"rapid increases in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الزيادات السريعة في
        
    • والزيادات السريعة في
        
    • الزيادة السريعة في
        
    • حدوث زيادة سريعة في
        
    • للزيادات السريعة في
        
    • ازديادا سريعا في
        
    • تحقيق زيادات سريعة في
        
    For example, rapid increases in the prevalence of sexual violence can serve as an early warning of conflict. UN فعلى سبيل المثال، يمكن أن تعمل الزيادات السريعة في انتشار العنف الجنسي كإنذارٍ مبكرٍ بنشوب النـزاعات.
    Delayed payment was caused not by fiscal irresponsibility but by rapid increases in budget expenditure, notably in peacekeeping missions. UN فالتأخر في الدفع لا يسببه انعدام المسؤولية المالية، بل الزيادات السريعة في النفقات المسجلة في الميزانيات، وبخاصة ميزانيات بعثات حفظ السلام.
    rapid increases in the variety and accessibility of modern technologies, including Internetbased media, are a particular cause for concern. UN والزيادات السريعة في تنوع وتوافر التكنولوجيات العصرية، بما في ذلك وسائط الإعلام المرتكزة على الإنترنت، تشكل سبباً خاصاً يدعو إلى القلق.
    52. A major component of globalization over the past decade has been the rapid increases in trade. UN 52 - وشكلت الزيادة السريعة في التبادل التجاري أحد المكونات الرئيسية للعولمة على امتداد العقد السابق.
    This is causing rapid increases in the number of slums and in urban inequality. UN وهذا ما يتسبب في حدوث زيادة سريعة في تكون الأحياء الفقيرة وعدم المساواة في المناطق الحضرية.
    93. Owing to rapid increases in world consumption and geopolitical upheavals, the past few years have witnessed wide fluctuations in oil prices, which reached a record high in the summer of 2006 at $70 a barrel. UN 93- ونظراً للزيادات السريعة في الاستهلاك العالمي والاضطرابات الجغرافية - السياسية، شهدت السنوات القليلة الماضية تقلبات واسعة في أسعار النفط، بلغت مبلغاً قياسي الارتفاع في صيف عام 2006 قدره 70 دولار للبرميل الواحد.
    According to the World Health Organization (WHO), developing countries are seeing rapid increases in body mass indexes, a height/weight formula used to measure overweight and obesity, particularly among the young. UN واستنادا إلى ما ذكرته منظمة الصحة العالمية، تشهد البلدان النامية ازديادا سريعا في مؤشرات الكتلة الجسدية، وهي معادلة تقارن الطول بالوزن وتُستخدم لقياس الوزن الزائد والسمنة المفرطة، لا سيما لدى الشباب.
    Recent rapid increases in fiscal expenditures in most ESCWA member countries sustained domestic demand and offset factors that reduced business and consumer confidence. UN وأدت الزيادات السريعة في النفقات المالية في معظم بلدان منطقة اللجنة في الآونة الأخيرة إلى دعم الطلب المحلي، وعادلت العوامل التي هزت الثقة لدى الأعمال التجارية والمستهلكين.
    The rapid increases in the use of information and communication technology and the effort to intensify the dissemination of electronic versions of publications was instrumental in facilitating access to the databases by a wider audience. UN وكانت الزيادات السريعة في استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومحاولة مضاعفة نشر النسخة الإلكترونية من المنشورات أدلة فعالة في وضع قواعد البيانات في متناول قطاعات من الجماهير أعرض.
    At another level, there is a need to address, in a comprehensive manner with due consideration to environmental and health aspects, the issue of the challenge being faced by most developing countries of sustaining the rapid increases in energy supplies and energy services required for their development. UN ومن ناحية أخرى ينبغي معالجة مسألة التحدي الذي يواجهه معظم البلدان النامية لمجاراة الزيادات السريعة في إمدادات الطاقة والخدمات الطاقية اللازمة لتنميتها معالجة شاملة مع إيلاء الاعتبار الواجب للجوانب البيئية والصحية.
    In 2007, rapid increases in oil prices not only increased fertilizer and other food production costs, but also provided a climate favourable to an expansion of biofuel crop production, largely from coarse grains and vegetable oil crops. UN وفي عام 2007، لم تؤد الزيادات السريعة في أسعار النفط إلى زيادة تكاليف الأسمدة وغيرها من تكاليف الإنتاج الغذائي فحسب، وإنما وفرت أيضا مناخا مواتيا لتوسيع إنتاج المحاصيل التي يُنتج منها الوقود الأحيائي، وذلك من محاصيل الحبوب الخشنة والزيوت النباتية إلى حد كبير.
    rapid increases in life expectancy must be looked at in conjunction with stabilization of the rates of severe disability and much slower progress for life expectancy without disability, which stands at 65 for men and 69 for women. UN ٢٧١١- ولا بد من النظر إلى الزيادات السريعة في العمر المتوقع بالاقتران مع استقرار معدلات اﻹعاقة الشديدة والتقدم اﻷبطأ كثيراً الذي أُحرز في العمر المتوقع دون إعاقة، الذي بات حالياً يبلغ ٥٦ عاماً لدى الرجل و٩٦ عاماً لدى المرأة.
    The debt crisis emerged as the culmination of roughly a decade of rapid increases in lending coinciding first with very low interest rates in real terms, as international inflation gathered steam, followed by an interest rate shock, as industrial countries began their economic correction process. UN ٢ - وظهرت أزمة الديون بوصفها تتويجا لعقد كامل تقريبا من الزيادات السريعة في اﻹقراض تصادفت أولا مع معدلات فائدة منخفضة جدا من حيث القيمة الحقيقة في الوقت الذي بدأ فيه التضخم الدولي يزداد، وأعقبت ذلك صدمة من ناحية أسعار الفائدة عندما بدأت البلدان الصناعية عملية التصحيح الاقتصادي التي قامت بها.
    rapid increases in the variety and accessibility of modern technologies, including Internetbased media, are a particular cause for concern. UN والزيادات السريعة في تنوع وتوافر التكنولوجيات العصرية، بما في ذلك وسائط الإعلام المرتكزة على الإنترنت، تشكل سبباً خاصاً يدعو إلى القلق.
    rapid increases in the variety and accessibility of modern technologies, including Internetbased media, are a particular cause for concern. UN والزيادات السريعة في تنوع وتوافر التكنولوجيات العصرية، بما في ذلك وسائط الإعلام المرتكزة على الإنترنت، تشكل سبباً خاصاً يدعو إلى القلق.
    rapid increases in the variety and accessibility of modern technologies, including Internetbased media, are a particular cause for concern. UN والزيادات السريعة في تنوع وتوافر التكنولوجيات العصرية، بما في ذلك وسائط الإعلام المرتكزة على الإنترنت، تشكل سبباً خاصاً يدعو إلى القلق.
    :: rapid increases in prevalence can evidence grave breaches of international humanitarian law and can serve as early warning to conflict UN :: يمكن أن تدل الزيادة السريعة في انتشار العنف الجنسي على حدوث انتهاكات خطيرة للقانون الإنساني الدولي وأن تمثل إنذارا مبكرا بنشوب النزاعات.
    However, in the light of the major challenges posed by the rapid increases in population, particularly in urban areas, it was extremely important to keep in mind the outcome of the International Conference on Population and Development throughout the preparatory process for Habitat II. UN ومع ذلك، وفي ضوء التحديات الرئيسية التي تطرحها الزيادة السريعة في السكان، وخاصة في المناطق الحضرية، فإن من المهم للغاية مراعاة النتائج التي توصل إليها المؤتمر الدولي للسكان والتنمية طوال عملية التحضير لمؤتمر الموئل الثاني.
    These underlying trends have led to rapid increases in the production and consumption of energy, materials and a broad range of consumer goods. UN وقد أدت هذه الاتجاهات الأساسية إلى حدوث زيادة سريعة في إنتاج واستهلاك الطاقة والمواد وطائفة واسعة من السلع الاستهلاكية.
    Increasing quality of life, globalization and higher purchasing power have led to rapid increases in resource-intensive economic activities such as tourism and aviation, and technological innovations have brought about the development of new business sectors, such as computer manufacturing and mobile telephone production. UN فقد أدى تحسن نوعية الحياة، والعولمة، وزيادة القوة الشرائية إلى حدوث زيادة سريعة في النشاطات الاقتصادية الكثيفة الموارد مثل السياحة والطيران وتسببت المستحدثات التكنولوجية في ظهور قطاعات أعمال تجارية جديدة مثل صناعة الحواسيب وإنتاج الهواتف المتنقلة.
    First, data available to WHO included data only until 2006; rapid increases in use of insecticide-treated nets and artemisinin-based combination therapy in 2006 and 2007 would not be expected to show their full impact by 2006. UN أولا، تضمنت البيانات المتاحة لمنظمة الصحة العالمية البيانات المجمعة حتى عام 2006 فقط؛ ومن غير المتوقع أن يظهر بحلول عام 2006 الأثر الكامل للزيادات السريعة في استخدام الناموسيات المعالجة بالمبيدات والعلاجات المركبة أساسا من مادة أرتيميسينين المسجلة في عامي 2006 و 2007.
    According to the World Health Organization (WHO), developing countries are seeing rapid increases in body mass indexes, a height/weight formula used to measure overweight and obesity, particularly among the young. UN واستنادا إلى ما ذكرته منظمة الصحة العالمية، تشهد البلدان النامية ازديادا سريعا في مؤشرات الكتلة الجسدية، وهي معادلة تقارن الطول بالوزن وتُستخدم لقياس الوزن الزائد والسمنة المفرطة، لا سيما لدى الشباب.
    This is being achieved through rapid increases in food production and productivity on an economically and environmentally sustainable basis and by improving people's access to food. UN ويجري تحقيق ذلك من خلال تحقيق زيادات سريعة في إنتاج وإنتاجية الأغذية على أساس مستدام اقتصاديا وبيئيا وعن طريق تحسين إمكانية حصول الناس على الأغذية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus