As geographic remoteness increases, so do the rates of mortality and morbidity among females in Australia. | UN | كما يزداد التباعد الجغرافي، تزداد أيضا معدلات الوفيات والحالات المرضية بين النساء في أستراليا. |
Further deterioration of the situation may result in higher rates of mortality. | UN | وقد تؤدي زيادة تدهور الحالة إلى ارتفاع معدلات الوفيات. |
As a result, Somalia faces some of the world's highest rates of mortality, morbidity and malnutrition. | UN | ونتيجة لذلك، تواجه الصومال بعضا من أعلى معدلات الوفيات والاعتلال وسوء التغذية في العالم قاطبة. |
The high rates of mortality are found in the agricultural areas. | UN | وتوجد أعلى معدلات الوفيات في المناطق الزراعية. |
The right to life may be threatened when the pollution of land puts local communities at risk of ill health and higher rates of mortality. | UN | فقد يُهدَّد الحق في الحياة عندما تصبح المجتمعات المحلية عرضة لاعتلال الصحة وارتفاع معدلات الوفيات نتيجة تلوث الأراضي. |
Such difficult conditions were causing grave health problems, especially in maternal and infant health, resulting in high rates of mortality and morbidity within that vulnerable sector of the population. | UN | وقالت إن مثل هذه الأحوال الصعبة تتسبب في مشكلات صحية خطيرة، لا سيما فيما يختص بصحة الأم والطفل الرضيع، مما يسفر عن ارتفاع معدلات الوفيات والاعتلال في ذلك القطاع السكاني الضعيف. |
Assuming that the new annuity value table would be used for the next several years, the male and female scales of forecast mortality improvements were applied to the basic tabular rates of mortality through 2012. | UN | ومع الافتراض بأن الجدول الجديد لقيمة الاستحقاق السنوي سيستخدم لعدة سنوات مقبلة، فقد طبقت معايير للذكور والإناث تتعلق بتحسينات متوقعة في معدلات الوفيات على معدلات الوفيات الأساسية المجدولة لغاية عام 2012. |
For certain other diseases the rates of mortality increased: cancers, cerebrovascular diseases, myocardial infarction, diabetes, and other chronic diseases. | UN | وزادت معدلات الوفيات بالنسبة ﻷمراض أخرى معينة: كالسرطان، واﻷمراض المخية الوعائية، والتمزقات في عضلات القلب، والداء السكري، وأمراض أخرى مزمنة. |
553. While noting the screening programmes and other measures taken to prevent cancer among women, the Committee remains concerned about the high rates of mortality among women due to cancer. | UN | 553 - وفي حين تلاحظ اللجنة برامج الفحص وغيرها من التدابير المتخذة للحيلولة دون إصابة النساء بالسرطان، فإنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء ارتفاع معدلات الوفيات بين النساء بسبب السرطان. |
28. While noting the screening programmes and other measures taken to prevent cancer among women, the Committee remains concerned about the high rates of mortality among women due to cancer. | UN | 28 - وفي حين تلاحظ اللجنة برامج الفحص وغيرها من التدابير المتخذة للحيلولة دون إصابة النساء بالسرطان، فإنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء ارتفاع معدلات الوفيات بين النساء بسبب السرطان. |
23. The report refers to the high rates of mortality among women due to cancer, including lung, breast, colon and ovarian cancer. | UN | 23 - يشير التقرير إلى ارتفاع معدلات الوفيات بين النساء بسبب السرطان، بما في ذلك سرطان الرئة وسرطان الثدي وسرطان القولون وسرطان المبيض. |
24. The report refers to the high rates of mortality among women due to cancer, including lung, breast, colon and ovarian cancer. | UN | 24 - يشير التقرير إلى ارتفاع معدلات الوفيات بين النساء بسبب السرطان، بما في ذلك سرطان الرئة وسرطان الثدي وسرطان القولون وسرطان المبيض. |
In a number of countries, higher rates of mortality among very young girls, as compared with boys, suggest that " son preference " may curtail the access of girl children to food and health care. | UN | وفي عدد من البلدان، يوحي ارتفاع معدلات الوفيات بين صغيرات السن جدا من البنات، مقارنة باﻷولاد الذكور بأن " تفضيل اﻷبناء الذكور " يمكن أن يحد من مدى حصول الطفلة على الغذاء والرعاية الصحية. |
32. Between 1991 and 1992 the lack of access to potable water resulted in devastatingly high rates of mortality and morbidity from diarrhoeal diseases. | UN | ٣٢ - وفيما بين عامي ١٩٩١ و ١٩٩٢، أدى عدم الحصول على المياه الصالحة للشرب إلى ارتفاع مذهل في معدلات الوفيات واﻷمراض الناتجة عن أمراض اﻹسهال. |
Compared with non-indigenous women, indigenous women experienced high rates of mortality in every age group.8 | UN | ومقارنة بالنساء غير المنتميات للشعوب الأصلية، كانت معدلات الوفيات أعلى في صفوف نساء الشعوب الأصلية في كل فئة عمرية(8). |
In a number of countries, the practice of prenatal sex selection, higher rates of mortality among very young girls, and lower rates of school enrolment for girls as compared with boys, suggest that " son preference " is curtailing the access of girl children to food, education and health care. | UN | وفي عدد من البلدان، يوحي اختيار جنس الجنين قبل الولادة وارتفاع معدلات الوفيات بين صغيرات السن جدا من البنات بالمقارنة مع اﻷولاد الذكور بأن " تفضيل اﻷبناء الذكور " يمكن أن يحد من مدى حصول الطفلة على الغذاء والتعليم والرعاية الصحية. |
In a number of countries, the practice of prenatal sex selection, higher rates of mortality among very young girls, and lower rates of school enrolment for girls as compared with boys, suggest that " son preference " is curtailing the access of girl children to food, education and health care. | UN | وفي عدد من البلدان، يوحي اختيار جنس الجنين قبل الولادة وارتفاع معدلات الوفيات بين صغيرات السن جدا من البنات بالمقارنة مع اﻷولاد الذكور بأن " تفضيل اﻷبناء الذكور " يمكن أن يحد من مدى حصول الطفلة على الغذاء والتعليم والرعاية الصحية. |
While noting the decrease in the infant and child mortality rates, the Committee is nevertheless concerned at the lack of reliable statistics and at the still high rates of mortality, morbidity and malnutrition affecting especially indigenous children and those who speak only | UN | 506- تلاحظ اللجنة تناقص معدلات وفيات الرضع والأطفال، وتشعر مع ذلك بالقلق إزاء قلة الإحصاءات التي يمكن الاعتماد عليها وإزاء استمرار ارتفاع معدلات الوفيات والأمراض وسوء التغذية، التي تمس بوجه خاص أطفال السكان الأصليين والأطفال الذين لا يتحدثون إلا بالغواراني. |
The conditions faced by women, children, vulnerable sectors of the population and migrant workers; the new problems of environmental deterioration; drug trafficking and consumption; the high rates of mortality and pandemic diseases; the different forms of social ostracism and exclusion — these things make it morally and politically imperative to establish new priorities for the agenda of the United Nations. | UN | ومما يحتم من الناحيتين اﻷخلاقية والسياسية وضع أولويات جديدة في جدول أعمال اﻷمم المتحدة الظروف التي تواجهها النساء واﻷطفــــال والقطاعات الضعيفة من السكان والعمال المهاجرون؛ ومشاكل تردي البيئة، والاتجار بالمخدرات وتعاطيها وارتفاع معدلات الوفيات وانتشار اﻷمراض المتوطنة ومختلف صور النفي والاستبعاد الاجتماعيين. |
323. Based on the available evidence, the poorest adolescent health profiles are in sub-Saharan Africa, including the highest rates of mortality from both maternity-related and infectious causes; the mortality rate is higher for females than males (see figure 20). | UN | 323 - واستنادا إلى الأدلة المتاحة، فإن أسوأ الحالات الصحية بين المراهقين هي في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، بما في ذلك أعلى معدلات الوفيات الناجمة عن أسباب متصلة بالأمومة وأسباب معدية - وهي أعلى لدى الإناث منها لدى الذكور (انظر الشكل 20). |