That meat is being processed by huge multinational corporations that have very little to do with ranches and farmers. | Open Subtitles | هذا اللحم تمت معالجته من شركات ضخمة متعددة الجنسيات . التي لها تعامل قليل مع المزارع والحقول |
Branch, I need you to check the guest registries of all the local hotels and guest ranches. | Open Subtitles | برانش احتاج منك ان تتحقق من سجلات كل نزيل في الفنادق المحلية وضيوف المزارع |
I think you should get to know the dude ranches in New Mexico immediately. | Open Subtitles | انا اعتقد بأنك يجب عليك التعرف على المزارع الرائعة في نيو مكسيكو حالا |
The forest gives way to cattle ranches or soybean farms. | Open Subtitles | فالغابات تحول الى طعام للماشية أو الى مزارع الصويا |
None of the big stores made bulk sales to any large family or industrial ranches. | Open Subtitles | لم يبع أيٍّ من المتاجر الكبيرة بالجملة . لأيّ عائلةٍ كبيرة . أو مزارع صناعية |
Of particular concern is the situation of forced labour that the Guaraní people have to endure on some private ranches in the provinces of Santa Cruz, Chuquisaca and Tarija, in the Chaco region. | UN | ومما يثير كثيراً من المخاوف وضع السُّخْرة الذي يعانيه شعب غواراني على بعض مرابي الماشية الخاصة في مقاطعات سانتا كروس وشوكيساكا وتاريخا، في منطقة شاكو. |
All ranches must have these drugs to tranquilize and treat sick animals. | Open Subtitles | كل الحظائر تحتوي على عقاقير لتهدئة وعلاج الحيوانات المرضى |
The beer here is more expensive, so other ranches sell imported brands. | Open Subtitles | البيره هنا غاليه للغايه لذا المزارع الاخرى تبيع الماركات المستورده |
Basically, I go around to all the ranches... I scoop up the horseshit... and I sell it to all the farmers and the landscapers. | Open Subtitles | أساساً ، أنا اذهب الى كل المزارع أجمع روث الخيول وأبيعه على المزارعين والفلاحين |
He lets the water flow to all the ranches, big and small. | Open Subtitles | لذا فهو يتحكم في تدفق المياه في المزارع الاخرى |
But these huge ranches were held together only by having enough men and guns. | Open Subtitles | لكن هذه المزارع الضخمة حُمِلَ سوية فقط بواسطة الإمتِلاك الرجال والأسلحة الكافية |
You going to one of those big ranches, outside, aren't you? Yeah. | Open Subtitles | أنت ذاهب إلى واحد تلك المزارع الكبيرة خارج، أليس كذلك؟ |
One of the last great ranches in Mexico. | Open Subtitles | واحدة من أخر المزارع الكبيرة المتبقية في المكسيك. |
Guys like us that work on ranches are the loneliest guys in the world. | Open Subtitles | أشخاص مثلنا .. الذين يعملون في المزارع هم الأشخاص الأكثر وِحده في العالم |
And then get the old people to invest in these worthless ranches out in the desert. | Open Subtitles | وثم يجعل المسنون يستثمروا بتلك المزارع التافهةً في الصحراء |
It's nothing I was involved in. It was one of the first ranches. | Open Subtitles | لم أشترك بشيئً منهم هذة كانت أحد المزارع الأولى |
I've been researching suppliers, and I found the names of six ranches that raise exotic animals for food. | Open Subtitles | لقد تم البحث الموردين و لقد وجدت أسماء ستة مزارع تثير الحيوانات الغريبة عن الطعام. |
He even found a specific for fowl paralysis, thereby saving poultry ranches the lives of thousands of chickens. | Open Subtitles | وقد أعتبر نفسه دقيق التوصيف عنمرضتشنجالدجاج، وبالتالي توفير مزارع الدواجن حياة الآلاف من الدجاج |
Colonial policies exacerbated this situation by concentrating the limited high-potential agricultural land in large-scale farms and ranches and low-potential land in native reserves. | UN | وقد أدت السياسات الاستعمارية إلى تفاقم هذه الحالة بتركيز اﻷراضي الزراعية المحدودة ذات اﻹمكانات العالية في مزارع كبيرة الحجم، وتركيز اﻷراضي ذات اﻹمكانات المنخفضة في محميات طبيعية. |
Forced labour, including situations of debt bondage, is still practised by the private sector, including the sugar cane industry, the Brazil nut industry and on private ranches (haciendas) in the region of the Chaco. | UN | ولا تزال السُّخْرة، بما فيها حالات استعباد المدين، ممارسة متبعة في القطاع الخاص، بما فيه صناعة قصب السكر، وصناعة جوز البرازيل، وعلى مرابي الماشية (هاسينداس) الخاصة في منطقة شاكو. |
Of particular concern is the situation of forced labour that the Guaraní people have to endure on some private ranches in the provinces of Santa Cruz, Chuquisaca and Tarija, in the Chaco region. | UN | ومما يثير كثيراً من المخاوف وضع السُّخْرة الذي يعانيه شعب غواراني على بعض مرابي الماشية الخاصة في مقاطعات سانتا كروس وشوكيساكا وتاريخاً، في منطقة شاكو(). |
I'll check the other ranches in the area. | Open Subtitles | سأرى الحظائر الأخرى في المنطقة |