"radiological and" - Traduction Anglais en Arabe

    • والإشعاعي
        
    • والنووية
        
    • الإشعاعي أو
        
    • والإشعاعية
        
    • الإشعاعية أو
        
    • إشعاعي أو
        
    • وإشعاعية
        
    The European Union has been continuously implementing its 2009 Action Plan on chemical, biological, radiological and nuclear security. UN ويواصل الاتحاد الأوروبي تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالأمن الكيميائي والبيولوجي والإشعاعي والنووي لعام 2009.
    The European Union has been continuously implementing its 2009 action plan on chemical, biological, radiological and nuclear security, which is based on the all-hazards approach and contains 124 actions covering prevention, protection, detection and response. UN وما فتئ الاتحاد الأوروبي ينفذ باستمرار خطة عمله لعام 2009 المتعلقة بالأمن الكيميائي والبيولوجي والإشعاعي والنووي، والتي تعتمد على نهج مراعاة جميع المخاطر وتتضمن 124 إجراء بما يشمل الوقاية والحماية والكشف والاستجابة.
    UNODC also participated in three meetings of the Global Partnership against the Proliferation of Weapons and Materials of Mass Destruction, providing briefings on its work in preventing chemical, biological, radiological and nuclear terrorism. UN وشارك المكتب كذلك في ثلاثة اجتماعات عقدتها الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل، وقدم خلالها إحاطات حول عمله في الوقاية من الإرهاب الكيماوي والبيولوجي والإشعاعي والنووي.
    Chemical, biological, radiological and nuclear defence capabilities UN القدرات الدفاعية فيما يتعلق بالمواد الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية
    Luxembourg has no plans to introduce legislation specifically targeting CBRN (chemical, biological, radiological and nuclear) terrorism. UN لا تعتزم دوقية لكسمبرغ الكبرى وضع أحكام قانونية تستهدف بوجه خاص الإرهاب الكيميائي أو البيولوجي أو الإشعاعي أو النووي.
    The European Police Office conducts several activities that are aimed at assisting European Union member States with developing their capacity to prevent and respond to chemical, biological, radiological and nuclear incidents. UN ويقوم مكتب الشرطة الأوروبي بعدة أنشطة تهدف إلى مساعدة الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي على تطوير قدراتها في مجال منع وقوع حوادث متصلة بالأمن الكيميائي والبيولوجي والإشعاعي والنووي والتصدي لها.
    UNODC participated in three meetings of the Global Partnership against the Spread of Weapons and Materials of Mass Destruction and briefed its members on its work on chemical, biological, radiological and nuclear terrorism. UN وشارك المكتب في ثلاثة اجتماعات عقدتها الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل، وقدّم إحاطة إلى أعضائها بشأن عمله في مجال مكافحة الإرهاب الكيميائي والبيولوجي والإشعاعي والنووي.
    It was therefore necessary to unify efforts to improve prevention measures and to revitalize knowledge-sharing with respect to transportation security; chemical, biological, radiological and nuclear terrorism; and countering the use of the Internet for terrorist purposes. UN وأنه من الضروري لذلك أن يجري توحيد الجهود الرامية إلى تحسين تدابير المنع وإعادة تنشيط عملية تشاطر المعارف فيما يتصل بأمن النقل والإرهاب الكيميائي والبيولوجي والإشعاعي والنووي ومكافحة استخدام الإنترنت في الأغراض الإرهابية.
    States should share their experience on measures taken in order to ensure the safety of transport, prevent chemical, biological, radiological and nuclear terrorism and combat the financing of terrorism and the use of the Internet for terrorist purposes. UN وينبغي للدول تبادل الخبرة بشأن التدابير التي اتخذها كل منها لكفالة سلامة النقل، ومنع الإرهاب الكيميائي والبيولوجي والإشعاعي والنووي، ومكافحة تمويل الإرهاب واستخدام الإنترنت لأغراض إرهابية.
    The Terrorism Prevention Branch has developed a range of specialized tools, including electronic, and substantive publications that aim to enhance understanding of the international legal regime against terrorism, including chemical, biological, radiological and nuclear terrorism. UN وقد أعدّ فرع منع الإرهاب مجموعة من الأدوات المتخصّصة، منها المنشورات الإلكترونية والفنية التي تهدف إلى تعزيز فهم النظام القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب بأنواعه الكيميائي والبيولوجي والإشعاعي والنووي.
    The Terrorism Prevention Branch has developed a range of specialized tools, including electronic and substantive publications that aim to enhance understanding of the international legal regime against terrorism, including chemical, biological, radiological and nuclear terrorism. UN وقد أعدّ فرع منع الإرهاب مجموعة من الأدوات المتخصّصة، منها المنشورات الإلكترونية والفنية التي تهدف إلى تعزيز فهم النظام القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب بأنواعه الكيميائي والبيولوجي والإشعاعي والنووي.
    4. Preventing chemical, biological, radiological and nuclear terrorism UN 4- منع الإرهاب النووي والكيميائي والبيولوجي والإشعاعي
    Chemical, biological, radiological and nuclear terrorism UN جيم - الإرهاب الكيميائي والبيولوجي والإشعاعي والنووي
    In the area of chemical, biological, radiological and nuclear terrorism, UNODC continued to work as an official observer to the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism. UN وفي مجال الإرهاب الكيميائي والبيولوجي والإشعاعي والنووي، واصل المكتب العمل كمراقب رسمي للمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي.
    Chemical, biological, radiological and nuclear terrorism UN جيم - الإرهاب الكيميائي والبيولوجي والإشعاعي والنووي
    V. Chemical, biological, radiological and nuclear terrorism UN الخامس - الإرهاب الكيميائي والبيولوجي والإشعاعي والنووي
    The main areas of Australia's engagement have been in the fields of law enforcement, intelligence sharing, border and transport security, diplomacy, defence cooperation, countering terrorist financing, legal capacity-building, and countering the threat of chemical, biological, radiological and nuclear terrorism. UN وتشمل المجالات الرئيسية لالتزام أستراليا ما يلي: إنفاذ القانون، وتبادل المعلومات الاستخبارية، وأمن الحدود والنقل، والدبلوماسية، والتعاون الدفاعي، ومكافحة تمويل الإرهاب، وبناء القدرات القانونية، ومكافحة تهديد الإرهاب الكيميائي والبيولوجي والإشعاعي والنووي.
    1. This annex does not seek to establish a definition of chemical, biological, radiological and nuclear terrorism but, for the purposes of the arms embargo, to describe briefly the types of attack that Al-Qaida might launch using chemical, biological, radiological or nuclear devices or materials, and the methods they could deploy. UN 1 - لا ينشد هذا المرفق وضع تعريف للإرهاب الكيميائي والبيولوجي والإشعاعي والنووي ولكنه يسعى، تحقيقا لأغراض الحظر على توريد الأسلحة، إلى تقديم وصف موجز لأنواع الهجمات التي قد يشنها تنظيم القاعدة باستخدام أجهزة أو مواد كيميائية أو بيولوجية أو إشعاعية أو نووية، وطرق استخدامها.
    Chemical, biological, radiological and nuclear (CBRN) UN الأسلحة الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية
    Chemical, biological, radiological and nuclear terrorism UN (أ) الإرهاب الكيميائي أو البيولوجي أو الإشعاعي أو النووي
    They had agreed on a set of six non-proliferation principles aimed at preventing terrorists from acquiring or developing nuclear, chemical, radiological and biological weapons, missiles and related materials, equipment or technologies. UN كما وافقوا على مجموعة من ستة مبادئ لعدم الانتشار رامية إلى منع الإرهابيين من حيازة أو تطوير الأسلحة النووية أو الكيميائية أو الإشعاعية أو البيولوجية أو القذائف وما يتصل بذلك من مواد ومعدات أو تكنولوجيات.
    Responsibility for radiological and nuclear safety lies with the organization (owner or operator) in charge of the design, construction, commissioning, operation and decommissioning of the nuclear installation in question UN مسؤولية تأمين المنشآت من أي خطر إشعاعي أو نووي تقع على المؤسسة (المالكة أو المشغلة) التي تنفذ مراحل تصميم المنشأة النووية المعنية وبنائها وافتتاحها وتشغيلها وسحبها من الخدمة.
    Australia attaches the highest priority to security of its own chemical, biological, radiological and nuclear materials. UN وتضع أستراليا في مقدّمة أولوياتها أمن ما تحوزه من مواد كيميائية وبيولوجية وإشعاعية ونووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus