"rainy season" - Traduction Anglais en Arabe

    • موسم الأمطار
        
    • فصل الأمطار
        
    • موسم المطر
        
    • موسم أمطار
        
    • لموسم الأمطار
        
    • الفصل المطير
        
    • الموسم المطير
        
    • فصل الشتاء
        
    • فصل المطر
        
    • الفصل الماطر
        
    • الأمطار الموسمية
        
    • الموسم الممطر
        
    • وموسم الأمطار
        
    • فصل مطير
        
    • وفصل الأمطار
        
    Fuel stocks that decreased during the rainy season, during which no road supply was possible, are currently being replenished. UN ويجري حاليا تجديد مخزونات الوقود التي تناقصت في موسم الأمطار بسبب عدم إمكانية إيصال أي إمدادات براً.
    Billions of tons of water that fall during the rainy season are lost to runoff or the sea. UN ذلك أن بلايين الأطنان من المياه التي تسقط خلال موسم الأمطار تتسرب أو تضيع في البحر.
    As the rainy season ended across Darfur, the seasonal nomadic movement recommenced. UN ومع انتهاء موسم الأمطار في أنحاء دارفور، استؤنفت حركة الترحال الموسمية.
    As the rainy season gathers momentum in coming months, and water tables rise significantly, production will decrease further. UN ومع اشتداد فصل الأمطار في الأشهر القادمة، وارتفاع منسوب المياه ارتفاعا كبيرا، سوف يطرد انخفاض الإنتاج.
    ● Reduced fuel consumption for ground transportation resulting from damage to the road infrastructure during the rainy season UN :: انخفاض استهلاك الوقود للنقل البري نتيجة للضرر الذي لحق بالهياكل الأساسية للطرق خلال فصل الأمطار
    The visiting team noted that a crisis had been averted through the efforts of the Government of the Sudan; the United Nations and partners but highlighted that some gaps remain particularly as the rainy season approaches. UN ونوه الفريق الزائر بأنه قد أمكن تجنب حدوث أزمة من خلال جهود حكومة السودان والأمم المتحدة والشركاء، إلا أنه شدد على أن بعض الفجوات ما برحت قائمة، ولا سيما مع اقتراب موسم المطر.
    The humanitarian situation in Chad was exacerbated by the Sahel food crisis and heavy flooding during the rainy season. UN وقد تفاقمت الحالة الإنسانية في تشاد جرّاء أزمة الغذاء في منطقة الساحل والفيضانات الغزيرة خلال موسم الأمطار.
    Vegetation cover protects the topsoil from water erosion in the rainy season and from wind erosion in the dry season. UN ويحمي الغطاء النباتي التربة السطحية من التعرية بفعل المياه في موسم الأمطار ومن التعرية الريحية في موسم الجفاف.
    The force riverine unit will be particularly useful during the rainy season. UN وستكون الوحدة النهرية التابعة للقوة مفيدة بشكل خاص خلال موسم الأمطار.
    The rainy season is characterized by hot temperatures and heavy rainstorms of which the locality and timing are difficult to predict. UN ويتميز موسم الأمطار بدرجات حرارة عالية وعواصف مطيرة عاتية يصعب توقع مكانها أو زمانها.
    The rainy season is characterized by hot temperatures and heavy rainstorms of which the locality and timing are difficult to predict. UN ويتميز موسم الأمطار بدرجات حرارة عالية وعواصف مطيرة قوية يصعب التنبؤ بمكان وزمان حدوثها.
    Progress was slightly slower than desired owing to the difficulty in reaching witnesses in remote areas due to the prolonged rainy season. UN وكان التقدم أبطأ قليلا مما كان مطلوبا بسبب صعوبات الوصول إلى الشهود في المناطق النائية نظرا لامتداد موسم الأمطار.
    During the rainy season, of course, families return to their lands and recover those animals that have survived the drought. UN وأثناء موسم الأمطار تعود الأسر، بطبيعة الحال، إلى ديارها وتستعيد الحيوانات التي لم تمت بسبب الجفاف.
    Aircraft will continue to be utilized to overcome difficulties in transporting supplies by road, especially during the rainy season. UN وسيتواصل استخدام الطائرات للتغلب على الصعوبات التي تعترض نقل الإمدادات برا، ولا سيما خلال فصل الأمطار.
    The lower number of force engineering person days stemmed from restricted engineers mobility owing to extended rainy season. UN يعود انخفاض أيام الأعمال الهندسية للقوة لانخفاض حركة المهندسين بسبب طول فصل الأمطار
    Toroboro reportedly recruited children in two refugee camps at Treguine and Breidjing during the rainy season. UN وأفادت التقارير بأن ميليشيا توروبورو جندت أطفالا في مخيمين للاجئين في تريغين وبريجينغ خلال فصل الأمطار.
    With the end of the rainy season, the possibility of renewed rebel attacks has increased. UN غير أن فصل الأمطار يقترب من نهايته وسيزداد احتمال تجدد هجمات الثوار.
    His pool which formed during the rainy season lies near the margin of a much bigger pond. Open Subtitles وبـركته التى كونها أثناء موسم المطر تكون على مقربه من بـِركه أكبر منها بكثير
    Guatemala and Panama experienced an intense rainy season, affecting 180,000 persons and 23,300 persons, respectively. UN وشهدت بنما وغواتيمالا موسم أمطار شديدا، أضر بـ 300 23 شخص و 000 180 شخص، على التوالي.
    48. The refugees were relocated to nine camps, where one of the most preoccupying challenges was the lack of water and the urgent need to pre-position enough food for the rainy season. UN 48 - وقد تم نقل اللاجئين إلى تسعة مخيمات كان انعدام المياه فيها والحاجة الملحة إلى تخزين ما يكفي من الغذاء تحسبا لموسم الأمطار من أكثر التحديات مدعاة للقلق.
    Some delays in the implementation of the projects were due either to the rainy season or the delay in the disbursement of funds. UN أما بعض التأخير في تنفيذ المشاريع فكان يرجع إمّا إلى الفصل المطير أو إلى التأخير في صرف الاعتمادات المالية المطلوبة.
    However, most commonly, farmers collect manure during the rainy season and spread it later during the dry season. UN غير أن الأكثر شيوعا أن يقوم المزارعون بجمع السماد الطبيعي في الموسم المطير لنشره بعد ذلك في الموسم الجاف.
    Should this assistance reach the IDPs in time, it will go a long way in quieting them as the rainy season approaches. UN وإذا ما بلغت هذه المساعدات المشردين داخليا في الوقت المحدد، ستسهم إلى حد كبير في تهدئتهم مع اقتراب فصل الشتاء.
    We have also tried to take advantage of the billions of tons of water that, each year during the rainy season, fall on the Sahel and are absorbed by the earth or flow into the sea. UN وقد حاولنا أيضا الاستفادة من بلايين أطنان المياه، التي تتساقط على الساحل خلال فصل المطر كل سنة، وتمتصها الأرض أو تتدفق في البحر.
    Challenge inspections; reduced output is due to restrictions on freedom of movement, including the ban on helicopter flights, bad roads in the rainy season and the evacuation of one team site UN عملية تفتيش مباغتة؛ ويعزى انخفاض الناتج إلى القيود المفروضة على حرية التنقل، بما في ذلك حظر طيران المروحيات ورداءة أحوال الطرق في الفصل الماطر وإخلاء موقع فريق واحد
    37. Access to the Abyei Area will be considerably hampered during the forthcoming rainy season, as both the Wau-Abyei and the Kadugli-Abyei roads are routinely cut off, owing to heavy seasonal rains. UN 37 - وسيغدو الوصول إلى منطقة أبيي خلال موسم الأمطار المقبل عسيرا للغاية لأن الأمطار الموسمية الغزيرة تؤدي دوريا إلى انقطاع كل من الطريق الذي يصل واو بأبيي والطريق الذي يصل كادوقلي بأبيي.
    During November, it is the rainy season in Panama. UN ويقع هذا الشهر في الموسم الممطر في بنما.
    The year is divided into two seasons: a dry season of almost four months, and a long rainy season lasting approximately eight months. UN وفي السنة موسمان: الموسم الجاف، ويدوم نحو أربعة أشهر، وموسم الأمطار الذي يدوم نحو ثمانية أشهر.
    The seasons are of uneven length: the rainy season runs from October to May and the dry season from June to September. UN وتتعاقب الفصول لفترات غير متساوية: فهناك فصل مطير يمتد من تشرين الأول/أكتوبر حتى أيار/مايو وفصل جاف يمتد من حزيران/يونيه إلى أيلول/سبتمبر.
    6. Grenada enjoys a tropical climate marked by two seasons - the dry season from January to May, and the rainy season from June to December. UN 6- تتمتع غرينادا بمناخ استوائي يتميز بفصلين - فصل الجفاف ويمتد من كانون الثاني/يناير إلى أيار/مايو، وفصل الأمطار ويمتد من حزيران/يونيه إلى كانون الأول/ديسمبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus