He is currently being held incommunicado at the Insein Prison in Rangoon. | UN | وهو موضوع حالياً رهن الحبس الانفرادي في سجن إنسين في رانغون. |
Graduate of the University of Rangoon and assorted night classes at the Knoxville, Tennessee, College of Faith Healing. | Open Subtitles | تخرجت من جامعة رانغون وصنفت ضمن فصول الفترات المسائية في نوكسفيل بولاية تنيسي ،كلية الإيمان بالشفاء. |
He was believed to be currently held in Insein Prison, Rangoon. | UN | ويعتقد أنه محتجز حالياً في سجن إينسين، رانغون. |
Why? He followed the Irrawaddy River all the way to Rangoon. | Open Subtitles | لقد تبع نهر إيراوادي على طول الطريق حتى رانجون |
If he was in Rangoon or Valparaiso, I'd find him. | Open Subtitles | "إذا كان في " رانجون " أو " فالبارايزو لكنت وجدته |
Her Government had recently upgraded its embassy office in Rangoon to a fully fledged embassy. | UN | وأعلنت أن حكومتها رفعت مستوى مكتب سفارتها في رانغون ليصبح سفارة كاملة. |
Min Zayar was taken to the Insein Prison in Rangoon, where he is detained incommunicado. | UN | ونقل مين زايار إلى سجن إنسين في رانغون حيث وضع رهن الحبس الانفرادي. |
He was taken to the Insein Prison in Rangoon, where he is held in incommunicado detention. | UN | ونقل إلى سجن إنسين في رانغون حيث وضع رهن الحبس الانفرادي. |
He was taken to the Insein Prison in Rangoon, where he is held in incommunicado detention. | UN | وقد نقل إلى سجن إنسين في رانغون حيث وضع رهن الاحتجاز الانفرادي. |
Graduated in Forestry from Rangoon University, he served as Deputy Manager under the State Timber Corporation (STC). | UN | وقد تخرج من قسم الغابات في جامعة رانغون وعمل نائباً لمدير الهيئة الحكومية للأخشاب. |
I need you to keep your eyes open in Rangoon. | Open Subtitles | أحتاجك بأن تبقي اعينك مفتوحة على رانغون. |
Ko Mya Aye has been held in Loikaw and Taunggyi prisons at considerable distance from Rangoon where his family resides and any visits which are permitted are arduous and hard and undertaken by a public bus service. | UN | فكو ميا آيى اعتُقل في سجني لويكاو وتاونغي الواقعين على مسافة بعيدة عن رانغون حيث تعيش أسرته، أما الزيارات المسموح بها فهي شاقة وصعبة وتتطلب اللجوء إلى خدمات النقل العام. |
Source: Rangoon TV Myanmar Network in Burmese, 1330 GMT, 11 November 1998. | UN | المصدر: شبكة تلفزيون رانغون بميانمار الناطقة باللغة البورمية، الساعة 30/13 بتوقيت غرينتش، 11 تشرين الثاني/نوفمبر 1998. |
Source: Rangoon TV Myanmar Network in Burmese, 1330 GMT, 25 November 1998. | UN | المصدر: شبكة تلفزيون رانغون بميانمار الناطقة باللغة البورمية، الساعة 30/13 بتوقيت غرينتش، 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1998. |
Source: Rangoon TV Myanmar Network in Burmese, 1330 GMT, 3 December 1998. | UN | المصدر: شبكة تلفزيون رانغون بميانمار الناطقة باللغة البورمية، الساعة 30/13 بتوقيت غرينتش، 3 كانون الأول/ديسمبر 1998. |
Source: Rangoon Radio Myanmar in Burmese, 1330 GMT, 9 December 1998. | UN | المصدر: شبكة تلفزيون رانغون بميانمار الناطقة باللغة البورمية، الساعة 30/13 بتوقيت غرينتش، 9 كانون الأول/ديسمبر 1998. |
- We traveled together on the Rangoon. | Open Subtitles | أخشى أننى - "سافرنا معاً على متن الـ"رانجون - |
Two, enemy intends to open railway with passage of special train Bangkok for Rangoon with troops and V.l.P. | Open Subtitles | ... ثانياً : العدو ينوى فتح خط السكة الحديدية مع مرور قطار خاص ... من بانكوك إلى رانجون |
My childhood was typical... summers in Rangoon, luge lessons. | Open Subtitles | طفولتي كانت مثالية ، "أقضي الصيف في "رانجون دروس يوجا |
Primarily Singapore, Rangoon and Malayan. | Open Subtitles | أولياً سنغافورة، رانجون وملاوية. |
She spent more than 10 of the last 16 years in detention and has been held in her Rangoon residence without contact with the outside world for more than four years. | UN | وقد قضت أكثر من 10 سنوات من السنوات الست عشرة الأخيرة رهن الاحتجاز، ولا تزال محتجزة في محل إقامتها برانغون دون اتصال بالعالم الخارجي منذ أكثر من أربعة أعوام. |