"raped in" - Traduction Anglais en Arabe

    • للاغتصاب في
        
    • المغتصبات في
        
    • اغتصابهن في
        
    • اغتُصبت في
        
    • اغتُصبن في
        
    • للاغتصاب أثناء
        
    • للاغتصاب عام
        
    • بحالات الاغتصاب المرتكبة في
        
    • إغتصبت في
        
    • للإغتصاب في
        
    Furthermore, information has been received that women are being raped in the camps in West Timor. UN وفضلا عن ذلك وردت معلومات عن تعرض النساء للاغتصاب في المخيمات الموجودة في تيمور الغربية.
    There was concern that the women of Guam would suffer the same fate as those who were raped in Okinawa. UN وهناك قلق من أن تعاني نساء غوام نفس مصير النساء اللائي تعرضـــن للاغتصاب في أوكيناوا.
    According to the United Nations and human rights groups, thousands of women have been raped in the course of the 20-month conflict. UN وتفيد الأمم المتحدة ومجموعات حقوق الإنسان بأن آلاف النساء تعرضن للاغتصاب في غضون الأشهر العشرين من الصراع.
    Denial of abortion to girls and women raped in armed conflict UN حرمان الفتيات والنساء المغتصبات في حالات النزاع المسلح من الإجهاض
    The women raped in the restaurant mentioned above were usually taken to the nearby hill of Zuc and killed there. UN وعادة ما تؤخذ النساء بعد اغتصابهن في المطعم السالف الذكر إلى تل زوك القريب حيث يقتلن.
    The mission interviewed a woman raped in the same neighbourhood on 17 April. UN وأجرت البعثة مقابلة مع امرأة اغتُصبت في نفس المكان يوم 17 نيسان/أبريل.
    I am concerned about the reports of threats against the dozens of women raped in Walikale who agreed to cooperate with the military courts, and call on the authorities to provide, with the help of the international community, protection for all victims and witnesses in the investigations. UN وفي هذا الشأن، أرى أن التقارير التي تتحدث عن تهديدات وُجهت إلى عشرات النساء اللواتي اغتُصبن في واليكالي() واللواتي قبلن التعاون مع العدالة العسكرية تبعث على القلق، وإنني أناشد السلطات أن تضمن حماية جميع الضحايا والشهود في إطار هذه التحقيقات بالتعاون مع المجتمع الدولي.
    13. Section 14 of Republic Act No. 6529, as amended, otherwise known as the Anti-Carnapping Act of 1972, was amended to penalize by reclusión perpétua or death in the event the owner, driver or occupant of the carnapped motor vehicle was raped in the course of the commission of the carnapping or on occasion thereof. UN ٣١- وعدلت الفقرة ٤١ من قانون الجمهورية رقم ٩٢٥٦، بصيغته المعدلة، والمعروف باسم قانون مكافحة سرقة السيارات لعام ٢٧٩١، لكي ينص على عقوبة السجن المؤبد مع الشغل أو اﻹعدام في حالة تعرض مالك السيارة المسروقة أو سائقها أو راكبها للاغتصاب أثناء سرقة السيارة أو بمناسبة سرقتها.
    In order to support the claims that she was raped in 2002, she sent to the Committee a medical report dated 4 July 2002 of the 7th urban polyclinic in Minsk. UN ولدعم ادعاءات تعرضها للاغتصاب عام 2002، أرسلت إلى اللجنة تقريراً طبياً صادراً في 4 تموز/يوليه 2002 عن العيادة الشاملة رقم 7 في مينسك.
    For example, numerous female prisoners are allegedly raped in Zaire. UN ومن اﻷمثلة على ذلك أن العديد من السجينات يتعرضن كما يُزعم للاغتصاب في زائير.
    On 2 April, a Sonrhai woman aged 36 years was raped in her home by two men wearing turbans. UN وفي 2 نيسان/أبريل، تعرضت امرأة من السونغاي عمرها 36 عاماً فيما يبدو للاغتصاب في بيتها على يد رجلين يرتديان عمامة.
    The victims were forced to accompany the perpetrators to the Central Reserve Police base, where they were raped in the presence of other Central Reserve Police members. UN وأُجبرت الضحايا على مرافقة الجناة إلى قاعدة الشرطة الاحتياطية المركزية حيث تعرضن للاغتصاب في حضور عناصر آخرين من الشرطة الاحتياطية المركزية.
    33. In some instances, women were reportedly raped in their houses when their villages were under siege. UN 33- وفي بعض الحالات، أفيد بأن نساء تعرضن للاغتصاب في منازلهن عندما كان الحصار مضروباً حول قراهن.
    Women are systematically raped in armed conflict and war. Female genital mutilation is still practised in many countries, seriously affecting the lives and health of 90 million women and girls. UN وتتعرض النساء على نحو منتظم للاغتصاب في الصراعات المسلحة والحروب، ومـا زال تشويه الأعضاء التناسلية للإنـاث يمارس في الكثير من البلدان بما لــه من آثــار خطيرة على حياة وصحة 90 مليون امرأة وفتاة.
    According to the World Bank and the World Health Organization, up to 70 per cent of women experience physical or sexual violence from men, with one in five women likely to be raped in their lifetime. UN ووفقا للبنك الدولي ومنظمة الصحة العالمية، فإن ما نسبته 70 في المائة من النساء يتعرضن إلى العنف البدني أو الجنسي من قبل الرجال، ويرجّح أن واحدة من كل خمس نساء تتعرض للاغتصاب في حياتها.
    Court records show that even babies younger than one year old and elderly women aged 85 have been raped in Namibia. UN وتظهر سجلات المحاكم أنه حتى الأطفال الصغار في سـن أقل من عام واحد والنساء الكبيرات في عمر 85 عاما قد تعرضوا للاغتصاب في ناميبيا.
    Member States should comply with the calls of the Security Council and the Secretary-General to ensure access to non-discriminatory medical care, including the option of safe abortion, for girls and women raped in war. UN وينبغي للدول الأعضاء الامتثال لدعوات مجلس الأمن والأمين العام بضمان توفير الرعاية الطبية غير التمييزية، بما في ذلك خيار الإجهاض المأمون للفتيات والنساء المغتصبات في الحرب.
    Girls and women raped in armed conflict are considered the " wounded and sick " with inalienable rights to non-discriminatory medical care under the Geneva Conventions and their Additional Protocols. UN والفتيات والنساء المغتصبات في حالات النزاع المسلح تعتبرن " مصابات ومريضات " متمتعات بحق غير قابل للتصرف يتيح لهن الرعاية الطبية غير التمييزية في إطار اتفاقيات جنيف وبروتوكولاتها الإضافية.
    However, seven of the women had been raped in their own homes. UN بيد أن سبع من النساء جرى اغتصابهن في منازلهن.
    The following cases are alleged to have taken place after May 1998.It is reported that at 11 a.m. on 1 May 1998 Ms. Rosita Gomes Pereira was raped in her home in the hamlet of Darnei in the village of Poetete, Ermera district, by members of the Indonesian military. UN 88- تفيد التقارير بأن السيدة روسيتا غوميس بريرا قد اغتُصبت في منزلها على الساعة 00/11 من صباح يوم 1 أيار /مايو 1998 بضيعة دارنيه في قرية بواتيتيه، مقاطعة ارميرا، على أيدي أفراد من الجيش الاندونيسي.
    It is estimated that between 250,000 and 500,000 women in Rwanda were raped during the 1994 genocide, that between 20,000 and 50,000 women were raped in Bosnia during the conflict in the early 1990s,153 and around 200,000 women and girls were raped during the armed conflict in Bangladesh in 1971.154 UN ويقدَّر أن ما يتراوح بين 000 250 و000 500 امرأة في رواندا قد اغتُصبن أثناء عمليات الإبادة الجماعية في سنة 1994، وأن ما يتراوح بين 000 20 و000 50 امرأة قد اغتُصبن في البوسنة أثناء الصراع الذي ساد في أوائل التسعينات من القرن الماضي،() وأن نحو 000 200 امرأة وفتاة قد اغتُصبن أثناء الصراع المسلح في بنغلاديش في سنة 1971.()
    The Committee notes that the State party did not contest, during the domestic proceedings, nor in its submission to the Committee, the first named complainant's claim (supported by two medical reports) that she was repeatedly raped in detention, as a result of which she became pregnant, and gave birth to her son in Sweden. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تجادل، لا أثناء الإجراءات المحلية ولا في رسالتها إلى اللجنة، في صحة ادعاء الوارد اسمها أولاً في البلاغ (المدعوم بتقريرين طبيين) أنها تعرضت مراراً للاغتصاب أثناء احتجازها، فحملت كنتيجة لذلك وأنجبت ابنها في السويد.
    In order to support the claims that she was raped in 2002, she sent to the Committee a medical report dated 4 July 2002 of the 7th urban polyclinic in Minsk. UN ولدعم ادعاءات تعرضها للاغتصاب عام 2002، أرسلت إلى اللجنة تقريراً طبياً صادراً في 4 تموز/يوليه 2002 عن العيادة الشاملة رقم 7 في مينسك.
    The NGO Aide Médicale Internationale reported that 80-year-old women had been raped in Equateur. UN ونددت المنظمة غير الحكومية " المعونة الطبية " بحالات الاغتصاب المرتكبة في إقليم خط الاستواء على نساء مسنات يبلغ عمرهن 80 سنة.
    And this is the woman who was raped in Brooklyn and thrown off a rooftop. Open Subtitles وهي المرأة التي إغتصبت في بروكلين و تم رميها من فوق السقف
    I mean, people got raped in palaces where everybody spoke poetry. Open Subtitles أعني، الناس يتعرضون للإغتصاب في القصور حيث الجميع يلقي الشعر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus