"rates of malnutrition" - Traduction Anglais en Arabe

    • معدلات سوء التغذية
        
    • ومعدلات سوء التغذية
        
    • معدلات سوء تغذية
        
    The Committee is also concerned about high rates of malnutrition among children and the lack of access to sanitation and clean, sufficient, reliable and affordable drinking water. UN ويساور اللجنة أيضاً قلق إزاء ارتفاع معدلات سوء التغذية بين الأطفال وعدم إمكانية الوصول إلى المرافق الصحية وإلى مياه شرب نظيفة وكافية ومأمونة وميسرة.
    From the year 2000, we only reduced to 23 per cent the rates of malnutrition among children under the age of 5. UN فمنذ العام 2000 لم تخفض معدلات سوء التغذية بين الأطفال دون الخامسة إلا إلى 23 في المائة.
    Household coping mechanisms have been eroded, resulting in widespread food insecurity and high rates of malnutrition. UN وضعفت آليات الوفاء باحتياجات الأسر المعيشية مما أدى إلى انعدام الأمن الغذائي على نطاق واسع وارتفاع معدلات سوء التغذية.
    19. Assessments by humanitarian organizations operating in the west show continuing high rates of malnutrition in the area. UN 19 - تظهر تقييمات المنظمات الإنسانية العاملة في الغرب استمرار ارتفاع معدلات سوء التغذية في المنطقة.
    Overcrowding, insufficient water and sanitation, and high rates of malnutrition are of particular concern. UN ومما يثير القلق بوجه خاص الاكتظاظ وعدم كفاية المياه والمرافق الصحية وارتفاع معدلات سوء التغذية.
    Higher rates of malnutrition generally exist among females than among males in the same age group. UN وعموما، تبلغ معدلات سوء التغذية بين اﻹناث درجات أعلى منها بين الذكور من نفس المجموعة العمرية.
    It is also concerned about the high rates of malnutrition and chronic hunger of children in rural areas (art. 11). UN كما يساورها القلق بشأن ارتفاع معدلات سوء التغذية والجوع المزمن في صفوف الأطفال في المناطق الريفية (المادة ١١).
    363. This has led to alarmingly high rates of malnutrition, especially among children. UN ٣٦٣- وقد أدّى ذلك إلى ارتفاع معدلات سوء التغذية بشكل مثير للذعر ولا سيما بين الأطفال.
    It is also concerned about the high rates of malnutrition and chronic hunger of children in rural areas (art. 11). UN كما يساورها القلق بشأن ارتفاع معدلات سوء التغذية والجوع المزمن في صفوف الأطفال في المناطق الريفية (المادة ١١).
    Disturbingly high rates of malnutrition previously assessed in other areas of the northern and eastern provinces remain unaddressed. UN ومما يثير القلق أن معدلات سوء التغذية المرتفعة التي تم تقديرها في السابق في مناطق أخرى في اﻷقاليم الشمالية والشرقية ظلت بدون معالجة.
    These households face difficulties in producing food because of limited labour and other inputs and therefore experience higher rates of malnutrition. UN وتتعرض هذه الأسر لصعوبات في إنتاج الأغذية بالنظر إلى محدودية اليد العاملة وغير ذلك من المدخلات ومن ثم تعاني من ارتفاع معدلات سوء التغذية.
    High rates of malnutrition among women, children and internally displaced persons, have made them even more vulnerable to infectious diseases. UN ثم إن ارتفاع معدلات سوء التغذية في صفوف النساء والأطفال والمشردين في الداخل قد جعل هذه المجموعات معرضة أكثر للأمراض المعدية.
    That shortages and lack of food are making it increasingly difficult to accomplish the Millennium Development Goals (MDGs), including the eradication of extreme poverty and hunger, since they cause higher rates of malnutrition and have an adverse impact on health and the right to life for millions of human beings; UN :: إن غلاء الأغذية وندرتها يؤثران تأثيرا متزايدا في عدم القدرة على بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية ومنها القضاء على الفقر المدقع والجوع، لما يسببانه من ارتفاع معدلات سوء التغذية وزيادة مواطن القصور في الحالة الصحية لملايين البشر والمساس بحقوقهم في حياة كاملة المقومات.
    36. According to the World Bank study, " the level and depth of hardship among families in Myanmar is vividly reflected in high rates of malnutrition among pre-school-aged children. UN 36- جاء أيضاً في دراسة البنك الدولي أن مستوى وعمق معاناة الأسر في ميانمار يظهران بوضوح في ارتفاع معدلات سوء التغذية بين الأطفال في سن ما قبل الدراسة.
    Nevertheless, the Committee remains concerned about the persistent high rates of malnutrition in children under 5 years of age and in school—age children and limits access to health—care services in rural and remote areas. UN غير أن اللجنة لا تزال تشعر بالقلق إزاء استمرار ارتفاع معدلات سوء التغذية في صفوف الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 5 سنوات وفي صفوف الأطفال في السن المدرسية، وهي معدلات تحد من الانتفاع بخدمات الرعاية الصحية في المناطق الريفية والمناطق النائية.
    Nevertheless, the Committee remains concerned about the persistent regional disparities in access to health care, high rates of malnutrition in children under five years of age and in school—age children, and low access to health care services in rural and remote areas. UN غير أن اللجنة ما يزال يساورها القلق إزاء استمرار التفاوتات الإقليمية في مجال الحصول على الرعاية الصحية، وارتفاع معدلات سوء التغذية لدى الأطفال تحت سن الخامسة وكذلك الأطفال الذين هم في سن المدرسة، وانخفاض مستوى الحصول على خدمات الرعاية الصحية في المناطق الريفية والنائية.
    87. It was clear that funding support for the relief operation would be critical to the success of the coordinated effort by Operation Lifeline Sudan to stabilize the humanitarian situation and lower prevailing rates of malnutrition. UN ٨٧ - وكان واضحا أن الدعم التمويلي لعمليات اﻹغاثة سيكون حاسما لنجاح الجهد المنسق الذي تبذله عملية شريان الحياة للسودان من أجل تحقيق استقرار الحالة اﻹنسانية وتخفيض معدلات سوء التغذية السائدة.
    Nevertheless, the Committee remains concerned about the persistent high rates of malnutrition in children under 5 years of age and in school-age children and limits access to health-care services in rural and remote areas. UN غير أن اللجنة لا تزال تشعر بالقلق إزاء استمرار ارتفاع معدلات سوء التغذية في صفوف الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 5 سنوات والأطفال في سن الدراسةالذي يحد من إمكانية الحصول على خدمات الرعاية الصحية في المناطق الريفية والمناطق النائية.
    Nevertheless, the Committee remains concerned about the persistent regional disparities in access to health care, high rates of malnutrition in children under five years of age and in school-age children, and low access to health care services in rural and remote areas. UN غير أن اللجنة ما زال يساورها القلق إزاء استمرار التفاوتات الإقليمية في مجال الحصول على الرعاية الصحية، وارتفاع معدلات سوء التغذية لدى الأطفال تحت سن الخامسة وكذلك الأطفال الذين هم في سن الدراسة، وصعوبة الحصول على خدمات الرعاية الصحية في المناطق الريفية والنائية.
    169. Taking note of the very high child and maternal mortality rates, rates of malnutrition and various preventable diseases and the probability of widespread psychological trauma, the Committee is concerned at the very low coverage of basic health services across the country and at the absence of mental health facilities. UN 169- واللجنة، إذ تحيط علما بالارتفاع الشديد في معدلات وفيات الأطفال والأمهات، ومعدلات سوء التغذية ومختلف الأمراض التي يمكن الوقاية منها ورجحان انتشار الآلام النفسية، تشعر بشديد القلق إزاء شدة انخفاض الخدمات الصحية الأساسية على صعيد البلد بأكمله وعدم وجود مرافق صحية نفسية.
    While the maternal mortality rate is declining, the Committee is nevertheless concerned at the persistently high rates of maternal mortality, infant mortality and under-5 mortality, as well as the high rates of malnutrition among children, the frequency of anaemia amongst pregnant women, and the low proportion of women who breastfeed their children exclusively for the first six months. UN ولئن كان معدل وفيات الأمهات يتجه نحو الانخفاض، إلا أن القلق يساور اللجنة لاستمرار المعدلات المرتفعة لوفيات الأمهات ووفيات الأطفال دون الخامسة، فضلاً عن معدلات سوء تغذية الأطفال المرتفعة، وكثرة إصابة النساء الحوامل بالأنيميا، وضآلة نسبة النساء اللائي يقتصرن في إرضاع أبنائهن على الرضاعة الطبيعية خلال الأشهر الستة الأولى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus