In addition, the Ministry is installing escalators and ramps in schools to facilitate the movement of students with physical disabilities. | UN | وتعمل الوزارة ايضاً على توفير مصاعد كهربائية في المدارس وانشاء منحدرات لتسهيل حركة الطلبة ذوي الإعاقات الجسدية. |
But how can he experience, here there are no ramps, | Open Subtitles | ولكن كيف سيستمتع بالتجربة فلا يوجد هنا أية سلالم |
You can build some ramps out of plywood and stuff. | Open Subtitles | يمكنك إنشاء بعض المنحدرات من الأخشاب وما شابه |
Special ramps are provided for access to conference room podiums where required. | UN | وخصصت ممرات منحدرة خاصة للدخول إلى قاعات المؤتمرات عند اللزوم. |
For persons with disabilities, barriers such as lack of access ramps or means of communication such as Braille are often greater obstacles to participation in the labour market and society than the disabilities as such. | UN | وبالنسبة للأشخاص ذوي الإعاقة، فإن حواجز مثل نقص الممرات المائلة أو وسائل الاتصال مثل استخدام طريقة بريل كثيراً ما تشكل عقبات أمام المشاركة في سوق العمل والمجتمع أكبر من الإعاقات ذاتها. |
Special ramps to access the conference room podiums are provided where required. | UN | الممرات المنحدرة الخاصة: للوصول إلى منصات غرف الاجتماعات عند اللزوم. |
For instance, requirements are laid down for lifts, doors, toilets, stairs, ramps, car parks and footpaths. | UN | وحددت مثلاً الشروط الواجب توافرها في المصاعد والأبواب ودورات المياه والسلالم والمنحدرات ومواقف السيارات وممرات المشاة. |
These features include access ramps, lift access and hearing loops. | UN | وتشمل هذه الترتيبات منحدرات للوصول، ومصاعد للوصول، وسماعات. |
Consequently, only minor accessibility improvements for persons with disabilities are possible in these buildings, e.g. in the form of ramps. | UN | وبالتالي، فإنه يمكن فقط إدخال تحسينات صغيرة تتعلق بوصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى هذه المباني، في شكل منحدرات مثلاً. |
Hitler is determined to contain the Allies in Normandy in order to protect the launch ramps for his weapon of terror, the V-1, which he fires at London from northern France. | Open Subtitles | كان هتلر عازما على احتواء الحلفاء فى نورماندى لحمايه منحدرات اطلاق سلاح الرعب فى1 الذى اطلقه على لندن من شمال فرنسا |
We'll probably have to build some ramps or something. | Open Subtitles | ربما علينا أن نبني بعض سلالم أو شيء من هذا. |
Well, you know what I'm saying, ain't no wheelchair ramps in prison, right? | Open Subtitles | . حسناً , انتي تعلمين ماذا اقول لا يوجد كرسي سلالم متحرك في السجن , اليس كذلك؟ |
76. ramps and access routes are signposted to facilitate arrival and access for persons with disabilities. | UN | 76- ووُضعت إشارات على المنحدرات والمداخل والمخارج لتيسير دخول الأشخاص ذوي الإعاقة وخروجهم منها. |
It had taken practical steps to promote the rights of persons with disabilities such as the establishment of new building standards and the construction of ramps and accessible facilities. | UN | وأضاف أنها اتخذت خطوات عملية لتعزيز حقوق المعوقين مثل وضع معايير جديدة للأبنية وإقامة المنحدرات والمرافق التي يسهل دخولها والخروج منها. |
Special ramps are provided for access to conference room podiums where required. | UN | وخصصت ممرات منحدرة خاصة للدخول إلى قاعات المؤتمرات عند اللزوم. |
Special ramps are provided for access to conference room podiums where required. | UN | وخصصت ممرات منحدرة خاصة للدخول إلى قاعات المؤتمرات عند اللزوم. |
Access ramps, crossings and building modifications to ensure the accessibility of trains and railway services; | UN | إدخال التعديلات اللازمة على الممرات المائلة والمعابر والمباني لكفالة إمكانية الوصول إلى خدمات القطارات والسكك الحديدية؛ |
Special ramps to access the conference room podiums are provided where required. | UN | الممرات المنحدرة الخاصة: للوصول إلى منصات غرف الاجتماعات عند اللزوم. |
For instance, requirements are laid down for lifts, doors, toilets, stairs, ramps, car parks and footpaths. | UN | وحددت مثلاً الشروط الواجب توافرها في المصاعد والأبواب ودورات المياه والسلالم والمنحدرات ومواقف السيارات وممرات المشاة. |
Savings were realized from lower actual consumption of fuel for naval operations owing to fewer patrol boats operating during the period (problems with boat ramps in two sites -- Killik and Port de Paix) | UN | تحققت وفورات من انخفاض استهلاك الوقود الفعلي للعمليات البحرية نظرا لتشغيل عدد أقل من زوارق الدورية خلال هذه الفترة (ظهرت مشاكل مع معابر القوارب في موقعين هما كيليك وبور دوبيه) |
However, a number of public and private buildings or spaces were provided with access to car parks, toilets and ramps. | UN | غير أن عدداً من المباني أو الفضاءات العامة والخاصة مزود بمرائب ومراحيض وممرات منحدرة. |
The low-level design makes elevators unnecessary; ramps have been constructed to provide access for the handicapped. | UN | ومن شأن التصميم القائم على المباني المنخفضة أن يغني عن المصاعد؛ وقد بنيت مداخل مائلة ﻹتاحة دخول المعاقين. |
:: ramps, handrails and adapted toilets are being provided in a phased manner. | UN | يجري تدريجياً استحداث المدارج والدرابزينات والمراحيض المعدلة. |
The fund is used to assist with house modifications such as installation of ramps, bathroom modifications and the purchase of equipment. | UN | ويستعمل هذا الصندوق في المساعدة في إجراء تعديلات في المنازل مثل تركيب ممرات خاصة وتعديل الحمامات وشراء معدات أخرى. |
144. When station buildings are renovated or new buildings constructed, special attention is paid to ensuring that floors are free from obstacles that could cause people to trip, and that there are ramps or lifts to make it easier for people with prams and in wheelchairs to get about. | UN | 139- وعند ترميم مباني المحطات أو بناء مرافق جديدة، ينصبّ اهتمام خاص على ضمان خلو الأرضية من أي عقبات يمكن أن تتسبب في سقوط الأشخاص، وضمان وجود مدارج أو مصاعد لتيسير تنقل دافعي عربات الأطفال وذوي الكراسي المتحركة. |
9.34 As for the peak tram service offered by the Peak Tramways Company Limited, special facilities such as ramps, special access gates, yellow edge marking and call bells are available on platforms. | UN | 9-34 أما بالنسبة لخدمة ترام الذروة التي تقدمها الشركة المحدودة لخطوط ترام الذروة، فتوجد على الأرصفة تسهيلات خاصة مثل الممرات المائلة، وبوابات الدخول الخاصة، وعلامات الحافة الصفراء وأجراس النداء. |