"rapid response mechanism" - Traduction Anglais en Arabe

    • آلية الاستجابة السريعة
        
    • آلية للاستجابة السريعة
        
    • في آلية الرد السريع
        
    • آلية للرد السريع
        
    • بآلية للاستجابة السريعة
        
    rapid response mechanism supported by UNDP Service Centre UN :: آلية الاستجابة السريعة مدعومة من مركز الخدمات في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    The contribution of the Office to the Inter-Agency rapid response mechanism was well received and ensured essential operational stability in crisis-affected areas. UN وحظيت بالترحيب المساهمة المقدمة من آلية الاستجابة السريعة المشتركة بين الوكالات وكفلت الاستقرار الأساسي على مستوى التنفيذ في المناطق المتضررة من الأزمات.
    UN-Women also strengthened its partnership with the Justice rapid response mechanism through the implementation of joint training courses on investigating cases of sexual and gender-based violence as international crimes. UN كما عززت الهيئة شراكتها مع آلية الاستجابة السريعة في مجال العدالة من خلال عقد دورات تدريبية مشتركة بشأن التحقيق في حالات العنف الجنسي والجنساني باعتبارها جرائم دولية.
    However, other incentives, such as the implementation of a rapid response mechanism and the strengthening of the overall capacity of the Office, required the General Assembly's sustained support. UN ومع ذلك، فثمة حوافز أخرى، مثل تنفيذ آلية للاستجابة السريعة وتعزيز القدرة العامة للمكتب، تستلزم دعماً مستمراً من جانب الجمعية العامة.
    The Rapidly Deployable Mission Headquarters implementation capacity created within the Department of Peacekeeping Operations is expected to be functional and fully integrated into the rapid response mechanism, associated with the training of troops in the standby arrangements system, with the ability to be deployed as required in response to Security Council mandates. UN ويتوقع أن تكون القدرة على التنفيذ لمقر البعثات السريعة الانتشار المنشأ ضمن إدارة عمليات حفظ السلام قابلة للعمل ومندمجة اندماجا كاملا في آلية الرد السريع المرتبطة بتدريب القوات في نظام الترتيبات الاحتياطية، مع القدرة على الانتشار حسب المطلوب استجابة لولايات مجلس اﻷمن.
    A peace-building mechanism or fund has provided a rapid response mechanism in areas of conflict. UN ويؤدي وجود آلية أو صندوق لبناء السلم إلى توفير آلية للرد السريع في مناطق النزاع.
    The establishment of the inter-agency rapid response mechanism will further support the deployment of senior and experienced humanitarian personnel following a humanitarian crisis. UN وإنشاء آلية الاستجابة السريعة المشتركة بين الوكالات سيوفر دعما إضافيا لإيفاد كبار موظفي المساعدة الإنسانية وذوي الخبرة فيها عقب وقوع أزمة إنسانية.
    UN-Habitat has contributed to the Inter-Agency rapid response mechanism established to enhance the capacity of the United Nations system to respond to crises. UN وساهم موئل الأمم المتحدة في عمل آلية الاستجابة السريعة المشتَركة بين الوكالات التي أنشئت لتعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة على الاستجابة للأزمات.
    At least 400,000 displaced people received assistance and protection through the rapid response mechanism, managed by UNICEF and OCHA and implemented by NGO partners. UN وحصل ما لا يقل عن 000 400 نسمة على المساعدة والحماية من خلال آلية الاستجابة السريعة التي تديرها اليونيسيف ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، وينفذها شركاء من المنظمات غير الحكومية.
    He called on all States to attend a meeting, jointly hosted by his country and Canada, to discuss the Justice rapid response mechanism which aimed to address that weakness. UN ودعا جميع الدول إلى حضور اجتماع يشترك في استضافته بلده هو وكندا، لبحث آلية الاستجابة السريعة للعدالة لمعالجة نقطة الضعف هذه.
    Because of accumulated delays in implementing the disarmament, demobilization and reintegration process, the UNDP rapid response mechanism advanced $2.1 million for assistance to the 20,000 dependants living close to orientation and transit centres. UN وبسبب التأخيرات المتراكمة في تنفيذ عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، قدمت آلية الاستجابة السريعة التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مساعدات قدرها 2.1 مليون دولار للمعالين البالغ عددهم 000 20 فرد الذين يعيشون قريبا من مراكز التوجيه والعبور.
    The Advisory Group recommended that the Emergency Relief Coordinator together with participating agencies explore ways to foster greater engagement of non-governmental organizations, for example, through the cluster approach or along the model of the rapid response mechanism in the Democratic Republic of the Congo. UN وأوصى الفريق الاستشاري بأن يقوم منسق الإغاثة في حالات الطوارئ، جنبا إلى جنب مع الوكالات المشاركة، باستكشاف سبل تعزيز إسهام المنظمات غير الحكومية، على سبيل المثال من خلال اعتماد النهج التجميعي أو نموذج آلية الاستجابة السريعة المطبق في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    93. The Team continues to build a roster of experts in coordination with initiatives such as the Justice rapid response mechanism and the Preventing Sexual Violence Initiative. UN 93 - وما برح الفريق يعد قائمة بأسماء الخبراء المرشحين بالتنسيق مع مبادرات من قبيل آلية الاستجابة السريعة في مجال العدالة، ومبادرة منع العنف الجنسي.
    Priority activities included activation of the UNICEF-led rapid response mechanism, a system supported with Euro1.9 million from the Directorate General for Humanitarian Aid and Civil Protection of the European Commission. UN وشملت الأنشطة ذات الأولوية تفعيل آلية الاستجابة السريعة التي تقودها اليونيسيف، وهو كناية عن منظومة تحظى بدعم قدره 1.9 ملايين يورو مقدم من المديرية العامة للمساعدات الإنسانية والحماية المدنية التابعة للمفوضية الأوروبية.
    49. Assessments carried out under the rapid response mechanism indicate that there are dire humanitarian needs in the protection, health, food security and WASH (water, sanitation and hygiene) sectors. UN 49 - وتشير التقديرات التي جرى التوصل إليها في إطار آلية الاستجابة السريعة إلى وجود احتياجات إنسانية ماسة في قطاعات الحماية والصحة والأمن الغذائي والمياه والنظافة الصحية والصرف الصحي.
    The Humanitarian Response Group of SACB, a rapid response mechanism for emergency humanitarian situations, is chaired by the head of OCHA-Somalia on behalf of the Humanitarian Coordinator. UN ويرأس فريق الاستجابة الإنسانية التابع للهيئة، وهو آلية للاستجابة السريعة في حالات الطوارئ الإنسانية، رئيس مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية المعني بالصومال، بالنيابة عن منسق الشؤون الإنسانية.
    29. In 2006 the Inter-Agency Coordination Group on Mine Action implemented the rapid response mechanism for the first time since Iraq in 2003. UN 29 - وفي عام 2006، نفذ فريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بالإجراءات المتعلقة بالألغام آلية للاستجابة السريعة للمرة الأولى بعد العراق في عام 2003.
    Ministers responsible for transport from Thailand, Malaysia, Indonesia, Papua New Guinea and the Syrian Arab Republic and representatives of Cambodia, Bhutan, China and the Philippines approved a declaration to explore the possibility of founding a rapid response mechanism to help restore the functionality of road infrastructure in the wake of natural disasters. UN ووافق الوزراء المكلفون بالنقل في كل من تايلند وماليزيا وإندونيسيا وبابوا غينيا الجديدة والجمهورية العربية السورية وممثلون عن كمبوديا وبوتان والصين والفلبين على إعلان يتعلق باستكشاف إمكانية إنشاء آلية للاستجابة السريعة من أجل المساعدة على ترميم الهياكل الأساسية الطرقية في أعقاب الكوارث الطبيعية.
    The Rapidly Deployable Mission Headquarters implementation capacity created within the Department of Peacekeeping Operations is expected to be functional and fully integrated into the rapid response mechanism, associated with the training of troops in the standby arrangements system, with the ability to be deployed as required in response to Security Council mandates. UN ويتوقع أن تكون القدرة على التنفيذ لمقر البعثات السريعة الانتشار المنشأ ضمن إدارة عمليات حفظ السلام قابلة للعمل ومندمجة اندماجا كاملا في آلية الرد السريع المرتبطة بتدريب القوات في نظام الترتيبات الاحتياطية، مع القدرة على الانتشار حسب المطلوب استجابة لولايات مجلس اﻷمن.
    UNICEF, in cooperation with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, operated a rapid response mechanism in four conflict-affected provinces in the Democratic Republic of the Congo. UN فقد قامت اليونيسيف، بالتعاون مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، بتشغيل آلية للرد السريع في أربع مقاطعات متأثرة بالصراع في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Kenya would like to draw the attention of the international community, particularly the United Nations system, to the need for Africa to be equipped with a rapid response mechanism to disasters on the continent, especially in terms of disaster preparedness, prevention and management. UN وتود كينيا أن توجِّه انتباه المجتمع الدولي، وبالذات منظومة الأمم المتحدة، إلى الحاجة إلى تجهيز أفريقيا بآلية للاستجابة السريعة للكوارث في القارة، وخاصة فيما يتعلق بالتأهب للكوارث ومنعها وإدارتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus