"rapes of" - Traduction Anglais en Arabe

    • حالات اغتصاب
        
    • عمليات اغتصاب
        
    • باغتصاب
        
    • والاغتصاب
        
    • أعمال اغتصاب
        
    • جرائم اغتصاب
        
    • حوادث اغتصاب
        
    Physical violence can entail rapes of women detainees, but the abuse of women by male staff can also be more subtly disguised. UN وقد يؤدي العنف الجسدي إلى حالات اغتصاب المحتجزات، على أن اعتداء الموظفين الذكور على النساء قد يتخذ شكلاً خبيثاً أخفى.
    There is evidence of serial rapes of Afar women by government troops. UN وتفيد شهادات بوقوع حالات اغتصاب متكررة لنساء العفر يرتكبها أفراد الجيش الحكومي.
    29. Almost half of the documented cases of sexual violence during 2013 were rapes of girls. UN 29 - وكان قرابة نصف حالات العنف الجنسي التي وثقت أثناء عام 2012 هي حالات اغتصاب لفتيات.
    Mass rapes of women and girls were also witnessed. UN وحدثت أيضا عمليات اغتصاب جماعي للنساء والفتيات.
    52. Alleged rapes of minors, including very young girls, continue to be a very worrisome issue. UN 52 - وما زالت المزاعم المتعلقة باغتصاب القصر، ومن بينهم فتيات صغيرات للغاية، مسألة تبعث على القلق الشديد.
    They began to tell the stories of the killings they had witnessed, and the abductions and rapes of which they were aware. UN وبدأ هؤلاء يحكون قصصا عن عمليات القتل التي شهدوها وعمليات الاختطاف والاغتصاب التي عرفوا بها.
    It is within this context that women and children were targeted. The United Nations and NGOs recorded hundreds of rapes of women and children and the killing of children. UN وهذا هو السياق الذي استُهدفت فيه النساء والأطفال؛ إذ سجلت الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المئات من حالات اغتصاب النساء والأطفال وقتل الأطفال.
    With regard to the issue of rape of women as a means of warfare, the Special Rapporteur received reports of rapes of women in Kabamba, Katana, Lwege, Karinsimbi and Kalehe. UN وفيما يتعلق بمسألة اغتصاب النساء كوسيلة من وسائل الحرب، تلقى المقرر الخاص تقارير عن حالات اغتصاب نساء في كابامبا وكاتانا ولويجي وكرينسيبي وكاليهي.
    67. There has been an increase in the number of rapes of minors, committed in groups, and rapes of people under the age of 16 years. UN ٦٧ - وحدثت زيادة في عدد حالات اغتصاب القُصﱠر، التي ترتكب بصفة جماعية، وفي حالات اغتصاب اﻷشخاص دون سن اﻟ ١٦.
    While in Afghanistan, I visited Mazar-i-Sharif and met with men and women of the Pashtun community who spoke of the killings, multiple rapes of women and young girls, looting, and the theft of animals that is taking place in this area. UN وأثناء وجودي في أفغانستان، زرت مزار الشريف وقابلتُ رجالا ونساء من طائفة البشتون حدثوني عن أعمال قتل في هذه المنطقة وعن تعدد حالات اغتصاب النساء وصغار الفتيات والنهب وسرقة الدواب.
    The feminist organization Manuela Ramos, which deals with cases of sexual violence, estimates the number of rapes of women to be close to 25,000 a year. UN ويذكر أن المنظمة النسائية مانويلا راموس، التي تعنى بحالات العنف الجنسي، تقدر عدد حالات اغتصاب النساء بقرابة ٠٠٠ ٥٢ حالة في السنة.
    Rape was also allegedly used as a means of collective punishment, as when the mass detention of males in a community was preceded by multiple rapes of their spouses during house-to-house searches. UN وادُعي أن الاغتصاب يُستخدم أيضا كوسيلة للعقاب الجماعي، كما هو الحال عندما يسبق الاحتجاز بالجملة للذكور في المجتمع عدد كبير من حالات اغتصاب زوجاتهم خلال التفتيش الذي يجري من بيت لبيت.
    Small-scale assaults against villages and farms were the most common operations, and rapes of women by militia continue to be reported. UN وكانت العمليات الأكثر شيوعا هي هجمات على نطاق محدود شُنت على القُرى والمزارع وظلت التقارير تفيد عن استمرار وقوع حالات اغتصاب للنساء من جانب الميليشيات.
    However, it is deeply disturbing that today we continue to witness rapes of women, girls and children in general, in countries in armed conflict but also in other situations, including post-conflict situations. UN غير أنه مما يبعث على القلق العميق أننا ما زلنا نشهد اليوم حالات اغتصاب للفتيات والنساء والأطفال بشكل عام في البلدان التي تشهد صراعات مسلحة وتلك التي تمر بحالات أخرى أيضا، بما في ذلك حالات ما بعد الصراع.
    Once again, rapes of women and girls in detention have been reported (annex VI). UN ومرة أخرى قدمت شهادات بحدوث عمليات اغتصاب نسوة وطفلات محتجزات (المرفق السادس).
    106. Rape of women as a means of warfare. The Special Rapporteur received reports of rapes of women in Kabamba, Katana, Lwege, Karinsimbi and Kalehe. UN ١٠٦- اغتصاب النساء كوسيلة من وسائل الحرب - قُدمت للمقرر الخاص تقارير عن عمليات اغتصاب للنساء وقعت في كابامبا وكاتانا ولويجي وكارينزمبي وكالهي.
    These detentions have normally been on specious grounds, and have followed attempts by non-governmental organizations to document the rapes of internally displaced persons, to follow up on protection incidents, or provide humanitarian assistance in SLA areas. UN وعادة ما تستند عمليات الاحتجاز هذه إلى أسباب غير صحيحة، وأعقبت محاولات قامت بها المنظمات غير الحكومية لتوثيق عمليات اغتصاب المشردين داخليا، أو لمتابعة حوادث الحماية، أو تقديم المساعدة الإنسانية في المناطق التي يسيطر عليها جيش تحرير السودان.
    The Special Investigation Team heard testimonies regarding the rapes of 27 girls from 10 to 18 years old by the MLC and RCD-N soldiers in Mambasa. UN واستمع فريق التحقيق الخاص إلى شهادات أفادت عن قيام جنود من حركة تحرير الكونغو والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - الوطني في مامبسا باغتصاب 27 فتاة تتراوح أعمارهن بين العاشرة والثامنة عشرة.
    349. The Commission interviewed several eyewitnesses in relation to rapes of three women, one of whom was killed, while fleeing the attack on their village, Kalokitting in Southern Darfur, around March 2004. UN 349 - أجرت اللجنة مقابلات مع عدة شهود عيان تتعلق باغتصاب ثلاث نساء أثناء فرارهن من الهجوم على قريتهن المسماة كالوكيتنغ بجنوب دارفور، في حوالي شهر آذار/مارس 2004؛ وقد قتلت إحداهن أثناء ذلك.
    The Independent Expert notes an increase in acts of sexual violence, particularly gang rapes, rapes of minors and rapes in school. UN ويشير الخبير المستقل إلى تجدد أعمال العنف الجنسي، وخاصة الاغتصاب الجماعي واغتصاب القصر والاغتصاب في المدارس.
    Moreover, the conflicts led to large-scale rapes of, mainly, women and girls and contributed to a high prevalence of HIV/AIDS. UN ونجم عن هذه النزاعات أيضا ارتكاب أعمال اغتصاب ضخمة كانت النساء والفتيات أكبر ضحاياها وأسهمت في زيادة معدلات الإصابة بالإيدز المرتفعة أصلا.
    However, reported rapes of men are few in number. UN بيد أن جرائم اغتصاب الرجال المبلغ عنها قليلة العدد.
    The recently reported cases of sexual violence in the Democratic Republic of the Congo, with shocking news of hundreds of rapes of women and children, are not isolated incidents. UN وقضايا العنف الجنسي المبلغ عنها مؤخراً في جمهورية الكونغو الديمقراطية، مع الأخبار الصادمة عن المئات من حوادث اغتصاب النساء والأطفال، ليست حوادث عابرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus