"railway companies" - Traduction Anglais en Arabe

    • شركات السكك الحديدية
        
    Pursuant to the regulation, the railway companies create permanent space for the integration of persons with disabilities into social life, in particular through the following activities: UN وطبقاً للائحة، تتولى شركات السكك الحديدية خلق فضاء دائم لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في الحياة الاجتماعية، ولا سيما عن طريق الأنشطة التالية:
    In many landlocked and transit developing countries, national railway companies now compete with road transport operators on an equal footing. UN وفي الكثير مـن البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية تتنافس شركات السكك الحديدية الوطنية حالياً مع متعهدي النقل البري على قدم المساواة.
    Inadequacy of bogie change facilities at border points between the landlocked States and their non-Commonwealth of Independent States neighbours and insufficient cooperation between national railway companies increase bottlenecks on some rail corridors. UN ونظرا لعدم كفاية مرافق تغيير القاطرات على النقاط الحدودية بين الدول غير الساحلية وجيرانها من بلدان رابطة الدول المستقلة والتعاون غير الكافي بين شركات السكك الحديدية الوطنية تتفاقم الاختناقات في بعض ممرات السكك الحديدية.
    19. The cooperation of four major deep-water ports and two railway companies in one Brazilian state to set up an export/import corridor in Central Brazil was presented by Mr. Pimentel (Brazil). UN ٩١- وعرض السيد بيمنتيل )البرازيل( موضوع تعاون أربعة موانئ من موانئ المياه العميقة الرئيسية وشركتين من شركات السكك الحديدية في إحدى ولايات البرازيل على إقامة ممر للتصدير/الاستيراد في وسط البرازيل.
    - support to local railway companies through provision of equipment, rehabilitation programmes, lending of expertise (Georgia, Tanzania, Kenya, Uganda, DRC); UN - دعم شركات السكك الحديدية المحلية عن طريق توفير المعدات، وبرامج الإنعاش، وإعارة الخبراء (جورجيا وتنزانيا وكينيا وأوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية)؛
    In the case of newly built, modernised and reconstructed railway stations and halts, the railway companies comply with applicable legislation, standards and internal regulations on matters that affect persons with disabilities. UN 48- وبالنسبة لمحطات السكك الحديدية ومحطات التوقف الجديدة، والمحدثة، والمعاد بناؤها، فإن شركات السكك الحديدية تمتثل للتشريعات والمعايير واللوائح الداخلية السارية فيما يتعلق بالمسائل التي تمس الأشخاص ذوي الإعاقة.
    62. In October, the Federation railway company signed a contract on accession to the Cargo 10 Alliance, a common railway freight company founded by the railway companies of Slovenia, Croatia and Serbia. UN 62 - وفي تشرين الأول/أكتوبر، وقعت شركة السكك الحديدية الاتحادية عقدا للانضمام إلى شركة Cargo 10 Alliance، وهي شركة مشتركة للشحن عن طريق السكك الحديدية أسستها شركات السكك الحديدية لسلوفينيا وكرواتيا وصربيا.
    A great deal of fuss was made about the opening of this railway; but the truth is that it was completed almost 50 years after the opening of the publicly-owned inter-oceanic railway in Panama, and that, moreover, the Government of Guatemala had found it necessary to relinquish its ownership of the railway companies, which gradually passed into the hands of foreign investors such as Ninor Keith of New York and William C. van Borne of Montreal. UN وعلى الرغم من الطنطنة التي أحاطت بتدشين السكة الحديدية بين المحيطين، فالحقيقة هي أن هذا الخط قد انتهى بعد حوالي ٠٥ عاما تقريبا من افتتاح خط السكة الحديدية بين المحيطين المملوك للحكومة في بنما، علما بأن حكومة غواتيمالا اضطرت إلى التخلي عن ملكية شركات السكك الحديدية التي انتقلت إلى أيدي مستثمرين أجانب، مثل نينوركيث من نيويورك، وويليام س.
    Without liberalization, MTOs may have no other choice than to use " imposed " operators (e.g. port operators in many ports, or railway companies in some transit countries) when arranging door-to-door transport operations. UN وبدون التحرير، قد لا يكون أمام شركات النقل المتعدد الوسائط خيار آخر غير استخدام الشركات " المفروضة عليها " )مثل شركات الموانئ في العديد من الموانئ أو شركات السكك الحديدية في بعض بلدان المرور العابر( عند تنظيم عمليات النقل من الباب الى الباب.
    Mr. CALLAGHAN (United Kingdom), commenting on the remarks of the representative of Singapore, said that his country had similar cases, such as the privatized railway companies. UN ٩٢ - السيد كالاهان )المملكة المتحدة( : قال ، تعليقا على ملاحظات ممثل سنغافورة ، إنه توجد حالات مماثلة في بلده ، مثل شركات السكك الحديدية المخوصصة .
    It had mentioned the tripartite Transit Traffic Framework Agreement between China, Mongolia and the Russian Federation, but Russia was also playing an active part in the project being carried out by the United Nations Economic and Social Commission for Asia and the Pacific which was aimed at promoting cooperation between railway companies in order to provide support for 12 landlocked countries in Asia and the Caucasus. UN فقد ذكر التقرير الاتفاق الإطاري الثلاثي المتعلق بحركة المرور العابر بين الصين ومنغوليا والاتحاد الروسي، بيد أن روسيا تقوم بدور فاعل في المشروع الذي تقوم بتنفيذه اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ التابعة للأمم المتحدة والذي يهدف إلى تعزيز التعاون بين شركات السكك الحديدية بقصد تقديم الدعم إلى 12 بلدا غير ساحلي في آسيا ومنطقة القوقاز.
    The right to expropriate private property is usually vested in the Government, but the laws of a number of countries also authorize public utilities or public service providers (e.g. railway companies, electricity authorities, telephone companies) to perform certain actions for the expropriation of private property required for providing or expanding their services to the public. UN ٢١ - تملك الحكومة في العادة الحق في مصادرة الممتلكات الخاصة لكن قوانين عدد من البلدان تأذن أيضا للمرافق العامة أو لمقدمي الخدمات العامة )مثل شركات السكك الحديدية وهيئات الكهرباء وشركات الهاتف( باتخاذ اجراءات معينة لمصادرة اﻷملاك الخاصة اللازمة لتوسيع خدماتهم أو تقديمها الى الجمهور .
    The right to expropriate private property is usually vested in the Government, but the laws of a number of countries also authorize infrastructure operators or public service providers (e.g. railway companies, electricity authorities, telephone companies) to perform certain actions for the expropriation of private property required for providing or expanding their services to the public. UN ٢٧ - وتملك الحكومة في العادة الحق في نزع ملكية الممتلكات الخاصة ، لكن قوانين عدد من البلدان تأذن أيضا للمرافق العامة أو لمقدمي الخدمات العامة )مثل شركات السكك الحديدية وهيئات الكهرباء وشركات الهاتف( باتخاذ إجراءات معيﱠنة لنزع ملكية اﻷملاك الخاصة اللازمة لتوسيع خدماتها أو توفيرها للجمهور .
    The power to acquire property compulsorily is usually vested in the Government, but the laws of a number of countries also authorize infrastructure operators or public service providers (such as railway companies, electricity authorities or telephone companies) to perform certain actions for the compulsory acquisition of private property required for providing or expanding their services to the public. UN 22- وتملك الحكومة في العادة سلطة نزع ملكية الممتلكات الخاصة، لكن قوانين عدد من البلدان تأذن أيضا لمتعهدي تشغيل مرافق البنى التحتية أو لمقدمي الخدمات العمومية (مثل شركات السكك الحديدية وهيئات الكهرباء وشركات الهاتف) باتخاذ إجراءات معيَّنة للاقتناء الإجباري للأملاك الخاصة اللازمة لتوفير أو توسيع الخدمات التي تقدمها للجمهور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus