"raise the standard" - Traduction Anglais en Arabe

    • رفع مستوى
        
    • الرفع من مستوى
        
    • رفع المستوى
        
    The goal is to raise the standard of living of the people of Botswana. UN ويتجلى الهدف في رفع مستوى معيشة الشعب في بوتسوانا.
    The Government was endeavouring to preserve the national character and cultural heritage and raise the standard of education and health of the entire population. UN وتسعى الحكومة إلى صون الطابع الوطني والتراث الثقافي وإلى رفع مستوى التعليم والصحة للسكان برمتهم.
    No doubt, equipping the State administration with information technologies and rationalizing its activities will help to raise the standard of its work. UN ومـــا مـــن شك في أن تجهيــز إدارة الدولة بتكنولوجيات المعلومــات وترشيــد أنشطتهـا سيسهمان في رفع مستوى عملهــــا.
    The Government is endeavouring to preserve the national character and cultural heritage and to raise the standard of education and health of the entire country. UN وتسعى الحكومة إلى الحفاظ على السمات الوطنية واﻹرث الثقافي وإلى رفع مستوى التعليم والصحة في البلاد برمتها.
    Provide every possible support and assistance to the national project for rural health to raise the standard of nutrition and improve public health and to strengthen the relationship between health and indicators such as sanitation and personal hygiene. UN تقديم كل دعم ومساعدة ممكنين للمشروع الوطني من أجل صحة سكان الأرياف بغية الرفع من مستوى التغذية وتحسين الصحة العمومية وتقوية العلاقة بين الصحة والمؤشرات كالإصحاح والنظافة الشخصية.
    Since it became operational, it has become a cornerstone of State food policy that goes beyond emergencies, since it seeks to raise the standard of living of the entire population and bring about improvements in health and nutrition in the medium and long terms. UN ومنذ أن دخلت هذه الخطة حيز التنفيذ، باتت حجر زاوية في السياسة الغذائية للدولة، وهي تتجاوز حالات الطوارئ، حيث إنها تسعى إلى رفع المستوى المعيشي لكامل السكان وإجراء تحسينات في الحالتين الصحية والغذائية على الأجلين المتوسط والطويل.
    The overall objective of the Swedish development cooperation is to raise the standard of living of people in poor nations. UN والهدف الشامل للتعاون اﻹنمائي السويدي هو رفع مستوى معيشة الناس في الدول الفقيرة.
    We want to raise the standard of living of our people. UN ونحن نريد رفع مستوى معيشة شعبنا.
    In the Central American region, our fundamental interest is to raise the standard of living of our peoples in order to consolidate the progress we have made in the fields of democratization and peacemaking. UN في منطقة أمريكا الوسطى، يتمثل اهتمامنا اﻷساسي في رفع مستوى معيشة شعوبنا بغية توطيد التقدم الذي حققناه في ميداني الديمقراطية وصنع السلام.
    83. The Peruvian State is fully aware of the need to raise the standard of living of the poorest citizens in Peru and to overcome social inequalities. UN 83 - وتدرك حكومة بيرو تماما الحاجة إلى رفع مستوى معيشة أفقر المواطنين في بيرو وإزالة أوجه عدم المساواة الاجتماعية.
    It has also continued to raise the standard of audit reports as a result of the increased quality assurance efforts required by internal auditors. UN وقد استمرت تؤدي كذلك إلى رفع مستوى تقارير المراجعة الحسابية بفضل الجهود المتزايدة المبذولة لضمان الجودة على نحو ما يتطلبه مراجعو الحسابات الداخليون.
    24. Indonesia fully supported the efforts of Papua New Guinea to raise the standard of living of its population. UN 24- وأعربت إندونيسيا عن دعمها التام لجهود بابوا غينيا الجديدة من أجل رفع مستوى عيش سكانها.
    The enhancement of the provision and exchange of services between the Arab States in remote education, remote medical treatment and e-government services, etc., to help raise the standard of livelihood of Arab citizens. UN تعظيم إتاحة وتبادل الخدمات في مجال التعليم عن بعد والتطبيب عن بعد وخدمات الحكومة الإلكترونية وغيرها مما يساهم في رفع مستوى معيشة المواطن العربي.
    The Government of the Dominican Republic is fully prepared to undertake jointly with Haiti development plans that will help to raise the standard of living of the residents of both countries. UN والجمهورية الدومينيكية مستعدة استعدادا كاملا لتضطلع بالاشتراك مع هايتي بخطط إنمائية تساعد على رفع مستوى معيشة السكان في البلدين.
    10. The primary objective for Swedish international development cooperation is to raise the standard of living of the poor. UN 10- يتمثل الهدف الرئيسي للتعاون الانمائي الدولي السويدي في رفع مستوى معيشة الفقراء.
    Fifth, the Ministry of Social Affairs has tackled a number of issues related to special groups, such as those of female heads of households, widows and divorcees, in order to raise the standard of living of poor and disadvantaged families headed by women. UN خامسا، تقوم وزارة الشؤون الاجتماعية بأنشطة عدة تتناول قضايا الفئات الخاصة، مثل المرأة التي تعول أسرة واﻷرامل والمطلقات، وذلك بهدف رفع مستوى معيشة اﻷسرة الفقيرة واﻷقل حظا والتي تعتمد على المرأة كعائل.
    It had established social-development centres throughout the country in order to implement those programmes. Because of armed conflict and other developments in the region over the past two decades, the Government had invested significant resources in programmes to raise the standard of living of its citizens. UN وأضاف أن الحكومة أنشأت مراكز للتنمية الاجتماعية في كل أنحاء البلد بغية تنفيذ هذه البرامج، كما أن النزاعات المسلحة وغيرها من التطورات الحاصلة في المنطقة على مدى العقدين الماضيين حملتها على استثمار موارد ملحوظة في برامج تستهدف رفع مستوى معيشة مواطنيها.
    E. Economic and administrative protection measures to raise the standard of living of the population 112 - 125 29 UN هاء - تدابير اقتصادية وإدارية للحماية الرامية إلى رفع مستوى معيشة السكان 112-125 29
    to raise the standard of living of the population UN هاء- تدابير اقتصادية وإدارية للحماية الرامية إلى رفع مستوى معيشة السكان
    We are fully conscious that, as well being unequivocally guaranteed in law, respect for the dignity of the person must be translated into concrete facts and realities that will gradually raise the standard of living of human beings and their families. UN واننا لعلى وعي كامل بضرورة أن يترجم احترام كرامة الانسان الى واقع وحقيقة ملموسة مما يؤدي الى رفع مستوى معيشة الفرد وأسرته بالتدريج على النحو الذي يكفله القانون بوضوح.
    62. The State provides educational and health services free of charge to all members of society, thus effectively helping to raise the standard of living and the general quality of life of all citizens without exception. UN ٢٦- هذا وتقوم الدولة بتوفير التعليم المجاني والخدمات الصحية المجانية لجميع أفراد المجتمع اﻷمر الذي يساهم بشكل فعال في الرفع من مستوى المعيشة والحياة العامة وجميع أفراد المجتمع دون استثناء.
    In the long term, it involves taking strategic production actions that will help raise the standard of living of low-income rural indigenous populations by means of innovation and the promotion of novel initiatives that will generate wealth. UN والمتوخى في هذا البرنامج، على المدى البعيد، تحديد تدابير استراتيجية إنتاجية تساعد على رفع المستوى المعيشي لأهل الريف من السكان الأصليين ذوي الموارد الشحيحة، من خلال إيجاد وتشجيع مبادرات مبتكرة تحقق الثراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus