"rape and sexual abuse" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاغتصاب والاعتداء الجنسي
        
    • الاغتصاب والإيذاء الجنسي
        
    • بالاغتصاب والاعتداء الجنسي
        
    • الاغتصاب والامتهان الجنسي
        
    • الاغتصاب وسوء المعاملة الجنسية
        
    • اغتصاب أو اعتداء جنسي
        
    • اغتصاب واعتداء جنسي
        
    • الاغتصاب والاعتداءات الجنسية
        
    • الاغتصاب والايذاء الجنسي
        
    • والاغتصاب والاعتداء الجنسي
        
    • للاغتصاب والاعتداء الجنسي
        
    • اﻹغتصاب واﻹعتداء الجنسي
        
    That abusive treatment included rape and sexual abuse of women in detention and in camps for detained migrant workers. UN وتشمل إساءة المعاملة الاغتصاب والاعتداء الجنسي على النساء رهن الاحتجاز وعلى النساء في معسكرات احتجاز العمال المهاجرين.
    Victims of rape and sexual abuse must have access to legal processes, and rapists must be prosecuted and condemned. UN ولا بد أن يكون بوسع ضحايا الاغتصاب والاعتداء الجنسي اللجوء إلى العمليات القانونية ويجب محاكمة مرتكبي الاغتصاب وإدانتهم.
    The Penal Code regulates the offences of rape and sexual abuse. UN ويعالج القانون الجنائي جرائم الاغتصاب والاعتداء الجنسي.
    Paragraph 241 to 243 - rape and sexual abuse UN الفقرات ٢٤١ إلى ٢٤٣ - الاغتصاب والإيذاء الجنسي
    During the crisis in Sierra Leone, women and girls have been subjected to systematic rape and sexual abuse. UN وفي سيراليون، تعرضت النساء والفتيات لممارسات منتظمة تتمثل في الاغتصاب والإيذاء الجنسي.
    Criminal provisions relating to rape and sexual abuse are severe. UN فهناك أحكام جنائية صارمة فيما يتعلق بالاغتصاب والاعتداء الجنسي.
    Psycho-social assistance in Bosnia and Herzegovina is particularly directed towards the victims of rape and sexual abuse. UN والمساعدة النفسية والاجتماعية في البوسنة والهرسك موجهة على نحو خاص إلى ضحايا الاغتصاب والامتهان الجنسي.
    Further breakdown of the cases attended to by the Emergency Reception Centre for the victims of rape and sexual abuse. UN تقييم إضافي للحالات التي أشرف عليها مركز استقبال الطوارئ لضحايا الاغتصاب والاعتداء الجنسي
    338. The findings of the Commission confirm that rape and sexual abuse were perpetrated during attacks by Janjaweed and soldiers. UN 338 - وتؤكد النتائج التي توصلت إليها اللجنة ارتكاب الاغتصاب والاعتداء الجنسي خلال الهجمات التي شنها الجنجويد والجنود.
    The Offences against Persons Act criminalized acts of rape and sexual abuse. UN ويجرِّم قانون الجرائم ضد الأشخاص الاغتصاب والاعتداء الجنسي.
    Less than half of the violent incidents perpetrated, including rape and sexual abuse, were reported. UN ولا يجري الإبلاغ إلا عن أقل من نصف حوادث العنف المرتكبة، بما فيها الاغتصاب والاعتداء الجنسي.
    It also noted the high percentage of African American inmates in prisons and the high rate of rape and sexual abuse among native American women. UN ولاحظ أيضاً ارتفاع نسبة الأمريكيين من أصل أفريقي في السجون وارتفاع معدل الاغتصاب والاعتداء الجنسي على النساء من السكان الأصليين الأمريكيين.
    The process of giving testimony in cases of rape and sexual abuse was often very painful for the victim, and the authorities were now endeavouring to conduct a single interviewing procedure so that the victim need not repeat the testimony. UN وغالباً ما تكون عملية الإدلاء بالشهادة في قضايا الاغتصاب والاعتداء الجنسي شديدة الإيلام للضحية. وتسعى السلطات الآن جاهدة لإجراء استجواب واحد فقط لكي لا يضطر الضحية إلى أن يكرر أقواله.
    Paragraph 241 to 243 - rape and sexual abuse UN الفقرات ٢٤١ إلى ٢٤٣ - الاغتصاب والإيذاء الجنسي
    B. rape and sexual abuse 35 - 37 10 UN باء - الاغتصاب والإيذاء الجنسي 35 - 37 11
    B. rape and sexual abuse UN باء - الاغتصاب والإيذاء الجنسي
    It recommends that the State party consult widely with women's groups in its process of reform of laws and procedures relating to rape and sexual abuse. UN وتوصي بأن تجري الدولة الطرف مشاورات واسعة النطاق مع المجموعات النسائية في سياق عملية الإصلاح التي تضطلع بها للقوانين والإجراءات القضائية المتعلقة بالاغتصاب والاعتداء الجنسي.
    88. In certain cultural and social contexts, issues relating to rape and sexual abuse of women remain taboo. UN 88- ولا تزال القضايا المتعلق بالاغتصاب والاعتداء الجنسي على النساء من المواضيع المحرمة في بعض الثقافات والمجتمعات.
    This provision is understood to cover acts of rape and sexual abuse. UN ويفهم من هذا النص أنه يشمل أفعال الاغتصاب والامتهان الجنسي.
    C. rape and sexual abuse in the context of armed conflict UN الاغتصاب والامتهان الجنسي في سياق النزاع المسلح دال -
    Rape crisis centres were regarded as vital for the victims of rape and sexual abuse. UN واعتبر إنشاء مراكز لمعالجة اﻷزمات الناجمة عن الاغتصاب أمرا حيويا بالنسبة لضحايا الاغتصاب وسوء المعاملة الجنسية.
    It was now working with the Attorney General's Office to see whether abortion could be legalized for child victims of rape and sexual abuse. UN وتتعاون الوزارة مع مكتب المدعي العام لإيجاد فتوى بتشريع إجهاض الطفلة الحامل جراء اغتصاب أو اعتداء جنسي.
    My delegation addressed many official letters to the Special Representative, including documented information on the responsibility of armed terrorist groups for acts of rape and sexual abuse as well as the killing of Syrian women and girls. UN لقد وجه وفد بلدي عدة رسائل رسمية إلى الممثلة الخاصة، تتضمن معلومات موثقة حول مسؤولية الجماعات الإرهابية المسلحة عن ارتكاب عمليات اغتصاب واعتداء جنسي وقتل ضد النساء والفتيات في سوريا.
    84. Numerous specific cases of rape and sexual abuse have been reported by the special rapporteurs. UN ٤٨- وقد أبلغ المقررون الخاصون عن العديد من حالات الاغتصاب والاعتداءات الجنسية المحددة.
    36. Sanctions against rape and sexual abuse are provided for in articles 298 and 300 of the Penal Code (Ley No. 62 (1979)). UN 36- وتنص المادتان 298 و300 من القانون الجنائي (القانون رقم 62 (1979)) على العقوبات ضد الاغتصاب والايذاء الجنسي.
    According to information received by the Committee, displaced women from the south are particularly vulnerable to harassment, rape and sexual abuse. UN وقد أفادت معلومات تلقتها اللجنة أن المرأة المشردة من الجنوب معرضة بوجه خاص للتحرش، والاغتصاب والاعتداء الجنسي.
    In Darfur, for example, women collecting firewood outside villages were becoming increasingly vulnerable to rape and sexual abuse as the conflict worsened. UN ففي دارفور، على سبيل المثال، ومع تفاقم الصراع، أصبحت النساء اللائي يجمعن حطبا خارج القرى عرضة بشكل متزايد للاغتصاب والاعتداء الجنسي.
    rape and sexual abuse constitutes torture and inhuman treatment which causes suffering and serious bodily injury. UN ويعد اﻹغتصاب واﻹعتداء الجنسي تعذيباً ومعاملة لا إنسانية يسببان آلاماً وإضراراً خطيراً بالسلامة البدنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus