Overall rates of illiteracy dropped from 33.58 per cent in 1964 to 6.6 per cent in 2008. | UN | وانخفضت معدلات الأمية عموماً من 33.58 في المائة في عام 1964 إلى 6.6 في المائة في عام 2008. |
The cycle of poverty is exacerbated by high rates of illiteracy, unemployment and ill health, particularly among women and adolescents. | UN | وقد تفاقمت دورة الفقر بسبب ارتفاع معدلات الأمية والبطالة وسوء الحالة الصحية وخاصة بالنسبة للنساء والمراهقين. |
Not surprisingly, gypsies and travellers have high rates of illiteracy and low university attendance. | UN | وليس من المستغرب أن تكون معدلات الأمية بين الغجر والرُحّل عالية والالتحاق بالجامعة منخفضا. |
Regarding the age group from 15 to 29 years of age, the rates of illiteracy among rural women are slightly lower than that of men. | UN | وفيما يتعلق بالفئة العمرية من 15 إلى 29 عاما، جاءت معدلات الأمية بين النساء الريفيات أدنى بقليل من مثيلتها بين الرجال الريفيين. |
The rates of illiteracy among women show wide variations among provinces, from 22% in Maputo city, to ore than 75% in the provinces of centre and north of the country. | UN | وتتباين معدلات الأمية لدى النساء بين المقاطعات، وتتراوح من 22 في المائة في مدينة مابوتو إلى أكثر من 75 في المائة في مقاطعات وسط البلاد وشمالها. |
The Committee recommends that the State party undertake a long-term campaign to disseminate the Convention through diverse means, taking into consideration the high rates of illiteracy and the lack of access of the large majority of the population to television or radio. | UN | وتوصي اللجنة بأن تضطلع الدولة الطرف بحملة طويلة الأجل لنشر الاتفاقية من خلال وسائل متنوعة، مع مراعاة ارتفاع معدلات الأمية وعدم تمكن غالبية كبيرة من السكان من الوصول إلى التلفزيون أو الإذاعة. |
While the level of education and enrolment rates in most ESCWA member countries have improved since the 1970s, the rates of illiteracy are still alarmingly high, particularly in the less developed countries of the region and conflict-stricken ones. | UN | ورغم تحسن هذه المستويات والمعدلات في غالبية بلدان الإسكوا منذ السبعينات، لا تزال معدلات الأمية مرتفعة إلى حد مقلق، وخصوصاً في البلدان الأقل نمواً والبلدان المبتلاة بالنزاعات. |
She noted with concern that, although rates of illiteracy remained very high for indigenous women, as well as for the female population as a whole, overall spending on education had declined. | UN | وأشارت مع القلق إلى أنه بالرغم من أن معدلات الأمية ما زالت مرتفعة جدا بالنسبة للنساء الأصليات، وكذلك بالنسبة للسكان الإناث ككل، فإن الإنفاق على التعليم انخفض. |
It invited Burkina Faso to continue it efforts in awareness-raising and information, particularly given the high rates of illiteracy still in the country. | UN | ودعت بوركينا فاسو إلى مواصلة جهودها في مجال التوعية والإعلام، لا سيما بالنظر إلى ارتفاع معدلات الأمية التي لا تزال منتشرة في البلد. |
Relating to that same goal, it is recommended that completion of secondary schooling also be considered as a target and that rates of illiteracy and functional literacy be added as indicators with special focus in 15-24 age group. | UN | ويُقترح في إطار الهدف نفسه اعتبار تكميل مرحلة التعليم الثانوي غاية أيضا، وإضافة معدلات الأمية ومحو الأمية الوظيفية باعتبارها مؤشرات، مع التركيز الخاص على الفئة العمرية ما بين 15 و 24 عاما. |
39. Rural women have the world's lowest levels of schooling and the highest rates of illiteracy in all developing regions; twice as many women suffer from malnutrition as men, and girls are twice as likely to die from malnutrition as boys. | UN | 39- تعاني المرأة الريفية من أدنى مستويات الالتحاق بالمدرسة في العالم ومن أعلى معدلات الأمية في جميع المناطق النامية. |
However, while the level of education and enrolment rates in most of the member countries have improved significantly since the 1970s, the rates of illiteracy are still alarmingly high, particularly in the less developed countries of the region and conflict-stricken ones. | UN | ومع أنه حصل خلال السبعينات، في غالبية البلدان الأعضاء، تحسن كبير في مستوى التعليم ومعدلات التسجيل في المدارس، لا تزال معدلات الأمية مرتفعة ارتفاعاً يثير القلق، ولا سيما في البلدان الأقل نمواً والبلدان المبتلاة بالنزاعات. |
Chile is still one of the countries with the lowest rates of illiteracy in the world. | UN | وتبقى شيلي من بين البلدان التي تتسم بأدنى معدلات الأمية في العالم(304). |
Women can be excluded from participation in the information economy due to lower levels of education, high rates of illiteracy compared with men and lack of ICT training. | UN | إذ أن في الإمكان استبعاد النساء من المشاركة في اقتصاد المعلومات نظرا لتدني مستويات تحصيلهن التعليمي وارتفاع معدلات الأمية عندهن مقارنة بالرجال، ونظرا لنقص التدريب لديهن في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات. |
21. Ms. Gaspard said that such indicators as high infant and maternal mortality rates, low life expectancy and high rates of illiteracy were a reflection of Guinea's status as a poor developing country. | UN | 21 - السيدة غسبارد: قالت إن مؤشرات مثل ارتفاع معدلات وفيات الرُضَّع والأمهات، وانخفاض الأجل المتوقع، وارتفاع معدلات الأمية هي انعكاس لحالة غينيا كبلد نام فقير. |
208. Higher rates of illiteracy among women in Egypt compared to men are currently found only in the older age group and can be ascribed to the following historical reasons: | UN | 209- وأما زيادة معدلات الأمية بين النساء في مصر عن الرجال فإنها تنحصر الآن في الفئات العمرية الأكبر وكان ذلك يرجع في الماضي للأسباب الآتية: |
With regard to Colombia, the Committee noted, in 2006, the limited coverage of bilingual education and high rates of illiteracy (CRC/C/COL/CO/3). | UN | وبالنسبة إلى كولومبيا، نوهت اللجنة في عام 2006 إلى التغطية المحدودة لبرنامج التعليم الثنائي اللغة وارتفاع معدلات الأمية (CRC/C/COL/CO/3). |
The interaction between poverty and gender results in low school enrolment rates amongst poor girls, and high rates of illiteracy. | UN | ويؤدي التفاعل بين الفقر ونوع الجنس إلى انخفاض معدلات ارتياد الفتيات الفقيرات للمدارس، وارتفاع معدلات الأمية(). |
133. The literacy programmes and projects implemented to address the high rates of illiteracy among indigenous women, in particular Guarani speakers, have specific goals, as follows: | UN | 133- في ما يلي سرد للأهداف المحددة لبرامج ومشاريع محو الأمية التي تُنفذ من أجل التصدي لارتفاع معدلات الأمية بين صفوف نساء الشعوب الأصلية، ولا سيما الناطقات بالغوارانية: |
Neglect of these critical areas will continue to hamper efforts in combating the country's extraordinarily high rates of illiteracy. | UN | وسيستمر إهمال هذه المجالات الحاسمة في إعاقة جهود التصدي لمعدلات الأمية المرتفعة بصورة غير عادية في البلد. |
Coupled with unsatisfactory educational opportunities and extremely high rates of illiteracy, the laws and tribal customs create an environment where there is both de jure and de facto discrimination. | UN | وتنجم عن القوانين والأعراف القبلية، إلى جانب الفرص التعليمية غير المرضية ومعدلات الأمية المرتفعة للغاية، بيئة يوجد فيها كلٌّ من التمييز بحكم القانون والتمييز بحكم الواقع. |