernobyl projects and is satisfied with the good record achieved in that regard. UN ويصر المصرف على تحقيق مستويات عالية فيما يتعلق بالحماية من الإشعاع والصحة والسلامة للعاملين في مشاريع تشيرنوبل ويشعر بالارتياح إزاء السجل الجيد من الإنجازات الذي تحقق في هذا الصدد.
    (viii) Adoption of the Regulations of the National Radiation Protection Agency. UN ' 8` اعتماد النظام الأساسي للوكالة الوطنية للوقاية من الإشعاع.
    We welcome the work to revise the basic Radiation Protection requirements: the Basic Safety Standards. UN ونرحب بأعمال تنقيح متطلبات الحماية الإشعاعية الأساسية: وهي معايير الحماية الأساسية.
    1.2 Radiation Protection (Licensing) Regulations 1986; UN 1-2 الأنظمة المتعلقة بالحماية من الأشعة (في مجال الترخيص) لعام 1986؛
    The law on ionizing Radiation Protection and radiation safety (Official Gazette of Montenegro, Nos. 56/09 and 58/09) contains the following provisions: every research and activity with the aim of development, production and use of nuclear weapons, as well as use of radioactive or nuclear material for production of weapons of mass destruction is banned. UN وينص القانون المتعلق بالحماية من الإشعاعات المؤيَّنة والأمان من الإشعاعات (الجريدة الرسمية للجبل الأسود، العددان 56/09 و 58/09) على الأحكام التالية: يُحظر كل بحث أو نشاط الغرض منه استحداث أسلحة نووية أو إنتاجها أو استعمالها، وكذلك استعمال المواد المشعّة أو النووية لإنتاج أسلحة الدمار الشامل.
    However, despite the increased interest in its work and growing concerns about Radiation Protection, the Scientific Committee's resources had not seen a commensurate increase. UN ولكن على الرغم من تزايد الاهتمام بعمل اللجنة العلمية وتنامي الشواغل فيما يتعلق بالوقاية من الإشعاع فإن موارد اللجنة لم تشهد زيادة متناسبة.
    - AAEA presented proposals on the activities in which it could assist in Iraq in the field of Radiation Protection, nuclear safety, the general health of the environment and the peaceful applications of atomic energy. UN - عرضت الهيئة مقترحات حول الأنشطة التي يمكن أن تساهم في تنفيذها في العراق في مجال الوقاية الإشعاعية والأمان النووي والصحة العامة البيئية والتطبيقات السلمية للطاقة الذرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus