"rapid reaction force" - Traduction Anglais en Arabe

    • قوة الرد السريع
        
    • قوة للرد السريع
        
    • قوة رد سريع
        
    • لقوة الرد السريع
        
    • وقوة الرد السريع
        
    • قوة التدخل السريع
        
    • بقوة الرد السريع
        
    • قوة للتدخل السريع
        
    • وقوة التدخل السريع
        
    • قوة رد الفعل السريع
        
    The first battalion of the rapid reaction force has been trained by South Africa. UN كما قامت جنوب أفريقيا بتدريب الكتيبة الأولى من قوة الرد السريع.
    The Secretariat shared the Special Representative’s concerns and his view of how the rapid reaction force should be used. UN وشاطرت اﻷمانة العامة الممثل الخاص فيما أبداه من شواغل وفي رأيه بشأن الطريقة التي ينبغي أن تستخدم بها قوة الرد السريع.
    By the end of the reporting period, the progress in the establishment of the rapid reaction force had stalled. UN بحلول نهاية هذه الفترة المشمولة بالتقرير، توقف إحراز التقدم في إنشاء قوة الرد السريع.
    In a way, the new concept would be an attempt to make that initiative a general one by establishing a rapid reaction force in each region of the world. UN وسيكون المفهوم الجديد، بشكل ما، محاولة لتعميم هذه المبادرة بإنشاء قوة للرد السريع في كل منطقة من مناطق العالم.
    As a first step, the authorities should be encouraged to establish a well-trained and adequately equipped rapid reaction force of approximately five brigades. UN وكخطوة أولى، ينبغي تشجيع السلطات على إنشاء قوة رد سريع مدربة جيداً ومجهزة على النحو الملائم تتألف من خمسة ألوية تقريباً.
    The remaining costs of the rapid reaction force would be financed through voluntary contributions to a sub-account of the UNPROFOR Special Account. UN وتمول التكاليف المتبقية لقوة الرد السريع عن طريق تبرعات تقدم الى الحساب الفرعي التابع للحساب الخاص لقوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    From 19 to 25 September 2013, the Collective rapid reaction force had also held military drills in Belarus for the same purpose. UN وفي الفترة من 19 إلى 25 أيلول/سبتمبر 2013، أجرت أيضا قوة الرد السريع الجماعية تدريبات عسكرية في بيلاروس لنفس الغرض.
    The rapid reaction force should be capable of intervening against emerging threats, including ensuring the protection of civilians in eastern Democratic Republic of the Congo, in close coordination with MONUSCO. UN وينبغي أن تكون قوة الرد السريع قادرة على التدخل ضد التهديدات الناشئة، بما في ذلك ضمان حماية المدنيين في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، بالتنسيق الوثيق مع البعثة.
    The rapid reaction force should form the nucleus of a professional, well-sustained and effective national defence force. Well-coordinated and generous international assistance will be required to establish such a force. UN وينبغي أن تشكل قوة الرد السريع هذه نواة لقوة دفاع وطنية محترفة وفعالة وجيدة الإعداد وستنشأ حاجة إلى تقديم مساعدة دولية سخية ومنسقة جيداً لإنشاء هذه القوة.
    It attached the utmost political importance to the deployment of the rapid reaction force and to the provision of adequate resources to enable it to function effectively. UN ويعلق أقصى أهمية سياسية على وزع قوة الرد السريع وتوفير موارد كافية لتمكينها من أداء عملها بفعالية.
    He trusted that the Fifth Committee would adopt a resolution in support of the financing of the rapid reaction force. UN وأعرب عن ثقته في أن اللجنة الخامسة ستعتمد قرارا يؤيد تمويل قوة الرد السريع.
    Proposed rapid reaction force for the United Nations UN قوة الرد السريع المقترحة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية
    UNMIL will earmark a rapid reaction force that would be deployed from Monrovia to Freetown in the event of a situation where the Special Court guard force requires additional military assistance. UN وستخصِّص بعثة الأمم المتحدة في ليبيريا قوة للرد السريع سيتم نشرها من مونروفيا إلى فريتاون تحسبا لأي ظرف تحتاج فيه قوة حراسة المحكمة الخاصة إلى مساعدة عسكرية إضافية.
    To that end, the international community should establish a rapid reaction force as soon as possible. UN ولبلوغ هذه الغاية، ينبغي على المجتمع الدولي أن يُنشئ قوة للرد السريع في أسرع وقت ممكن.
    It suggested a change in attitude and policy, with the formation of a powerfully armed rapid reaction force. UN واقترحت تغيير الموقف والسياسة وذلك بتشكيل قوة للرد السريع مسلحة تسليحا قويا.
    The MISCA force was reconstituted from Bangui and retook Sibut 48 hours later, thanks to an operation involving three companies of Burundian, Gabonese and Rwandan troops, supported by a Rwandan rapid reaction force and by Sangaris. UN فأعادت القوة التابعة للبعثة تشكيل نفسها انطلاقا من بانغي واستعادت سيبوت بعد 48 ساعة بفضل عملية شاركت فيها ثلاث سرايا من الوحدات البوروندية والغابونية والرواندية بدعم من قوة رد سريع رواندية وعملية سنغاريس.
    In this light, the French Government feels that the proposal concerning the establishment of a rapid reaction force put forward by the Secretary-General of the United Nations in his report entitled " Supplement to an Agenda for Peace " is of particular interest. UN لذلك تعتبر الحكومة الفرنسية أن المقترح الذي قدمه اﻷمين العام لﻷمم المتحدة في تقريره الملحق لخطة للسلام بتشكيل قوة رد سريع يكتسي قدرا خاصا من اﻷهمية.
    To address this concern, a " rapid reaction force " within the audit unit could be formally designated and trained to deal with ad hoc inspections. UN ولمواجهة هذه الحاجة، يمكن القيام رسميا بتعيين وتدريب " قوة رد سريع " داخل وحدة مراجعة الحسابات للقيام بعمليات التفتيش المخصص.
    It was vital that the rapid reaction force should be given adequate resources to meet its operating expenses. UN ومن اﻷساسي أن توفر موارد كافية لقوة الرد السريع لكي تلبي نفقاتها التشغيلية.
    We expect your organization consistently to respect all relevant resolutions of the Security Council and to define precisely the mandate of the United Nations Protection Force (UNPROFOR) and the additional rapid reaction force in Bosnia and Herzegovina. UN ونحن نتوقع من منظمتكم ألا تتوانى في احترام جميع قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة وأن تحدد على وجه الدقة ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية وقوة الرد السريع اﻹضافية في البوسنة والهرسك.
    While this rapid reaction force would be based in the Goma area, the nature of its tasks would require it to be highly mobile. UN ومع أن قوة التدخل السريع هاته ستتخذ من منطقة غوما قاعدة لها، فإن طبيعة المهام الموكلة إليها ستفرض عليها أن تكون كثيرة التنقل.
    It had contributed to the drafting of the agreement on the CSTO collective rapid reaction force and the adoption of a CIS model law on countering terrorism. UN وأضاف أنها ساهمت في صياغة الاتفاق المتعلق بقوة الرد السريع المنبثقة من منظمة معاهدة الأمن الجماعي وفي اعتماد قانون نموذجي لرابطة الدول المستقلة بشأن مكافحة الإرهاب.
    42. Discussions between the Government of the Democratic Republic of the Congo, my Special Representative and other international partners have resulted in a growing recognition of the linkages between the peace processes in the eastern Democratic Republic of the Congo and security sector reform, including the establishment of the rapid reaction force. UN 42 - وقد أدت المناقشات بين حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية وممثلي الخاص والشركاء الدوليين الآخرين إلى اعتراف متزايد بالروابط بين عمليات السلام في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية وإصلاح قطاع الأمن، بما في ذلك إنشاء قوة للتدخل السريع.
    In mid-February, MONUSCO launched a two-month ammunition and weapons management training programme for the Congolese armed forces in Kisangani, in support of the armed forces Logistics Base and rapid reaction force. UN وفي منتصف شباط/فبراير، أطلقت البعثة برنامجا مدته شهران لتدريب القوات المسلحة على إدارة الأسلحة والذخيرة في كيسانغاني، دعما لقاعدة اللوجستيات وقوة التدخل السريع التابعتين للقوات المسلحة.
    This included posts in the rapid reaction force (FRI) awarded on payment of 1,500 quetzales to illiterates, persons with police records and persons against whom arrest warrants had been issued. UN ويشمل ذلك منح وظائف في القوة المعروفة باسم قوة رد الفعل السريع مقابل ١٥٠٠ كيتزال الى أشخاص أميين، وأشخاص لهم صحيفة سوابق لدى الشرطة وصدرت ضدهم أوامر بالتوقيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus