1. Strongly condemns the abhorrent practice of rape and abuse of women and children in the areas of armed conflict in the former Yugoslavia which constitutes a war crime; | UN | ١ - تدين بقوة الممارسة البشعة المتمثلة في اغتصاب النساء واﻷطفال وامتهانهم في مناطق النزاع المسلح في يوغوسلافيا السابقة، اﻷمر الذي يمثل جريمة من جرائم الحرب؛ |
1. Strongly condemns the abhorrent practice of rape and abuse of women and children in the areas of armed conflict in the former Yugoslavia which constitutes a war crime; | UN | ١ - تدين بقوة استمرار الممارسة البشعة المتمثلة في اغتصاب النساء واﻷطفال وامتهانهم في مناطق النزاع المسلح في يوغوسلافيا السابقة، مما يشكل جريمة من جرائم الحرب؛ |
1. Strongly condemns the abhorrent practice of rape and abuse of women and children in the areas of armed conflict in the former Yugoslavia, which constitutes a war crime; | UN | ١ - تدين بقوة استمرار الممارسة البشعة المتمثلة في اغتصاب النساء واﻷطفال وامتهانهم في مناطق النزاع المسلح في يوغوسلافيا السابقة، مما يشكل جريمة من جرائم الحرب؛ |
Appalled at the recurring and substantiated reports of widespread rape and abuse of women and children in the areas of armed conflict in the former Yugoslavia, in particular its systematic use against the Muslim women and children in Bosnia and Herzegovina by Serbian forces, | UN | وقد هالتها التقارير المتواترة والمدعمة باﻷسانيد عن اغتصاب وامتهان النساء واﻷطفال على نطاق واسع الانتشار في مناطق النزاع المسلح في يوغوسلافيا السابقة، ولا سيما استخدام تلك الممارسة بانتظام ضد النساء واﻷطفال المسلمين في البوسنة والهرسك على أيدي القوات الصربية، |
Appalled at the recurring and substantiated reports of widespread rape and abuse of women and children in the areas of armed conflict in the former Yugoslavia, in particular its systematic use against the Muslim women and children in Bosnia and Herzegovina by Serbian forces, | UN | وقد هالتها التقارير المتواترة والمدعمة باﻷسانيد عن اغتصاب وامتهان النساء واﻷطفال على نطاق واسع الانتشار في مناطق النزاع المسلح في يوغوسلافيا السابقة، ولا سيما استخدام تلك الممارسة بانتظام ضد النساء واﻷطفال المسلمين في البوسنة والهرسك على أيدي القوات الصربية، |
1. Strongly condemns the abhorrent practice of rape and abuse of women and children in the areas of armed conflict in the former Yugoslavia, which constitutes a war crime; | UN | ١ - تدين بقوة استمرار الممارسة البشعة المتمثلة في اغتصاب النساء واﻷطفال وامتهانهم في مناطق النزاع المسلح في يوغوسلافيا السابقة، مما يشكل جريمة من جرائم الحرب؛ |
1. Strongly condemns the abhorrent practice of rape and abuse of women and children in the areas of armed conflict in the former Yugoslavia, which constitutes a war crime; | UN | ١ - تدين بقوة استمرار الممارسة البشعة المتمثلة في اغتصاب النساء واﻷطفال وامتهانهم في مناطق النزاع المسلح في يوغوسلافيا السابقة، مما يشكل جريمة من جرائم الحرب؛ |
" 1. Strongly condemns the abhorrent practice of rape and abuse of women and children in the former Yugoslavia which, in the circumstances, constitutes a war crime; | UN | " ١ - تدين بقوة الممارسة البشعة المتمثلة في اغتصاب النساء واﻷطفال وامتهانهم في يوغوسلافيا السابقة، مما يشكل، في هذه الظروف، جريمة من جرائم الحرب؛ |
1. Strongly condemns the abhorrent practice of rape and abuse of women and children in the areas of armed conflict in the former Yugoslavia which constitutes a war crime; | UN | ١ - تدين بقوة الممارسة البشعة المتمثلة في اغتصاب النساء واﻷطفال وامتهانهم في مناطق النزاع المسلح في يوغوسلافيا السابقة، مما يشكل جريمة من جرائم الحرب؛ |
9. Invites the Commission on Human Rights to request the Special Rapporteur to continue investigation into the rape and abuse of women and children in the areas of armed conflict in the former Yugoslavia, in particular in Bosnia and Herzegovina; | UN | ٩ - تدعـو لجنــة حقــوق الانسان إلــى أن تطلب إلى المقرر الخاص أن يواصــل تحقيقــه في اغتصاب النساء واﻷطفال وامتهانهم في مناطق النزاع المسلح في يوغوسلافيا السابقة ولا سيما في البوسنة والهرسك؛ |
9. Invites the Commission on Human Rights to request the Special Rapporteur to continue investigation into the rape and abuse of women and children in the areas of armed conflict in the former Yugoslavia, in particular in Bosnia and Herzegovina; | UN | ٩ - تدعـو لجنــة حقــوق الانسان إلــى أن تطلب إلى المقرر الخاص أن يواصــل تحقيقــه في اغتصاب النساء واﻷطفال وامتهانهم في مناطق النزاع المسلح في يوغوسلافيا السابقة ولا سيما في البوسنة والهرسك؛ |
1. Strongly condemns the abhorrent practice of rape and abuse of women and children in the areas of armed conflict in the former Yugoslavia, which constitutes a war crime; | UN | ١- تدين بقوة الممارسة البشعة المتمثلة في اغتصاب النساء واﻷطفال وامتهانهم في مناطق النزاع المسلح في يوغوسلافيا السابقة، مما يشكل جريمة من جرائم الحرب؛ |
1. Strongly condemns the continuing abhorrent practice of rape and abuse of women and children in the areas of armed conflict in the former Yugoslavia, which constitutes a war crime; | UN | ١ - تدين بقوة استمرار الممارسة البشعة المتمثلة في اغتصاب النساء واﻷطفال وامتهانهم في مناطق النزاع المسلح في يوغوسلافيا السابقة، مما يشكل جريمة من جرائم الحرب؛ |
1. Strongly condemns the continuing abhorrent practice of rape and abuse of women and children in the areas of armed conflict in the former Yugoslavia, which constitutes a war crime; | UN | ١ - تدين بقوة استمرار الممارسة البشعة المتمثلة في اغتصاب النساء واﻷطفال وامتهانهم في مناطق النزاع المسلح في يوغوسلافيا السابقة، مما يشكل جريمة من جرائم الحرب؛ |
1. Strongly condemns the continuing abhorrent practice of rape and abuse of women and children in the areas of armed conflict in the former Yugoslavia, which constitutes a war crime; | UN | ١ - تدين بقوة استمرار الممارسة البشعة المتمثلة في اغتصاب النساء واﻷطفال وامتهانهم في مناطق النزاع المسلح في يوغوسلافيا السابقة، مما يشكل جريمة من جرائم الحرب؛ |
1. At its forty-ninth session, the General Assembly adopted resolution 49/205 dated 23 December 1994 entitled " Rape and abuse of women in the areas of armed conflict in the former Yugoslavia " , in which it strongly condemned the continuing abhorrent practice of rape and abuse of women and children in the former Yugoslavia. | UN | ١ - اعتمدت الجمعية العامة، في دورتها التاسعة واﻷربعين، القرار ٩٤/٢٠٥ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤ المعنون " اغتصاب النساء وامتهانهن في مناطق النزاع المسلح في يوغوسلافيا السابقة " ، أدانت فيه بقوة استمرار الممارسة البشعة المتمثلة في اغتصاب النساء واﻷطفال وامتهانهم في يوغوسلافيا السابقة. |
2. In that resolution, the General Assembly strongly condemned the abhorrent practice of rape and abuse of women and children in the area of armed conflict in the former Yugoslavia and reaffirmed that rape in the conduct of armed conflict constituted a war crime and that under certain circumstances it constituted a crime against humanity and an act of genocide as defined in the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide. | UN | ٢ - وفي ذلك القرار، أدانت الجمعية العامة الممارسة البشعة المتمثلة في اغتصاب النساء واﻷطفال وامتهانهم في مناطق النزاع المسلح في يوغوسلافيا السابقة وأكدت من جديد أن ارتكاب الاغتصاب في أثناء المنازعات المسلحة يمثل جريمة من جرائم الحرب ويُعد في بعض الظروف جريمة ضد اﻹنسانية وعملا من أعمال اﻹبادة الجماعية بالمعنى الوارد في اتفاقية منع جريمة اﻹبادة الجماعية والمعاقبة عليها. |
Appalled at the continuing and substantiated reports of widespread rape and abuse of women and children in the areas of armed conflict in the former Yugoslavia, in particular its use against the Muslim women and children in Bosnia and Herzegovina and other non-Serbs by Serbian forces, | UN | وقد هالتها التقارير المتواترة والمدعمة باﻷسانيد عن اغتصاب وامتهان النساء واﻷطفال على نطاق واسع الانتشار في مناطق النزاع المسلح في يوغوسلافيا السابقة، ولا سيما استخدام تلك الممارسة ضد النساء واﻷطفال المسلمين في البوسنة والهرسك وضد غير الصربيين اﻵخرين على أيدي القوات الصربية، |
Appalled at the recurring and substantiated reports of widespread rape and abuse of women and children in the areas of armed conflict in the former Yugoslavia, in particular its systematic use against the Muslim women and children in Bosnia and Herzegovina by Serbian forces, | UN | وقد هالتها التقارير المتواترة والمدعمة باﻷسانيد عن اغتصاب وامتهان النساء واﻷطفال على نطاق واسع في مناطق النزاع المسلح في يوغوسلافيا السابقة، ولاسيما استخدام تلك الممارسة بانتظام ضد النساء واﻷطفال المسلمين في البوسنة والهرسك على أيدي القوات الصربية، |
Appalled at the continuing and substantiated reports of widespread rape and abuse of women and children in the areas of armed conflict in the former Yugoslavia, in particular its use by Serbian forces against Muslim women and children in Bosnia and Herzegovina and other non-Serbs, | UN | وقد هالتها التقارير المتواترة والمدعمة باﻷسانيد عن اغتصاب وامتهان النساء واﻷطفال على نطاق واسع الانتشار في مناطق النزاع المسلح في يوغوسلافيا السابقة، ولا سيما استخدام تلك الممارسة ضد النساء واﻷطفال المسلمين في البوسنة والهرسك وضد غير الصربيين اﻵخرين على أيدي القوات الصربية، |