"rapid population growth and" - Traduction Anglais en Arabe

    • النمو السكاني السريع
        
    • نموا سكانيا سريعا
        
    • الزيادة السكانية السريعة
        
    • والنمو السكاني السريع
        
    • للنمو السكاني السريع
        
    Indonesia is also beginning to end rapid population growth and to keep its fertility rate close to replacement level. UN وتبدأ إندونيسيا أيضا بوقف النمو السكاني السريع وإبقاء معدل الخصوبة لديها قريبا من مستوى التعويض.
    Trust Fund for the Symposia on the Consequence of rapid population growth and on Human Rights and Population UN الصندوق الاستئماني للندوتين المتعلقتين باﻵثار المترتبة على النمو السكاني السريع وبحقوق اﻹنسان والسكان
    rapid population growth and unbalanced distribution pose serious challenges to sustainable development and prosperity in the coming decades. UN إن النمو السكاني السريع والتوزيع غير المتوازن يفرضان تحديات خطيرة على التنمية المستدامة والرخاء في العقود المقبلة.
    Widespread poverty appears most persistent in countries experiencing continued, rapid population growth and economic stagnation. Education UN ويبدو أن الفقر الواسع الانتشار مستمر للغاية في البلدان التي تعاني نموا سكانيا سريعا وركودا اقتصاديا.
    33. The Meeting singled out widespread poverty as a critical factor exacerbating the consequences of rapid population growth and a major obstacle to fertility and mortality decline. UN ٣٣ - وأفرد الاجتماع انتشار الفقر بوصفه عاملا بالغ اﻷهمية في مضاعفة آثار الزيادة السكانية السريعة وعقبة رئيسية أمام خفض معدلات الخصوبة والوفيات.
    The combination of poverty, rapid population growth and environmental degradation is a powerful destabilizing factor driving rural-to-urban migration and, eventually, international migration. UN ويمثل اجتماع الفقر والنمو السكاني السريع والتدهور البيئي عاملاً قوياً لزعزعة الاستقرار ولدفع الهجرة من المناطق الريفية إلى المناطق الحضرية وفي نهاية المطاف الهجرة الدولية.
    It acknowledges that both rapid population growth and wasteful consumption patterns play major roles in environmental degradation. UN وهو يعترف بأن للنمو السكاني السريع وأنماط الاستهلاك المبذرة كليهما، دورا بارزا في التدهور البيئي.
    The need to counteract the adverse environmental consequences of manufacturing is given additional urgency through rapid population growth and a corresponding increase in the global demand for resources and products. UN وقد صارت الحاجة إلى مواجهة العواقب البيئية السلبية للصناعة التحويلية أشد إلحاحاً بسبب النمو السكاني السريع وما يصاحبه من زيادة في الطلب العالمي على الموارد والمنتجات.
    They also encourage development-friendly population trends by reducing rapid population growth and the consequent pressures on resources, social services and the environment. UN كما تشجع الاتجاهات السكانية المواتية للتنمية عن طريق الحد من النمو السكاني السريع وما يترتب عليه من ضغوط على الموارد والخدمات الاجتماعية والبيئة.
    29. rapid population growth and youth disenfranchisement are increasing challenges in the rural sector. UN 29 - ويُفاقم النمو السكاني السريع وتهميش الشباب التحديات التي تواجه القطاع الريفي.
    rapid population growth and associated greater incursions into the natural land and water habitats have fostered the growth and spread of pathogens previously confined to certain domains. UN فقد أدى النمو السكاني السريع وما اقترن به من زيادة التعديات على الموائل البرية والمائية الطبيعية إلى تعزيز نمو وانتشار مسببات المرض التي كانت محصورة من قبل في مناطق معينة.
    47. The rapid population growth and the pronounced imbalances in its distribution further aggravate the already widely prevalent poverty conditions in several African countries. UN ٧٤- ويزيد النمو السكاني السريع واختلالات التوازن الواضحة في توزيعه من خطورة أحوال الفقر السائدة على نطاق واسع في بلدان أفريقية عديدة.
    He also highlighted the fact that continued rapid population growth and increasing population density, without the development of adequate housing and infrastructure, created environmental and social problems and detrimentally affected the status of the population. UN وأبرز أيضا أن استمرار النمو السكاني السريع وتزايد الكثافة السكانية، بدون بناء ما يكفي من المساكن والهياكل اﻷساسية يؤدي إلى مشاكل بيئية واجتماعية ويضر بمركز السكان.
    rapid population growth and severe cut-backs in public expenditure, often in connection with debt-rescheduling and economic restructuring, have culminated in a near collapse of the educational infrastructure. UN كما أفضى النمو السكاني السريع والتخفيضات الحادة في اﻹنفاق العام، غالبا بصدد إعادة جدولة الدين وإعادة الهيكلة الاقتصادية، إلى شبه انهيار في الهيكل اﻷساسي التعليمي.
    Superimposed on these difficulties are the fundamental development issues, such as halting rapid population growth and the creation of human skills — especially sufficient technical cadres — as well as improved health care. UN ومقابل هذه الصعوبات تبرز بوضوح مسائل التنمية اﻷساسيــة مثـل وقــف النمو السكاني السريع وتوليد المهارات اﻹنسانية - ولا سيما الكوادر التقنية - فضلا عن تحسين الرعاية الصحية.
    In Africa, rapid population growth and urbanization are making drinking water supply, solid waste disposal and waste-water treatment the main concerns. UN ٣٢- وفي أفريقيا، فإن النمو السكاني السريع والتحضر يجعلان اﻹمداد بمياه الشرب، والتخلص من النفايات الصلبة ومعالجة المياه المستعملة هي أوجه الاهتمام الرئيسية.
    The number of countries concerned by the consequences of rapid population growth and adopting policies to address them has increased; in particular, an increasing number of developing countries have expressed concern over those and related issues at several international forums. UN وزاد عدد البلدان التي تعاني من قلق إزاء عواقب النمو السكاني السريع والتي تعتمد سياسات للتصدي له؛ وأعرب على وجه الخصوص عدد متزايد من البلدان النامية عن قلقه إزاء تلك القضايا والقضايا ذات الصلة في عديد من المحافل الدولية.
    Countries expressing such concerns included a substantial majority of the population of developing countries, where rapid population growth and unbalanced population distribution were cited by many Governments in connection with urban congestion and pollution, soil degradation, deforestation and threats to biodiversity. UN والبلدان التي أعربت عن حالات القلق هذه ضمت أغلبية كبيرة من سكان البلدان النامية، حيث أوردت الحكومات ذكر النمو السكاني السريع والتوزع السكاني غير المتوازن فيما يتصل بالاكتظاظ والتلوث الحضري، وتردي التربة، وزوال اﻷحراج، واﻷخطار المحدقة بالتنوع البيولوجي.
    71. By the middle of the twentieth century, the rapid population growth and, consequently, increasing demand for food and feed commodities led to the introduction of crop cultivation in rangelands. UN 71 - وبحلول منتصف القرن العشرين، أدى النمو السكاني السريع ومن ثم ارتفاع الطلب على الأغذية وعلى سلع الأعلاف إلى إدخال زراعة المحاصيل في المراعي.
    Demographically, the Maghreb countries are advanced in their demographic transition, which is characterized by falling birth rates and rising elderly populations, while other countries are experiencing rapid population growth and young age structures. UN ومن الناحية الديمغرافية، تعد البلدان المغاربية متقدمة في تحولها الديمغرافي الذي يتسم بانخفاض معدلات المواليد وزيادة عدد السكان من المسنين، بينما تشهد بلدان أخرى نموا سكانيا سريعا وهياكل عمرية شابة.
    Although total fertility for the majority of countries is projected to converge to 2.1 children per woman, those in which total fertility remains above replacement level are expected to experience very rapid population growth and those in which fertility remains below replacement level will be prone to experience population reductions. UN ومع أنه من المسقط أن تقارب الخصوبة الكلية لأغلبية البلدان 2.1 طفل لكل امرأة، من المتوقع أن تشهد البلدان التي ما زالت الخصوبة الكلية فيها فوق مستوى الإحلال نموا سكانيا سريعا جدا ويميل عدد السكان إلى الانخفاض في البلدان التي ما زالت الخصوبة فيها دون مستوى الإحلال.
    64. The report was introduced by a representative of the Department of Economic and Social Development, who stressed that gains made in such areas as drinking water supply and sanitation had been undermined by worsening macroeconomic conditions, rapid population growth and widespread poverty. UN ٦٤ - وقد عرض التقرير ممثل عن إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية فأكد أن المكتسبات التي تحققت في مجالات مثل إمدادات مياه الشرب والمرافق الصحية قد قوضتها ظروف الاقتصاد الكلي المتفاقمة وكذلك الزيادة السكانية السريعة وانتشار الفقر.
    We know that poverty, social injustice, environmental degradation, rapid population growth and massive refugee flows create fear, disruption and conflicts. UN ونحن نعلم أن الفقر والظلم الاجتماعي وتردي البيئة والنمو السكاني السريع وتدفقات اللاجئين على نطاق واسع أمور تولد الخوف واﻹخلال بالنظام والصراعات.
    Environmentally sustainable industrialization was more important than ever before, particularly in the processing industries, in view of rapid population growth and increasing demand for products and resources. UN كما يكتسي التصنيع المستدام بيئياً أهمية أعظم الآن من أيِّ وقت مضى، لا سيما في الصناعات التجهيزية، نظراً للنمو السكاني السريع والطلب المتزايد على المنتجات والموارد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus