"ranging from six" - Traduction Anglais en Arabe

    • تتراوح بين ستة
        
    • تتراوح من ستة
        
    • تتراوح ما بين ستة
        
    • تتراوح مدتها بين ستة
        
    • تراوحت بين ستة
        
    • بالسجن من ستة
        
    Five persons were given death sentences while 81 were sentenced to prison terms ranging from six months to 15 years. UN وصدرت أحكام بالإعدام على خمسة أشخاص، وحكم على 81 شخصا بالسجن لمدد تتراوح بين ستة أشهر و 15 عاما.
    Cuba provided for imprisonment for periods ranging from six months to three years or a fine or both for anyone who discriminated against another person. UN وتقضي كوبا بالسجن فترات تتراوح بين ستة شهور وثلاث سنوات أو بالغرامة أو بالسجن والغرامة معا لكل من يميز ضد شخص آخر.
    The Guatemalan Penal Code establishes the following offences, which are penalized by prison sentences ranging from six months to 15 years and additional financial penalties. UN ينص القانون الجنائي المعمول به في غواتيمالا على الأشكال الجنائية التالية التي يعاقب عليها بالحبس لمدة تتراوح بين ستة أشهر وخمس عشرة سنة إلى جانب عقوبات مالية إضافية.
    They were given prison sentences ranging from six months to four years. UN وحكم عليهم بالسجن لمدد تتراوح من ستة أشهر إلى أربع سنوات.
    In particular, as regards the criminal part, strictest custodial penalties are provided for, ranging from six months to three years; also provided for is imposition of a penalty payment ranging from 1,000 to 30,000 Euros. UN وعلى وجه الخصوص، فيما يتعلق بالجزء الجنائي، جرى النص على تطبيق أشد عقوبات السجن، التي تتراوح ما بين ستة أشهر وثلاث سنوات؛ وجرى النص أيضا على فرض غرامة تتراوح ما بين 000 1 و 000 30 يورو.
    His three co-defendants received sentences ranging from six months to four years. UN وصدرت في حق شركائه في التهمة أحكام بالسجن تتراوح مدتها بين ستة أشهر وأربع سنوات.
    In 2007, these apartments housed 46 women and 77 children for a length of stay ranging from six to 12 months. UN وفي سنة 2007، استقبلت هذه الشقق 46 امرأة و 77 طفلاً لفترة إقامة تراوحت بين ستة أشهر و 12 شهراً.
    Senegal reported that excision was a criminal offence under its Penal Code, punishable by a term of imprisonment ranging from six months to five years. UN وأفادت السنغال بأن الختان يعتبر بموجب قانونها الجنائي فعلا إجراميا يُعاقب عليه بالسجن لفترة تتراوح بين ستة أشهر وخمسة أعوام.
    As a consequence of coercive action, criminal lawsuits were started, in which 58 persons were tried for the illegal possession of firearms, and offenders were given prison sentences ranging from six to seven months. UN ونتيجة للإجراءات القسرية، رفعت دعاوى جنائية حوكم فيها 58 شخصا على الحيازة غير القانونية للأسلحة النارية، وحكم على المجرمين بعقوبات بالسجن لفترات تتراوح بين ستة وسبعة أشهر.
    For example, UNAMSIL Human Rights monitors have reported several cases of pretrial detention for periods ranging from six months to three years in Bombali, Kono and Kenema. UN فقد أبلغ مراقبو بعثة الأمم المتحدة في سيراليون المعنيون بحقوق الإنسان، على سبيل المثال، عن عدة حالات من الاعتقال قبل المحاكمة لفترات تتراوح بين ستة أشهر وثلاثة أعوام في بومبالي، وكونو وكينيما.
    In the Makeni Prison, for example, UNAMSIL human rights monitors have reported several cases of pre-trial detention for periods ranging from six months to three years. UN ففي سجن ماكيني على سبيل المثال، أفاد مراقبو حقوق الإنسان التابعون للبعثة بوقوع عدة حالات احتجاز قبل المحاكمة لمدد تتراوح بين ستة أشهر وثلاث سنوات.
    Any person committing such an offence using violence or serious threats shall be sentenced to a term of imprisonment ranging from six months to five years. UN وكل من يقوم بعمل من هذه الأعمال مُستخدِماً العنف أو التهديدات الخطيرة يحكم عليه بالسجن لمدة تتراوح بين ستة شهور وخمس سنوات.
    The penalties applicable to violators, provided for in articles 72 to 77 of the Law, are imprisonment for a term ranging from six months to three years, a pecuniary fine and the seizure of the weapons, ammunition and materiel. UN - إن العقوبات المنصوص عليها في المواد 72 إلى 77 من هذا القانون والتي تطبق على المخالفين هي الحبس لمدة تتراوح بين ستة أشهر وثلاث سنوات والغرامة المالية ومصادرة الأسلحة والذخائر والمعدات.
    Sixtythree persons had been sentenced to terms of imprisonment ranging from six months (suspended) to five years. UN وحُكِم على ثلاثة وستين شخصاً بالسجن لمدد تتراوح بين ستة أشهر (مع وقف التنفيذ) وخمس سنوات.
    39. It is expected that relevant international organizations such as UNCTAD and OECD could invite the core members of the group drafting the Anti-monopoly Law to undertake studies overseas for a period ranging from six months to a year. UN 39- يتوقـع أن تتمكن المنظمات الدولية المختصة، مثل الأونكتاد ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، من دعوة الأعضاء الأساسيين في الفريق المعني بصياغة قانون مكافحة الاحتكار إلى إجراء دراسات في الخارج لمدة تتراوح بين ستة أشهر وسنة.
    In addition, 220 United Nations Volunteers will be hired for periods ranging from six to nine months. UN وعلاوة على ذلك، سيعين 220 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة لفترة تتراوح من ستة إلى تسعة أشهر.
    Threats and coercion were punishable by terms of imprisonment ranging from six months to several years. UN أما حالات التهديد واﻹكراه فعقوبتها فترات من السجن تتراوح من ستة أشهر الى عدة سنوات.
    77. By recalling the indications contained in the national report, it is worthy of mention that the criminal code provides for detention penalties ranging from six months to four years. UN 77 - وفي ضوء المؤشرات الواردة في التقرير الوطني، يجدر الذكر أن القانون الجنائي ينص على عقوبات حبس تتراوح من ستة أشهر إلى 4 سنوات.
    Allegedly, under article 473 of Lebanon=s Penal Code blasphemy is punishable by one month to one year in prison, while article 474 of the Penal Code punishes " insulting publicly a religion " with imprisonment ranging from six months to three years. UN ويدعى أن المادة 473 من قانون العقوبات اللبناني تنص على عقوبة الحبس لمدة تتراوح ما بين شهر وعام واحد على تهمة التجديف، بينما تنص المادة 474 من قانون العقوبات على عقوبة الحبس لمدة تتراوح ما بين ستة شهور وثلاثة أعوام على تهمة " التشويه العلني لصورة أحد الأديان " .
    Dr. Bhandari has been receiving foremost American and Canadian senior law students for exclusive internship and training ranging from six weeks to one year from Harvard Law School, Yale Law School, University of Wisconsin Law School and Osgoode Hall Law School, Canada. UN استقبل الدكتور بهانداري في الغالب طلبة قانون أميركيين وكنديين في مراحل دراسية متقدمة من أجل دورات تدريب حصرية تتراوح مدتها بين ستة أسابيع وعام واحد من كلية الحقوق بجامعة هارفارد، وكلية الحقوق بجامعة ييل، وكلية الحقوق بجامعة ويسكونسن، وكلية أوسغود هول للحقوق، بكندا.
    Of those, the responses indicated the nature of the actions taken concerning nine allegations, with measures including jail terms ranging from six months to a year, accompanied by dismissal, for three personnel; jail terms of 30 or 60 days for four personnel; dismissal for three personnel; and other disciplinary measures for an additional two personnel. UN وأشارت هذه الردود إلى طبيعة الإجراءات التي اتخذت بشأن تسعة ادعاءات، حيث شملت التدابير أحكاما بالسجن تراوحت بين ستة أشهر وسنة واحدة، مع الطرد من العمل في حق ثلاثة من المحكوم عليهم؛ والسجن لمدة 30 أو 60 يوما لأربعة أفراد؛ وطرد ثلاثة أفراد من العمل، وتدابير تأديبية أخرى ضد فردين آخرين.
    For repeat offences the fine is doubled, a term of imprisonment ranging from six days to three months may be imposed, or both penalties can be imposed concurrently. UN وفي حال أقدم المخل على تكرار فعلته، يضاعَف مبلغ الغرامة وربما تُرفق بالسجن من ستة أيام إلى ثلاثة أشهر أو يقضى بإحدى هاتين العقوبتين فقط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus