Efforts would be made to extend the definition of rape and incest to include boys and to raise the issue of marital rape. | UN | وستُبذل الجهود لتوسيع نطاق تعريف الاغتصاب وسفاح المحارم بحيث يشمل الصبية، وكذلك إثارة مسألة الاغتصاب في إطار الزواج. |
One example of the work undertaken was a counselling service for the victims of rape and incest. | UN | ومن اﻷمثلة على العمل المضطلع به، تقديم خدمات مشورة لضحايا الاغتصاب وسفاح المحارم. |
The Committee is particularly concerned at the criminalization of abortions in cases of rape and incest as well as the prohibition by the Constitutional Court of the distribution of oral emergency contraception to victims of rape. | UN | ويساور اللجنة قلق بالغ إزاء تجريم الإجهاض في حالات الاغتصاب وسفاح المحارم وكذلك لأن المحكمة الدستورية تحظر توزيع وسائل منع الحمل الفموية الاستعجالية لضحايا الاغتصاب. |
Equally, it concerns the countries that prohibit abortion of pregnancies resulting from gender-based violence, such as rape and incest. | UN | ويتعلق، بنفس القدر، بالبلدان التي تحظر الإجهاض في حالات الحمل الناجم عن العنف الجنساني، مثل الاغتصاب وزنا المحارم. |
Abortion was illegal in Venezuela and was therefore not available to victims of rape and incest. | UN | وذكرت أن الإجهاض غير مشروع في فنزويلا ولا يتم توفيره لضحايا الاغتصاب وسفاح القربى. |
However, the lack of a decree to legalize abortion in cases of rape and incest remains a concern for the Committee. | UN | على أن عدم وجود مرسوم يبيح الإجهاض في حالتي الاغتصاب وسِفاح المحارم يظل يشكل مصدر قلق للجنة. |
In case of rape and incest, women should have access to safe abortion services. | UN | أما في حالة الاغتصاب وغشيان المحارم فإنه ينبغي أن تمكن المرأة من الحصول على خدمات اﻹجهاض المأمون. |
The Committee is particularly concerned at the criminalization of abortions in cases of rape and incest as well as the prohibition by the Constitutional Court of the distribution of oral emergency contraception to victims of rape. | UN | ويساور اللجنة قلق بالغ إزاء تجريم الإجهاض في حالات الاغتصاب وسفاح المحارم وكذلك لأن المحكمة الدستورية تحظر توزيع وسائل منع الحمل الفموية الاستعجالية لضحايا الاغتصاب. |
(d) To adopt medical standards and provide for implementation mechanisms establishing that rape and incest constitute grounds for abortion. | UN | (د) أن تعتمد معايير طبية وتوفر آليات تنفيذية تؤسس لواقع أن الاغتصاب وسفاح المحارم يشكلان سببين للإجهاض. |
(b) To adopt medical standards and provide for implementation mechanisms establishing that rape and incest constitute grounds for abortion; | UN | (ب) أن تعتمد معايير طبية وتتيح آليات تنفيذية تؤسس لواقع أن الاغتصاب وسفاح المحارم يشكلان سببين للإجهاض؛ |
JCSR noted the denial of access to legal termination of pregnancy for women and girls who are victims of rape and incest. | UN | 37- ولاحظ التقرير المشترك للمجتمع المدني رفض منح ترخيص الإجهاض القانوني للنساء والفتيات ضحايا الاغتصاب وسفاح المحارم. |
According to an epidemiological study carried out in Panama from 1990 to 1995, pregnancies resulting from rape and incest are rejected by the commission as grounds for abortion. | UN | ووفقا لدراسة طبية جرت في بنما في الفترة ١٩٩٠-١٩٩٥، فقد رفضت اللجنة إجهاض الحمل الناشئ عن الاغتصاب وسفاح المحارم. |
With regard to legislative measures, the Penal Code and Criminal Procedure Code were amended to provide stiffer penalties for rape and incest. | UN | وفيما يتعلق بالتدابير التشريعية، قال الوفد إنه تم تعديل قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية للنص على تشديد العقوبات على مرتكبي الاغتصاب وسفاح المحارم. |
They must take action to redress genderbased violence and ensure that there are sensitive and compassionate services available for the survivors of gender-based violence, including rape and incest. | UN | وعليها أن تعمل على إنصاف من يتعرضون للعنف على أساس الجنس وأن تحرص على توفير خدمات تطبعها رهافة الحس والرأفة للناجين من هذا العنف، بما في ذلك الاغتصاب وسفاح المحارم. |
Consider all the millions of repressed women, the victims of rape and incest, hunger. | Open Subtitles | بالنظر إلى جميع ملايين النساء المقهورة ضحايا الاغتصاب وزنا المحارم والجوع |
Those efforts had also been supported by the presidents of the appeals courts, who had included the question of rape and incest on the agenda of their annual meeting. | UN | كما ساهم في هذه الجهود رؤساء محاكم الاستئناف الذين أدرجوا مسألة الاغتصاب وزنا المحارم في جدول أعمال الاجتماع الذي يعقدونه سنوياً. |
Abused women and victims of rape and incest were entitled to free legal aid, regardless of their level of income. | UN | فالمرأة التي تساء معاملتها وضحايا الاغتصاب وسفاح القربى لهن الحق في المساعدة القانونية بدون مقابل، بغض النظر عن مستوى دخلهن. |
The absence of clarity about the medical standard establishing grounds for abortion in the cases of rape and incest is yet another source of concern. | UN | ولا يزال عدم وضوح المعيار الطبي المحدِّد لأسباب الإجهاض في حالتي الاغتصاب وسِفاح المحارم مصدراً آخر للقلق حتى الآن. |
Pornography remains a major problem with dire consequences in perpetuating sex stereotyping as well as rape and incest. | UN | 160 - وتظل الإباحية تمثل مشكلة رئيسية تنطوي على نتائج فظيعة في إدامة التنميط الجنسي فضلاً عن الاغتصاب وغشيان المحارم. |
Please elaborate whether the State party envisages decriminalizing abortion on other grounds such as pregnancies due to rape and incest. | UN | يرجى تقديم مزيد من التفصيل فيما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم إباحة الإجهاض لأسباب أخرى مثل الحمل الناجم عن الاغتصاب أو زنا المحارم. |
181. The Committee calls on the Government to initiate legislative action to permit safe abortion for victims of rape and incest. | UN | 181- وتدعو اللجنة الحكومة إلى الشروع في اتخاذ إجراءات تشريعية تسمح بإجهاض ضحايا الاغتصاب وجماع المحارم. |
According to JS2, victims of rape and incest have limited access to legal abortion and receive no information related to abortion either before or after filing charges. | UN | وتفيد الورقة المشتركة 2 أن إمكانية الإجهاض القانوني محدودة بالنسبة لضحايا الاغتصاب والسفاح وأن هؤلاء الضحايا لا يحصلن على أي معلومات بخصوص الإجهاض لا قبل تقديم الشكوى ولا بعده. |