"rate was" - Traduction Anglais en Arabe

    • وبلغ معدل
        
    • وكان معدل
        
    • بلغ معدل
        
    • كان معدل
        
    • بلغ المعدل
        
    • وبلغ المعدل
        
    • كانت نسبة
        
    • كان المعدل
        
    • وبلغت نسبة
        
    • ويبلغ معدل
        
    • المعدل هو
        
    • لمعدل
        
    • يبلغ معدل
        
    • ومعدل
        
    • أن معدل
        
    In 1998 the birth rate was 14.8 and the mortality rate 10.2. UN في عام 1998، بلغ معدل المواليد 14.8 وبلغ معدل الوفيات 10.2.
    In 2000, the number of maternal deaths was 78 and the maternal mortality rate was 6.3 per 100,000 births. UN وفي عام 2000، بلغ عدد وفيات الأمومة 78 وبلغ معدل وفيات الأمومة 6.3 لكل 000 100 مولود.
    The nominal interest rate was 10 per cent per annum. UN وكان معدل الفائدة اﻹسمي ١٠ في المائة في السنة.
    :: The stillbirth rate was 5.3 per 1,000 births and the miscarriage rate was 100.1 per 1,000 live births in 2009. UN :: بلغ معدل المواليد الموتى لكل ألف مولود 5.3 ومعدل المواليد الخدج 100.1 لكل ألف مولود حي عام 2009.
    The Islamic Republic was developing human resources of the Afghan refugees, whose literacy rate was more than 67 per cent. UN والجمهورية اﻹسلامية تضطلع بتطوير الموارد البشرية لدى اللاجئين اﻷفغان، حيث كان معدل أميتهم أكثر من ٦٧ في المائة.
    The resource utilization rate was 99.1 per cent at the end of 2007, reaching the target for the biennium. UN وبلغ معدل استخدام الموارد 99.1 في المائة في نهاية عام 2007، مما حقّق الهدف المتوخى لفترة السنتين.
    The GDP growth rate was about 6.24% per year. UN وبلغ معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي نحو 6.24 في المائة سنوياً.
    The resident labour force participation rate was 65.1%. UN وبلغ معدل مشاركة القوة العاملة المقيمة 65.1 في المائة.
    The response rate was good given the limitation on time. UN وكان معدل الاستجابة جيداً بالنظر إلى ضيق الوقت المتاح.
    The daily feeding rate was 1.5% of the mean body weight. UN وكان معدل التغذية اليومي 1.5٪ من متوسط وزن الجسم.
    The budgeted vacancy rate for 2010 was 35 per cent, while the actual rate was 24 per cent. UN وكان معدل الشغور في الميزانية لعام 2010 يبلغ 35 في المائة بينما بلغ المعدل الفعلي 24 في المائة.
    In 2010, the male unemployment rate was 9 per cent and the female unemployment rate 15.6 per cent. UN وفي عام 2010، بلغ معدل بطالة الذكور 9 في المائة ومعدل بطالة الإناث 15.6 في المائة.
    In 2001, the female unemployment rate was 18.8 per cent, or double the male unemployment rate, which was 9.1 per cent. UN وفي عام 2001، بلغ معدل البطالة للإناث 18.8 في المائة أو ضعف معدل الذكور الذي بلغ 9.1 في المائة.
    In 1996, the unemployment rate was 7.3 per cent for women and 4.9 per cent for men. UN وفي عام ٦٩٩١، كان معدل البطالة ٣,٧ في المائة للنساء، و ٩,٤ في المائة للرجال.
    According to a 1995 United Nations Development Programme report, the unemployment rate was then at 65 per cent. UN وحسب تقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لعام 1995، كان معدل البطالة يبلغ حينها 65 في المائة.
    In 2005 the unemployment rate was 4.8 per cent for men and 4.4 per cent for women. UN وفي عام 2005 كان معدل البطالة 4.8 في المائة للرجال و 4.4 في المائة للنساء.
    For 2008, the rate was 4.2 per cent in chief towns and cities and 15.0 per cent in rural areas. UN وفي عام 2008، بلغ المعدل 4.2 في المائة في المدن والبلدات الرئيسية و15.0 في المائة في المناطق الريفية.
    For 2008, the rate was 4.2 per cent in chief towns and cities and 15.0 per cent in rural areas. UN وبلغ المعدل 4.2 في المائة في عام 2008 في المدن والبلدات الرئيسية و15 في المائة في المناطق الريفية.
    Indeed, a poor response rate was initially experienced during data collection and two things became apparent. UN وبالفعل، كانت نسبة الإجابات ضعيفة مبدئيا خلال عملية جمع البيانات واتضح شيئان.
    In Peru 30 years ago, the overall fertility rate was six children per women, whereas five years ago it was 3.4. UN فقبل ٣٠ سنة كان المعدل العام للخصوبة في بيرو ستة أطفال للمرأة، بينما وصل قبل خمس سنوات إلى ٣,٤.
    Secondary education was obligatory, and the literacy rate was 99.8 per cent. UN والتعليم الثانوي إجباري، وبلغت نسبة الإلمام بالقراءة والكتابة 99.8 في المائة.
    Education for all children was a high priority, and the school enrolment rate was currently close to 80 per cent. UN ويمثل توفير التعليم لجميع الأطفال أولوية عالية ويبلغ معدل الالتحاق الراهن بالمدارس ما يقرب من 80 في المائة.
    In relation to the preceding period, from 1990, when the rate was 6,7 out of 1000 inhabitants or 14,643 deceased individuals, the increase is of 15,5%. UN وفي ما يتعلق بالفترة السابقة فإنه منذ عام 1990، عندما كان المعدل هو 7ر6 لكل 1000 من السكان بلغ عدد الذين توفوا 14643 شخصا، بزيادة تبلغ 5ر15 في المائة.
    First, there were delays in the recruitment of national officers during the reporting period, in which the actual average vacancy rate was 60.5 per cent as compared to the budgeted rate of 25 per cent. UN أولهما: كانت هناك حالات تأخير في تعيين الموظفين الوطنيين خلال الفترة المشمولة بالتقرير، التي كان فيها المتوسط الفعلي لمعدل الشغور 60.5 في المائة مقارنة بالمعدل المدرج في الميزانية وقدره 25 في المائة.
    In the gendarmerie, the rate was now 7.5 per cent for each annual recruitment. UN وفي قوات الدرك، يبلغ معدل التعيين السنوي حالياً ٥,٧ في المائة.
    Per 1,000 population, the annual birth rate was estimated at 22, and the annual death rate at 3. UN وقدر معدل المواليد السنوي لكل 000 1 نسمة بـ 22 طفلا ومعدل الوفيات السنوية بثلاثة أشخاص.
    However, women's health status remained a cause of concern. Mauritania's maternal mortality rate was particularly high. UN ومع ذلك فإن الوضع الصحي للمرأة لا يزال يثير القلق، ذلك أن معدل الوفيات النفاسية في موريتانيا عالٍ بشكل خاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus