"rafah" - Dictionnaire anglais arabe

    "rafah" - Traduction Anglais en Arabe

    • رفح
        
    • ورفح
        
    • برفح
        
    • هذا المعبر
        
    In recent months, Egypt has imposed restrictions on movement of people from Gaza to Egypt through the Rafah crossing. UN وفي الشهور الأخيرة، فرضت مصر قيودا على حركة الأشخاص من غزة إلى مصر من خلال معبر رفح.
    In addition, the opening of the Rafah crossing point has improved. UN وبالإضافة إلى ذلك، تحسّن الوضع فيما يتعلق بفتح معبر رفح.
    Egypt also eased the movement of persons at the Rafah crossing point. UN كذلك خففت مصر من القيود على حركة الأشخاص في معبر رفح.
    A resident of the Atzmona settlement in the Gush Katif area was shot and wounded near Rafah. UN وأصيب أحد سكان مستوطنة أتزمونا في منطقة غوش قطيف بطلقات نارية وجروح بالقرب من رفح.
    A wanted gunman was show and seriously injured during a joint operation by the police and the Border Police in Rafah. UN وأطلقت النار على مسلح مطلوب وأصيب بجروح خطيرة خلال عملية مشتركة قامت بها الشرطة مع شرطة الحدود في رفح.
    Four additional residents were wounded during other clashes in Rafah, Khan Younis and in the Jabalia refugee camp. UN وأصيب أربعة آخرون بجراح في أثناء نشوب اشتباكات أخرى في رفح وخان يونس، ومخيم جباليا للاجئين.
    Two persons were injured in Rafah in similar circumstances. UN وأصيب شخصان بجروح في رفح في ظروف مماثلة.
    Incidents were reported in the Rafah and Khan Younis refugee camps. UN وأبلغ عن وقوع حوادث في مخيمي رفح وخان يونس للاجئين.
    A confrontation occurred between Palestinians and IDF soldiers over the construction of a small Palestinian airport in Dahaniya, near Rafah. UN وحدثت مواجهة بين الفلسطينيين وجنود جيش الدفاع الاسرائيلي حول بناء مطار فلسطيني صغير في الدهينة بالقرب من رفح.
    The Programme also made it possible to complete the repatriation of residents of Canada Camp to Tel El-Sultan in Rafah. UN وقد جعل برنامج إقرار السلام من الممكن أيضا إعادة المقيمين في مخيم كندا إلى تل السلطان في رفح.
    The worst-affected towns have been Rafah and Beit Hanoun. UN والمدينتان الأكثر تعرضا للضرر هما رفح وبيت حانون.
    Rehousing of Refugees whose Shelters were Demolished in Rafah, Gaza Strip UN إعادة إسكان اللاجئين الذين دمرت مآويهم في رفح وقطاع غزة
    Improvement of Home Economics Unit at Rafah Preparatory A Girls School UN تحسين وحدة التدبير المنزلي في مدرسة رفح الإعدادية ألف للبنات
    During the Rafah incidents, 28 ambulances were reportedly destroyed by the Israeli military and a number of volunteer ambulance staff also died. UN وخلال أحداث رفح فإن 28 عربة من عربات الإسعاف دمرها العسكريون الإسرائيليون كما قُتل عدد من المتطوعين من موظفي الإسعاف.
    Furthermore, constructive negotiations are currently taking place over transferring control of the Rafah border crossing between Gaza and Egypt. UN إضافة إلى ذلك، تجري الآن مفاوضات بناءة بشأن نقل السيطرة على معبر رفح الحدودي بين غزة ومصر.
    Rafah had already been devastated by Israel's wanton destruction. UN وكانت رفح قد تعرضت بالفعل للتدمير المتعمد من جانب إسرائيل.
    UNRWA made five ex gratia payments amounting to $215,862, of which $164,409 related to the reconstruction of a shelter at the Rafah Camp. UN فقد منحت المفوضية خمس إكراميات قدرها 862 215 دولارا منها مبلغ 409 164 دولارات يتصل بإعادة بناء ملجأ في مخيم رفح.
    Emergency Cash Assistance to Families affected by the demolition in Rafah UN المساعدة النقدية الطارئة إلى الأسر المتضررة من الهدم في رفح
    Rehousing of Refugees whose shelters were demolished in Rafah UN إعادة إسكان اللاجئين الذين هدمت مآويهم في رفح
    Improvement of Home Economics Unit at Rafah Preparatory A Girls School UN تحسين وحدة التدبير المنزلي في مدرسة رفح الإعدادية ألف للبنات
    Palestinian sources reported disturbances in the Jabalia refugee camp, Khan Younis, Rafah and in Shati'. UN وأبلغت مصادر فلسطينية عن وقوع اضطرابات في مخيم جباليا للاجئين، وخان يونس، ورفح وفي الشاطئ.
    The project for development of Canada area in Tel El-Sultan, Rafah, was progressing slowly owing to the prevailing security situation. UN وكان سير العمل في إنشاء منطقة كندا في تل السلطان برفح بطيئا بسبب الحالة الأمنية السائدة.
    Moreover, the Rafah crossing has been opened several times in the last months in order to allow the passage of persons for humanitarian purposes; this, despite the real danger of allowing terrorists to pass through the crossing. UN وعلاوة على ذلك، فُتِح هذا المعبر عدة مرات خلال الشهور الماضية من أجل السماح بمرور أشخاص لأسباب إنسانية؛ وذلك على الرغم من الخطر الحقيقي المتمثل في تمكين إرهابيين من الدخول عن طريق هذا المعبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus